( nam mumus : . : .u. : x, A; Én.ih); után pw; Kmlzlés Finomsc lg Elegáncía WEBER frizura W É B E R hölgyfodrász V., DoroHya-u.8 Telefon 3824 28 (Rozgonyi !alvólaiai)Az év minden szakában W. [! Hill az? erők tavasz szigetére Könnyű valutakiigénylés utazáei oookek. átutalások és 016! odabbnok formájában. Elé-z even M érvényben vannak a monetdíjkedvez- mányok vel-úton. hajón és rep lóeepan. A szállodahónok olcsó tartózkodást, a velük járó benzinhónok a benzinnek a rendesnél jóval jutá- nyosabb árban való beszerzését jelentik. Világhírű művészi és kulturális események, érdekes sport- és népünnepélyek. Feiviligositással készséggel szolgál . az Bill?, Budapest, N., Váci-utca 4, u,.Ente Prlmaoera Slania-na Palerrnoés az összes utazas! Irodák PALERMOban operaés hangversenyévad, yachting, lósport, galamblövészet A Mondollo Lido-n tengerés napíürdő- zési lehetőségek az egesz éven át. Golf. SZÁLLÓK: Villa lgea Grand Hotel luxus-szálló, Grand Albergo delle Palme Albergo ExcelsiorAlbergo Centrale autoban: Izolgilat az e ges: szigetet behálózza AORMINA eszményi üdülőhely. Egész éven Át nyúlt tengeri fürdólehetőséget. senyek. Mondain élet. Tökéletes berendezettségű szállodaipar. tenger mellett. Hangverseny- v i l á : h i r ii ARCI REAL E-ban szeti előadások a Latomiákban. Vizi ünnepségek. Evezósport. völgyébe. Páratlan élményben lesz részünk TrapaniSegesta(híres templom és Színház)Selinunte W dák: Gre Albergo Concordia. Villa Mazzone. Alb. Modemo. Albergo Panormus Albergo Pons. Villa Lincoln Látogaer és ismerjük meg csodá sunk el [ s SI N A ha latosan szép környékét Evezőspert. Galamblövészet. Klasszikus előadások, népviseleti ...-MW sorozatos operaévad. !! 6 vv ! :(! sum cusn W kodási lehetőségek. M 1000 m. magasságban a tenger színe felett [N N A Felejthetetlen nyaralás ! Szép szállodái : Grande Alhergo is Hotel Balrerle re EricaMotyaCavie di CusaCaiatafini Ossáriumalsola MM.- Nézzük meg !! A 6 ll : n-t és tartományának városait, A palermoi Garage Muoera kezelésében lévő Grand HotelAlla. RealeAlb. BelvedereAib. Venezia. felvonulások és játékok : GörögRómai színházban. Hangver- M ( A A N ! A az Etna tűzhányó lábánál a Téli sport az Etna lejtőin. ! 0 r d ők ! Görög, római korabeli és középkori műemlékek. Népművé- Látogassunk el az aranytemplomok elbájoló Nézzük meg TRAPANI tartomány városait: Egad . Elsőrendű szállodák! Klimatlkus gyógyhely és Sicilia kénbánya medencéje. Szállo Gomlso-t és Medinat. Középkori műemlékek A Dolomitok csodaszép alpesi tájai hosszú évek óta nemcsak a pihen-ásra, hogy-l lovo- gdre vágyó nyaralóknak, hanem : télisport kedvelők egyre növekvő táborának is kedvenc üdülőhaiyo lati. Ax Dolomitok láncolata a Piave völgyétől egészen az Bugadin határán Dinike a hoban leggazdagabb vldékeknek. A tólispor- tok legjelentősebb központjai ., Brenner határ közelében fekvő Colle Iaareo, Brr-ales, Dobbiaco és Santo a Puster völgyben, a világhírű Oor- tina d Ampozzo, Cortina ezmszádsúgáhan Ml- suriua és I m Croce ,a Dolomitok szivében La Villa és Gorvara, Garden; völgyében Ortisal, s. Cristina és Solya ,a régóta európaszerte is- mert San Martino di Castrozza a Madonna dl Gampizlio és még sok kisebbnagyobb ideális téli üdülőhely. A legmelegebb bérli napsütés és a legcsodálatosabb szinek hazája ez; a bagy- ormok ezüstös sziuámyalatával. a. fenyőerdők örökzöldiével, az égbolt szürkülni-vol nem fri- rasztia a szemet úgy, mint az Alpesek a ma- guk végtelen fehér hómazőlvol. A koratavaszt honapokban, márciusban ée áprilisban, a ha- vasi napsütéstől néger-barnára still sportolók a Dolomitokból jövet. néhány kiolthatatlan tn vaszl napot tölthetnek Mo.-inherit. Bolzanóban, a Gardató partján, vagv Velenoében, gyönyör- iéödvo az uiiáéledő, virág-zó természet csodái- an. Nyári napsürá: ; M I LWAU KE E luxushajó téli utazásain Karácsonyi és szilveszteri utazás x938. dec. fotói 339. ian. 6-ig Hambur ból az etlenrióceáni szigetekre száraz- földi kirgidulásokkal Lissabonban, Gibraltár-ben, Tangerben, Casablancában, Tenerifében, [as Palmasban, Fundialban [Madeira]. Időtartam 17 nap. Ar P 5r4.cől Hapag utazás :: nyugatindiai szigetekre Mexikóba és New Yorkba 1939. ian. 9-től 1939. márc. z-ig Hamburgból Boul ne, Southampton, Tenerife, Grenada, Trinidad , enezuela, Curacao, Colum bia, Panama, jamaica, Mexikó, Cuba, Florida. New York, Marokko érintésével Genuába. Az utazás megrövidirhető a New York. Hamburg utvonalon közlekedő gyorsjáramnk igénybevételével. Időtartam 52. nap A: P ún.-ről mmm NEHÉZSÉGEK NINCSENN er. Mindíg jól utazik .: HAMBURG-AMERIKA LINIE haioin Magyaronúgi vezérképviselete: Budapest, V. Vörösmarty-tér 1. Telefon 182490 templomok. Dave dl isploa híre: kőkorszakbeli emlékekkel. JAlánlatunk Újévig 150/0 engedmépy. BUDAPEST, RÁKÓCZI-UT 56. Márkás kal-órák P 12 , 14 Ezüstözött fém készlet P 14től Aiándéktárgyak pazar választékban! Divatékszerek P 1 től Valódi brilliánsés arany-ékszerek rendkivül oksón: értékállóak Aranyat, ezüstöt és ékszertárgyakat veszünk és becserélünk! renisportanolomitokban(nana) a hó és na tén paradicsomában Drótkötélpályák. Síutak. Sítanlolyamók. Sportversenyek és nagyvilági ünnepsége Felvilágosítást nyujt: ENIT, Budapest, IV., Váci-utca 4. sz. és az UTAZÁS! IROOÁK. Kérjünk in g y e n p ro 5 p e kt u 5 t az U. T. A. Bolzanó-tól (itáliai) Téli és nyári idény 1228Miramontl Majestic Hotel 9.1,ukasgoupmya. 250031 Mindennemű sport. 291 ágy. A leg ] o b b közönség kedvelt szállodája d( I1550 Madonna I amplg m 3050... . s. A. Kategória: BRAND HM BL DES ALPES (299 ágy) , a p 0 ké nt ? ÉUtObust B. Kategória: Excelsior (81 ágy). Rainulter (143 re ntOI vasutallomástol. ágy), Suvola (75 ágy) 0. Kategória: Bonapace (26 ágy), Camplglio (60 sílefuto Ut Ugrósaiicok. ágy), Postu(70 ágy),Zeledria(65ágy) 0 m2 k o rc s olya p a lya. DKategória: Florian! (36 ágy) E. Kategória: Dolomit! (28 ágy), Brenta (20 ágy). ; sxtanar, 2 k 0 re S 0. I ya Fido (17 ágy), Miramoml (30 ágy), m e s t e r. C u r ! i n 9 Panorama (30 ágy), BertellH? agy) S. Martino di Castrozza m miLagisgiaiáiíifiiisáái SOI-DA 1900m Grand Hotel Soldc ÉZÉ EÉÉJÉÓÉ 3 .NSZ/TTLCAGK a Mama kedvence. x: m.u.; . e . ...i.: ., ... ,. . . ...J,: .. ah,...w , NME az. .aTxw. s,.3.0 4354 . .Ha.! K.M....a, . % apu.fú..a. PWR %d%% 92475 . cc.; . tv , . .. ., . .. %%...er .? . .. .. .... . .. .... .... . .. . . .. x . ??? x%; ?. Mvuüfll... Tri, .....tm ..n .wsxuv Ha.., . ,wJaja( ., , , , . . Z .. .. m a , ., .. r.. ...x..,.M....,.... :xw. . . v. áom ;; ?? ,... i.,f.. , . DJW-SM; u.ix.; .,..lplwx . .. ... . .L. ...%. ...,: . L. ? T... ..? .,.tmi... Mann . , . . ../:...m Áltx .. . , v O ..; %f.RmM:1uwü:3 .I. e folyam . Budapest 1938. december? ..2. SZINHÁZI, MOZI SZÉPIRODALMI És M VÉSZETI KÉPESLAP SZERKESZTI: RÁCZ VILMOS Az ELSO KARÁCSONY gHenry LeraMeI?: a nagy és egyetemes színpadon 1 búsabb darab ls fut, mint amilyenben )ml Játszottunk : Jagues . Seinház az egész világ, . , és színész benne minden fe rű és nő: ! %x Hercegi )):Lisd kívülnnk is vanboldogtaIan: fel/ép s bele?); s mindenki! sok szerep vár e lefe éen, melynek ne ! felvonása :: he ! kor. (ge /ső a kisded, aki dajkája karján öklena ezik e s sír. %fán jön a pilyergő, hajna/arcú, fáskás neőulo ; csigamo dra e s Relief/en mászik isko/áőa. Win! a kemence sóhaj! a szerelmes, és 6128 de]! zeng kedvese szemöldöke ről.m, n.; k, , W ,AMWÚM Mmm,. V wwwwan.,kwmwm,mwmu Jön a párduc-szakállú, kafona: oiűa szi/kak, kényes őecsú/e! e s roőőano düh: a őuőore k hírét! ágyúk fozkáóa őú. És jön a 61 1 0? kappanon hl zoff Áereá pofroh e s sugarú szem és jo /ápol! szakál/: őő/csekei mona , modem közhelyek); s Igy jáfssza szerepét %hafodié kor papucsos e s cingár nga lesz: orrán o Áu/a, az őve ően erszény, cs:-roi! comájain lágan [cS/gőg a jo /vasa]! Jenő-nadrág; fe á hangja gyereáesse kezd vísszave kongoa ni, .ez/ból, fúfyűl. a? végső jelene/, mely e furcsa s gazdag meséi lezárja, megin! ggermeése g, leges feladás, vak, sűéel, őufa megsemmisülés. . Részlet az xAhogy tetszíke II. felvonáSából, S z a b 6 L 6 ri n c fordításábanA kis falu már majdnem két he- te egészen fel- ffordult. Azelőtt nem jart errefelé senki, az út ki- ,. esett a fővo- nalból, állandó volt a csend és a nyu galom. De mióta annak az ismeret- len fiatalasszonynak könyörületesen szállást adtak-az istállóban, s ő ott megszülte gyermekét, nyüzsögve tó- dultak ide az emberek idegenből. Mo- torkerékpárok úgy ropogtak a ke- ményre fagyott úton, mint a gép fegyver, az aultomobilok bőugő sziré nái tűrhetetlen zsivajjá tették az éj szakát. Az istálló Ibejámatánal életve s-zedelmes volt a tolongás, katonák tartották fenn a rendet. A világ min- den tájáról jött embereket egyenként eresztettek be a jászolhoz, ahol a kis- ded feküdt, s mellette üldögélt édes- anyja, szegényes kendőibe burko- lódzva. Mert nagyon hideg volt itt; a csecsemőt is csak a barmok lehel- BE TLEHEM Irta: HARSÁNYI ZSOLT lete melengette, amely füstfelhőként tört ki belőlük. De az igazi felfordulás akkor jött, mikor ugyanazon este egyszerre há rom ország nagy repülőraja jelent meg a kristálytiszta, csillagos mennybolton. Mind a. három ország uralkodója bejelentette látogatását. Repülőgépen jött a három király, mind a három raj a falu melletti ré- teken szállott le, de a rengeteg sok gepnek annyi hely kellett, hogy ju- tott belőlük a harmadik falu hatá- rának is. A királyok kint találkoztak a le- szállásnál, aztán kíséreteikkel együtt az előre megrendelt gépkocsíkba szállotbak. További kocsik a hadse- géde k és állami méltóságok sokadal- mát v-iltték, majd teherautók követ- kez-tek, amelyek a három király aján- dékai alatt roskadoztak. A fülsike títő berregW-és egyetlen pillanatra sem szünt meg, az égen a királyok ün- nepséget hirdető gépmad arai cirkál- tak. Az uralkodókat szállító díszes kocsisor előtt sZuronyos katonaság csinált utat a hatalmas tömegben. Az istálló előtt mind a három ki rály kiszállt. Uniformislb-an voltak, összes kitülntebéseik-et hordták, had- seg édeik udvari rendben sorakoztak, a külügyminisztereik diplomata- frakkban pompáztak, mellükön te- nyérnyi széles, színes szalagokat hordtak. A katonaság megszakította a bebocsáttatásra váró sort és merev vigyázz-állásban biztosította a felsé ges látogatók soronkívüli bemenetét. Mikor a királyok lbeléptek az istál- lóba, a fiatal anya férje, egy sze- gény aes fogadta őket. A rangban legidősebb hadseg édek ennek az. ács nak nyujtottak át a királyok ajande- kainak díszes bársonyba kötött Jegy- zékét. Az ajandekok valóságos va gyont jelentettek: drágakövekkela ékesített ládákban iparművészeti kincsek, illatszerek és egyéb tárgyak mellett a jegyzékek tankokat és re pülőgépeket is felsoroltak. A királyok bel-éptekor a csecsemő hangosan sírt a jlászolban. Anyja becézte, esittitotta, de semmi módon nem tudta elhallgattatni. Egyik fő hadsegéd oda is lépett hozzá és meg- kérdezte, nem lehetne-e valahogy megnyugtatni a kisdedet. Nem lehet felelte fejcsóválva a szelíd és szerény anyamár rá, jöttem, hogy mindig sír, mikor fegyverek vannak a közelben. A királyok az előre megállapított szert-artási rend szerint féltérdre ereszkedtek a csecsemő előtt. Ugyan ekkor kintről háromszori ünnepi sortűz dörrent, a távolból tompán do bíbantak meg a tisztelgő ágyúlö- vések. A gyermek még erősebben kezdett sírni. Most már olyan két- sétg beesetten sírt, hogy ez a hódolati ünnepség magas résztvevőit való- sággiai zavarba hozta. A fiatal anya is zavarbaiött kisse, mentegetőd zve vonta a vállát. Nagy sajnálatunkra szolgál, mondta egyik király hogy a kis ded nem eléggé örvend hódolatunk- nak. Mi is fájlaljuk bólintott a masodik király. Mi is szólt a harmadik kí rály. A csecsemő változatlanul erősen sirt-. Ekkor az anya így szólt félhal kan a főhadsegédnek: Ha beengednők a soron kÖVet- kező látogatókat, talán megnyugod nék a gyermek. A főhadsegéd odalépett kiralya elé és suttogva jelentést tett. A kirá- lyok összesúgtak, tanácskoztak és bólintottak. A főhadsegéd kisietett és magához kérette a rendfenntartó katonaság parancsnokát. A szuro- nyos sor mindjárt másképpen ala kult: a várakozó tömegnek megnyi tották az utat. Kitűnt, hogy mesz- szi földről érkezett három paraszt- ember van soron. A főhwadseg éod ag- godalmasan habozott. Ezeket enged- jék be a három uralkodó és a dísz- kíséret jelenlétében? De aztán vál latvo-nt és intett az idegen ország- ból való parasztoknak. Azok megin- dultak utána és beléptek az istál lóba. Ösz bajszú, gulbás ember volt a leg öregebb köztük. Az térdre ereszke dett az anya előtt. Igy tett a ma- sik is. Magyarországról jöttünk, mondta az öreg csallóközi pász- toremb ereuk vagyunk. Imádni jöt tünk fiadat, akinek mindent köszön hetünk. Ajándékot is hoztunk, ezt a gwalxamlbfiókát. Más, a mi szegénysé günkből nem telik. Az anya átvette a madarat és oda- tette a kisded arc-a mellé a jászolba. A kis madiár eddig nyugtalanul ver desett, de most egyszerre csendes lett és odabujt a kis csecsemő arcá- hoz. És íme, ebben a pillanatban a gyermek elhallgatott. A sírástól és a hidegtől pirosra osípe tt arcocská- jának kifejezése megenyhült. Es mo- solyogni kezdett. A királyok csodál- kozva néztek egymásra. A pászto rok már fel is keltek és indultak ki felé. Tisztessnégtudóan köszöntek: Áldás, békesség. 1.14 . Lenézett rám az Isten. Elegyengette az utamat és hazaküldött Beregszászra. Haza... Nagy szó ez. Hát még milyen nagy szó és milyen mindenek felett álló nagy érzés azok számára, akik csak vágy álmaikban csatangolhattak keresztül-kasul a szülőföld hegyein, völ gyein. Csak könnyektől átitatott párnán lehetett arról álmodni, hogy a régi templomban, a régi padban térdepelve, előrenyujtott nyakkal, keresztül akarjuk törni szemünkkel a nagy Semmit, hogy közelebb legyünk Krisztushoz. Ez az én fájdalmasan szép álmom most betel , jesedétt. Valóság lett, hogy elmehettem a beregszászi templomba. ; A kedves, öreg templomba, amelyben már a tizenhatodik században imádkoztak boldogtalan magyarok. Ötven esztendő mult el azóta, mióta gyermekkoromban az én gyönyörűségesen szép, sudár anyám mellett besomfordáltam ebbe a templomba, félszegen, riadtan, mint minden rövidlátó ember. Nagy ajándékképpen könyvelem el a Gond- viseléstől, hogy ennyi rengeteg év után, mögöttem egy veszélyes és nyaktörő élet vakitó verőfénye vel, éppen olyan félszegen, lelkemben éppen olyan szerényen somfordáltam be most is a régi helyemre, mint annakidején. Minden a régi. Ugyanaz az örök mécses, az oltár előtt ugyanaz a szőnyeg. a szószék, a cseng etyű hangja, a hatalmas ablakOk és oszlopa nemes formája, az oltáron a hat grádiesszerűen emelkedő gyertya, minden a régi . . .az orgona hangja is a kóruson . . . szinte tisztán hallOm az István bátyám szamar-alan csengő, nemes baritonját: ))Boldogasszony Anyánkl... ne feledkezzél meg, szegény magyarokról...z Az oltár felett ugyanaz a szürkésszinű, vértelen Krisztus a keresztfán... Lenézett rám. Sokáig nézett engem. Én is sokáig néztem Öt. Mi értjük egymást a beregszászi Krisztussal. Azalatt az egy óra alatt, mig a szentmise tartott, végig gondol- tam az egész életemet. Úgy, éreztem, hogy az én életem aranya már átment az olvasztókemence tisztító tüzén és ez a tisztult arany már semmiféle tűzben meg nem változhatik. Úgy éreztem a beregszászi templomban, hogy most megint el kellene indulni valamerre. Kez- deni kellene. valamit, ami okos is. haszn0s is és célja is van. De mit?... Tovább játszani?... Mit?... Hol?... Engem az a tragédia ért, hogy mire megnyugodtak a táncos lábaim és az operett szivárvány/szinű köpenyege helyett szerettem volna felölteni a magyar szinjátszás cafrangnélküli, szivbéli, egyszerű köntösét, ezt a köntöst most sehol ! fa!.A i 12sem találom. Egy mexikói ösmerősöm mesélte nekem, hogy az ind mythus szerint mindnyájunk szeme előtt függ a Maya fellege, mely nem engedi, hogy igaz valójában lássuk az életünket. Akit nagyon meg akar büntetni Maya, szétoszlatja a fellegeit, hogy tisztán lassa a jelent és a jővőti Engem Maya nem büntetett; de megjutalmazott azzal, hogy szétoszlatta a szemem előtt a fellegeit. Nincsenek elot- tem illúziók többé és nincsen többé a szemem előtt a csalódás. fátyola. Olyan vagyok, mint a tenger vize által simára ráspolyozott. kavics. Nem olyan könnyű eltüntetni a lelkünkből azokat a rovátkákat, me lyekkel születtünk és azokat a barázdákat, melyeket élet-ünk ekéje szánt belénk. Ehhez legalább is negyven esztendő szükséges. Mikor felvetődött a gondolat, hogy a most induló szinházi lap ban minden héten irnom kellene, rövid habozás után vállaltam ezt a feladatot. Úgy érzem, hogy van mondanivalóm. Téves volna azt hinni azonban, hogy én most nagyképűen beülök a kritikusok közé és mint megmásithatatlan, megfellebbezhetetlen fórum, tüzes korbáccsal szá guldok keresztül a magyar szinészeten. Égett ember vagyok. Magam is ösmerem a tüzes karbácsot. Németországban nem lehet egy szén- bányában igazgató, csak az, aki két esztendeig lent dolgozott a föld alatt hatszáz és nyolcszáz méternyire. vállalta a viszket, az állandó életveszélyt, de aki tudja azt is, hagy mit jelent egy langyos fürdő és mit jelent a napsugár. Tudja azt is, hogy mi és hol fáj azoknak, akik keserves munkával bányrísszák ki azt a szenet, amelynél az emberek melegednek. Én csak azt vállalhatom megirni, amit a becsületes érzé- sem megenged és amennyit viszont előir. Mostanában nagy han- gon és sokat kiabálunk Magyarország megújhodásáról. Ez nagyon szép. de meg is kell csinálni. Engem ebből természetesen elsősorban a magyar színészet megújhodása érdekel. Ismétlem és aláhúzOm: a magyar szinészeté. Van. nekem egy felvidéki ókulárém, mely- ben m ag ya r üveg van. Ha én ezt az ókulárét felteszem, sehogy sem tudok máskép látni, csak magyarul. Ezen az üvegen keresztül akarom nézni mindazt, ami kint van a kirakatban. Azután majd itt megirom, hogy mit láttam. Úgy, ahogy érzem, úgy, ahogy wóta. Sze retettel akarom megfogni a kezét az igyekvő, komoly szinésznek. Mikor színészt mondok, akkor persze mindig! szinésznő is értendő. Szeretettel fogom meg-védeni azt. aki igyekszik és ha például valami rendes alakítást produkál, azt irják róla, hOgy úgy néz ki és olyan rózsaszínű, mint egy jorksiri malac, vagy hogy rossz az eszkarpenje. Az ifjú szinésznőknek szeretnék szalgálatára lenni legelsősorban abban, hogy nem lehet az őtórai teáról a bridzsasztaltól eljönni, őrá- at venni a tanár úrtól két hónapig, azután egy, nagyszerű ruha- ))kreációbana, hangulatvilágitásban megjelenni a szinpadon, mint sztár. Sztárokat nem lehet ))kreálnia. Sztárokat sztárokká egyesegye- dül és kizárólagosan csak a közönség tehet. Ez pedig abból áll, hogy megállanak a pénztárnál. megkérdezik, hogy játszik-e az illető szí- nésznő. a darab címe nem fontos aztán előveszik a pénztárcája kat, kiveszik belőle a pénzt és megveszik érte a jegyet. Ha pedig tör ténetesen megtörténnek, hogy az illető színész vagy szinésznő nem lép fel azon az estén, visszakérik a jegy árát és ha nem adják visz- sza, betörik a pénztár ablakát. Ez a sztár. Minden egyéb csak hum bug. De tudják, milyen rettenetesen súlyos eset az, mikor a közönség előveszi a tárcáját és kiguberálja belőle a jegy árát?! Itt akarok én segíteni az ifjú gárdának. Abban, hogy rászoktassuk a közönséget, hogy vegye elő újra a iberzlije ta és jókedvűen, szivesen vegye elő. Hátha sikerül? Történtek már csodák a világon. Akarjuk ezt! Akar- juk tudni, az egyetlen, legfontosabb az életben. Gyáva, puha szinész- ! f13gárda nem jó anyag nagy dolgok keresztülvitelere. Most fordultunk be az utolsó körbe. Ha nem igyekszünk, lemaradunk. Ez pedig nem- csak szégyen volna, de felmérhetetlen kár is. Meg kell csinálni a ma- gyar szinházat. Ezt csak úgy érhetjük el, ha összetartunk, ha segí- Atünk egymásnak, ha bármennyire hihetetlenül is hangzik sze- retjük egymást. Komolyan, karakteresen szeretjük egymást. Segí- tünk a gyengébbeknek, még a színpadon is! Én ezt szeretném. Tudom, hogy ez nehéz. Az meg még nehezebb, hogy a színházak vezetői sze ressék a színészeket. Nagy gyerek a szinész, akit nem szabad a szaka- dék szélére engedni. Mert az odamegy. Sajátmagától is meg kell védeni. Ebben a feltámadó, megújho dó, igazságos Magyarországban fájdalmas volna nekem látni, hogy a magyar szinészetben más ne- zetó fonál is lehetséges lehet, mint. egyesegyedül és kizárólagosan a tehetség és rátermettség. En felvidéki vagyok. Se rábeszélni nem lehet semmire, se lebeszélni nem lehet semmiről; hiú nem vagyok, személyes érdekeim nincsenek. Egy célom van: szerény tehetségem- mel szolgálni azt a színészetet, amely magyar. Schiller azt mondja: Ki a saját. korában a job baknak eleget tett, az élt minden kornak. Eötvös József azt mondja: Ki a saját nemzete iránt hiven telje sité kötelességeit, az lerótta tartozását az egész emberiség irányában. Próbájluk meg mi, magyar szinészek, egy kissé követni ezt a két nemes gondolkodót. Most pedig felteszem az ókulárémat, a felvidéki magyar üveggel és elmondom, hogy mit láttam a kirakatban. Első utam véletlenül éppen ked- venc kis szin házzam ba, a Pesti Szin- ház főbróbájára vezetett. B ehúzód tam egy sarokba, mint a pók és on- nan szemlélődtem. En voltam a leg- első, aki beült a helyére. Lassan gyülekezett a főpróba közönsége. sötéten, feketén, mint .a varjak. Csak az északi sarkon tud olyan hi- deg lenni, mint egy főpróbán ösz- szegyült emberek szívében. Le kell őket gyűrni a szegény színésznek, ameddig csak hörögni nem kezde- nek. A Pesti Színház fiatal gárdája, mely ebben a ))Boldog óráke című francia vígjátékban játszik, még nem igen járatos abban, hogy mi a technikája egy ilyen főpró bamanő- vernek. De ha járatos volna is, ezzel a darabbal nem lőtt volna messze a parittyája. A hivatásos, ))felnőtta kritikusok azóta már megírták véle- ményüket darabról, előadásról egy- aránt. Rózsaszínű selyempaplanká val próbálgatják takargatni ezt a kis francia, vérszegény gyereket, de nem hiszem, hogy meg tudják men- teni. Én elő sem adtam volna. Sen- kinek és semminek nem tettek szol- gálatot. Mert ha tényleg feltűnt volna egy új csillag a magyar Szí- 14 színészpályának. nészet egén, mint ahogy azt már hetekkel ezelőtt hirdették akkor nagy nyereségtöbblettel zárult volna a magyar színészet ezévi mérlege .és akkor igazan mindegy lett volna, hogy jó-e vagy rossz-e a darab, franciae vagy szanszkrit. Ez azonban nem történt meg és a hasz not sehol sem tudjuk elkönyvelni. Haszon talán csak annyi van, hogy egy kedves, fiatal együttes tanusá- got tett komoly munkájáról és ha- ladásáról. Nagyon tetszett nekem a kis Puskás-gyerek. Egy mozdulatá- val, egy szavával: tele van, .a szin- ház. Ez az első feltétele egy komoly Perényi nagyon kellemes, derűs és szimpatikus. Mér-földes csizmákkal haladhatna, ha megfelelő helyre állítanák. A kis Szepes Lia őszinte volt és meleg- szívű. Finomka teremtés. Nagy szol- gálatot tenne azonban önmagának, ha nem tudná mindig, hogy mit esi nál. Ahogy a szikláról való leesés után behozták a színpadra, nem sze- rettem, de ez viszont nem az ő hí bája. Akármilyen puha falevelekre is esünk, azért a szikla mégis csak szikla. Én már estem le szikláról,Ö magasról is, [de ilyen alacsonyról is, mint Lia ebben a darabban, de még akkor is elszakadt a harisnyám, le- tört a cipőm sarka és cafatokban ló- gott rajtam a szoknyám. A dívánon is úgy feküdt ájultan, mintha fel- vevőgép előtt lett volna. Az ilyesmi mind ront egy ilyen tehetséges, őszinte kis színésznőn. M árkus Mar- git jó volt és nagyon a helyén volt. Ha a ruhája egy arasszal hosszabb lett volna, nagy szolgálatot tett volna a szerepének. A szőkére válto zott haját nem szerettem. Se a hangja, se a szeme nézése, se a já- rása, se a bőre színe, se! semmije nem szőke. Olyan jól illett neki a sötét haj. Gregusson szinte láttam lelki szemeimmel a zabolát, mellyel f-ékezte magát az aviatikus szerepé- ben. Nem egy ilyen virtusos legény nek való szerep ez! Dehát erről sem ő tehet. Kormos Mártáról sokat ol- vastam az utóbbi hetekben. Nagy érdeklődéssel vartam a fellépését. Megvallom, nem igen hallottam ez- előtt a nevét. Nagyon csinos, kelle- meshangú, jóalakú lány. Ezek a tu lajdonságok azonban még nem ele- gendők egy színészi kvalitásokat kivánó szerep betöltésére. Az ilyen szerep eljátszására egy színésznő- nek már sok igyekezettel, tanulás- sal, csalódással, kinlódással kell megfizetni a belépőjegyet. Nyomta- tott betűvel még soha nem csináltak senkiből színésznőt. Egyenesen bűn- nek tartom, mikor az ilyen fiatal, induló színésznőket betűkkel elsz-é dítik. Én csak a színházat nem ér- tem. Nem tettek szolgálatot ennek a fiatal leánynak! Nem. Ráraktak a vállára egy olyan terhet, amely alatt görnyedten nyög. Kormos Mártának nagy jóindulattal azt ajánlom, hogy tanuljon. Ha majd látom az igyekezetét és haladását, én leszek az első, ki szeretettel fo- gom átölelni. Elsősorban azt ta- nulja meg, hogy nem lehet ott ara tás, ahol nem vetettek. A Tarján rendezése nagyon rendes volt. Sze- retném azonban, ha a külső neveté sek nem kezdődmének és végződne- nek pontosan végszóra. Annyit jár- nak Párizsba és oly sokat lehet Pá- rizsban tanulni! Legeslegelső sor- ban azonban saját nyelvük kultu- szát. A hódolatteljes, alázatos lebb- rulást a francia nyelv előtt. Oh be gyönyörű ez! Be szeretném, ha azok, akik a magyar színpadokat vezetik, őrzik és irányítják, ezt ép- pen úgy éreznék, mint én. A nagy betüáradat fém/fürdője től önkénytele nül is azok felé a sze- gény mostoha gyermekek felé for dult a tekintetem, akiket se betű, se fény, se fürdő, se áradat nem vesz körül. Mint egy taposómalomban, szüntelenül hajtják a kereket, hogy meg legyen a betévő falatkájuk ,és hogy korrekten teljesítsék a köte- lességüket. Reggel próbára megy, ebéd után tólja a gyereke kocsijáta ligetben, azután táncórákat ad, dél- után ötkor már az öltözőasztala előtt festi magát, hatkor elkezd ját- szani, kétszer egymásután ugyanazt a darabot, mire a színházból ki- mng, fél egy óra van, éjszaka. Minden szegény embernek van va- sárnapja, csak egy ilyen szegény szinésznek nincs. A kültelken vasár- nap már délután kettőkor játszani kezdenek, háromszor egymásután ugyanazt a darabot. Szörnyű! Most kérdezem, hogy mikor tanul egy ilyen színész? Es ha például szeretne egy kicsit művelődni, olvasni vagy más színházba elmenni, kicsit fel irissiilni, haladni kérdezem, hogy ezt mikor csinálja? Első utam ezek hez a nekem olyan kedves árvákhoz vezetett. Végignéztem egyegy fel vonást a három kültelki színházban, a. Jóesefvárosiban, az Erzsébetvá- rosiban és Óbudán, a Kisfaludy Színházban. Megkértük szépen a kö- zönséget, hogy engedje meg felvo nás után mégegyszer széthúzni a függönyt, hogy lefényképezhessük a színpadot. Milyen tiszta, rendes elő- adásokat láttam! Mily örömmel üd- vözöltem a Józsefvárosiban a ked ves kollégáimat, Jenei Ottót, Ká- rolyt Vilit, Sík Rezsőt, örültem, hogy Lórene Márta komolyan tanul énekelni és komolyan halad. Az Er- zsébetvárosban Kertész Gábor da liás nótás kapitányával találkoz- tam, a kiváló Kőrössy-párral... A Kisfaludy Színházban a közönség kedvencét, Ferenczi Marikát láttam 15viszont, Nádor Jenővel, Bellák Mik- lóssal. Mind a három színházban mindenki milyen lelkesen állott a helyén. Mindenkin kifogástalan ruha, tiszta kesztyű, fényes csizma, a nőkön ízléses ruha, gondosan át- vasalva. Pedig ezek a szín.-észek a legminimálisabb fizetésért dolgoz- nak és sok közülök bizony egy da- rabka kenyeret .és szalonnát vacso- rázik, de azért a cipőjének a sarka nem görbe és ha táncközben forog, hát olyan az alsó szoknyája, mint a patyolat. Az összes színigazgatók között Erdélyi Mihály vitte el a pálmát. Mind a három színházában magyar darabot játszanak. Ember telen küzdelméhez, melyet a három nép-színháza miatt folytat, tovább is erőt és kitartást kívánok. Az egész nagy, kültelki család pedig fogja meg egymás kezét most szent karácsonykor és fordítsa a tekinte tét a kultuszminiszter úr felé. Csak nagyon jó ember lehet ennyire okos mint ő. Hátha kitalál valamit az okos eszével, de legfőképpen a jó szívével, hogy az iga, melyet húz niok kell, könnyebb legyen, miáltal megnyitná nekik az utat a fejlődés, tanulás és művelődés felé, a magyar színészet hasznára és dicsőségére. Kedves olvasóimnak boldog kará- csonyi ünnepeket kívánok! JÖZSEFVKROSI MHKZ EÉZDELYI f UHÁ ; m n; a) guga! SIISDG ? ! FEHÉR ) 4.114; R.Kat, Futó Kláxi, Jeney Ottó; Krémer FerencOPERA: FIDELIO. Beethoven egyetlen operája. Rendező: Nádasdy Kálmán. Karnagy: Ferencsik János. Díszletek: ifj. Oláh Gusztáv. Fordítás: Lányi Viktor. Orosz Julia, Székely Mihály, Báthy Anna (Vajda M. Pál fotói) Leonora (Báthy A.) és Ploreslan (Rösler E.) duattie: wBljött a boldog óra.. .a: III. FELVONÁS Ha PINALEJA: Réthy Anna, Rösler Endre én , a kar: uíiglífangyal szállt a földre Hős szive csodát müvelt...-PESTI SZINHAZ: BOLDOG ÓRAK Irta: Claude Puget, fordította: Orbók Attila, rendezte: Tarján György. ); s; Szepes Lia, Puskás Tibor: Féltékeny lennél? Talán . . . Rám . . . -Általánosságban beszélek. Bocsánat, kopni-am; do , nem kanlam választ! (Gunn mi!) Kormos Márta Perényi LASzlóhoz: nAz én társaságomban is imad magad?: 18TEREZKÖRÚTI SZIN PAD USTÖKÖS Irta: Váradi Tibor. Rendező: Tarna! Ernő. Díszlet: Básthy István. Bulla Elm; (Vera), Zách Já- nos (Kornél) ngyikíink sem tehet róla .. . Bulla Elme (Var-a), Dénes György (Charlie) VERA: xKét ember elmegy egymás mellett... két gyenge ember... akikben nincs meg- győződés, csak megalkuvásk 19UTÁNA NÉZTEM a mindentudó ))KisLaroussee- ban és legnagyobb meglepetésemre kiderült, hogy a M a g azin, helyesebben M a k h a z i n arab szó. Az arabokto l a spanyolok közvetítésével került az olasz, francia, német, angol, a világ majd minden nyel- vébe s igy hozzánk is. Ma már senki sem tudná meg- mondani, hogy kétségtelen jelentése a franciás áru- ház-e, ahol sminden kaphatóa, vagy hogy angolos elő- kelőséggel és rövidséggel a, sokizű, ezerszinű irodalmi és művészeti hetilapokat illeti-e meg ez a név? Ha négyöt európai nyeli) jelentését összeadom, s ezekből keresgélem a szó jelképes értelmét, egyetlen fogalom helyett számtalan jelzőt kapok, például ilyeneket: tarka, szines, sokféle, bő, nyüzsgő, mozgó, változó. Lendületes . . . Erős a kisértés bennem rovat-indításkor, hogy az arab magazinszónak magyar keresztanyja le nyek. S mint mindig, ha helyes magyar kifejezés után kutatok, gyermekkorom emlékei felé fordul kép- zeletem. A hamisítatlan magyar beszéd ritka kin- cseit őrzi az a kicsiny nyelvsziget, mely anyanyel- oemet adta nekem is, s amely ott él a Kárpátok tövén. A székelyek... Mit mondana e rovat olna- sása után valamelyik szálfaderekii, fehérharisnyás ősöm... Képzeletem megiramodik s már látom is: öreg Tokaj Demetert. Akkurátusan oe gigbőngészi az oldalakat, aztán hosszan elnéz maga elé. S lesujtóan csak ennyit válaszol: Mis-más ez, öcsém! Mismás... .ismétlem pironkodva, aztán fentne vezett székely atyámfiától örökölt ravaszság gal amellett döntök, hogy maradjon csak a rovat címe az arab ))magazina szó. Megfejthetetlen és kifür készhetetlen. És éppen ezért: mindent vállal és mindent ige r.. . A KARÁCSONY ELÖTTI HETEKET forrongó kedélyállapotban töltötte a szinésztársadalom. A szinészés filmkamarai tagságra jogos tlltak sárga és kékszinú szavazólapokat kaptak, hogy azokon közgyűlési kiküldötteket válasszanak. A szavazó- lapokon hiszen Madách óta közhely, hogy kevés a fóka és sok az eszkimó nem szerepelt mindenki, aki jogot tartott reá. Lemaradtak érdemes, kiváló nevek és lemaradtak érdemtelen, ambiciózus névte- lenek. S mint elsőrendű sérelem: nem szerepeltek a listákon a szinésznők. És megindult a harc. Jelen voltam néhány gyűlésen. Mintha a madáchi francia forradalom jelenetet egyszerre játszotta volna utcai ruhában, zakóban, bundában tiz budapesti szinház. Voltak öreg royalisták, akik előkelő kö- zönnyel várták. sorsukat... Igaza tudatában agitált, dikciózott a Gironde-front és a szélső ellenzék soraiban vésztjóslóan morajlott néhány heves, ifjú, szinész-jakobinus. A magyar szinész fokozottabb vé- delmét célzó kamara megalakulása előtt vihar zú- gott végig a szinészek tdrsadalmán. Reméljük, tisz- tító és békét hozó vihar... A Nemzeti Szinház kiváló, szőke Oféliája meg- lepő szónoki készséget tanusított az egyik gyűlés alatt. Bevallom, mindig szivdobogást kapok, ha szinész betanult szöveg nélkül beszél. ))Hol a súgóa? kérdezte most is bennem egy remegő hang. Azonban fölöslegesen drukkoltam. Oféliánk szabatosan és lendületesen dikciózott... és követelte a szinésznők választhatósági jogát. S ha már itt tartunk, el kell mondanom, milyen párbeszéd játszódott le Fedák Sári és egyik magánszinházunk leendő direktora között. Nem választhatók a szinésznők? kérdezte Zsazsa. Nézd kérlek, érvelt a leendő igazgató az a felfogás, hogy a színésznő általában ideges, szubjektív... Tudod, a szinészkamara közügy... Hagyd csak, öregem! Mi nők, Éva lányai va gyunk. Idegesek, szubjektivak, ahogy mondod. A szempontjaink is álCázottak. Es persze: festjilk ma- gunkat. Ismerem az érveiteket. De mondd! Miben különbek nálunk azok a férfiak, akik színészek és így szintén festik magukat...? VAN EGY KEDVES, ÖREG ISMERÖSÖM. Nyu- galmazott k úriai biró. Itt sétál évek óta minden nap az utcánkban. Egyidőben majd minden este ta- lálkoztam vele előadás előtt. Megdllitott. Öreg ga- vallérmódján kedvesen évődött velem. Hová siet? Dolgozni megyek. A szinházba. Megálljunk csak! így az öreg úr. Tisz- tázzuk kérem: dolgozni megy, vagy játszani? Mert ilyenek maguk szinészek. Csak játszanak... s do lognak nevezik. Az öreg úr sokáig folytatta ártatlan kötődését s semmiképen sem lehetett meg- győzni, hogy dolog és játék nem ellentétes fogalom. Has-vét, karácsony és más sátoros ünnepek után viszont sohasem mulasztotta el megkérdezni, hogy jól ünnepelteme. Pedig nincs ennel önmagának ellentmondőbb kifejezés, mint hogy: a színész ünnepel. Mikor ünnepelne szegény? Vasárnap, amikor kétszer játszik egy nap, vagy sátoros ünne- peken, amikor három nap alatt néha hat előadása is van? Vagy akkor ünnepeljen, ha a naptárban pi rosbetűs nap van történetesen, s ő szegény, szerep híján, nem játszhatiki Hiszen ha még nem ))dOZ- goznaa ünnepen. De éppen ünnepen nem ját- szan i? Mintha a gyermeket karácsony este azzal büntetnénk, hogy ne nyúljon játékaihoz... Végig- nézem szinházaink műsorközlését. 1938 karácsonyá nak, ünnepén azok nevét keresem, akik nem játsza nak. És nem találom a szereplők között Csortos Gyula, Kiss Ferenc, Makay Margit, Tasnády Ilona, Mátray Erzsi, Tőkés Anna, Szörényi Éva nevét. Mit csinálnak vajjon? Unnepelnek-e polgári módon, vagy talán titokban már új szerep-játékokkal ját szonak? Kiss Feremné boldogan meséli, hogy: :Feri kétév óta először tölti itthon a karácsonyi ünnepeket. Hét év óta először nincs karácsonykor színpadon. Unnepet sze- retne, igazi családi ünnepet. Családi vacsorát, családi ebédet, boldogan és vidáman, mint akármelyik elégedett, derűs magánemberx Tiszta szívből ki- vánjuk neki. A Szent Imre herceg út egyik cSen des, kertes mellékutcájában kis magán villát bérel Tasnády Ilona, annyi magyar történelmi hősnő szépséges hangú ábrázolója. :)Csak itthona mondja ő is. És karácsony estéjén együtt lesz a kis villában az egész Tas- nády-család, a tőrékenybájú Náday Márta és Tasnády Ilona fivére, Tas- nády Nagy András igazságügy/minisz- ter . . . Mátray Erzsiék délibábutcai lakásában annyi rokon lesz, hogy az ebédlőben pótasztalokat kell állítani. Tizenhét-tizennyolc vendégre szá- mítok mondja MátrayGertrudis e s ünnepelek. Aztán kelleme-ten gunyoros alt hang- ján hozzáteszi: A színész ünnepel ha ráe r. Makay Margit továbbmegy egy árnyalattal a vallomásban, mikor az ünneplésről fa-ggatom. Nezd! mondja az az igazság, a színész ün- nepel: ha muszáj. Mert tudod, a szinész panaszkodik, ha egy nap három elő adása van, de ne higyj neki. Boldogan panaszkodik. Évek óta mindennap szin padon voltam. Most, hogy egy hónapja nem találtak megfelelő szerepet a szá momra, úgy érzem, mintha nyári vaká- ción lennék. És hidd el, az életem ép- pen olyan sokba kerül felléptidij ne l kiil mintha ugyanezt az időt például a francia Riviérán tölteném. A szép, szőke Szörényi Éva, a Nemzeti Szinház ifjú művésznője ki- használta ket szerepe közti rövid szü- netet e s Capri szigetére utazott te- lefonon már nem tudtam elérni. Tőkés Anna betegségéből felgyó gyult édesanyja t ünnepli karácsonykor. Minden szabad pillanatát vele tölti. Karácsonyest? Meghitt beszelgetesek estje... örülök, hogy szabad vagyok az ünnepeken. Édesanyámmal fogok beszel getni egéSz idő alatt. s Csortos Gyula, a nagy magá nos? Attila-utcai lakásában tölti a ka rácsonyt e s filozófikus magasságból nézi az ünneplő, nyüzsgő, ember hangyabolyt egyetlen barátja, kisku- tyája társaságában. S rezignált bölcse- séggel ahogy őt ismerem talán e p pen a szeretet ünnepérőt elmélkedik, az 22 ünnepről, melyben sok az öröm, nagy a vigadás. Csak épen a szeretet kevés... Szeretetet írtam és úgy gondoltam, ahogy Pál apostol mondta: na szeretet mindent eltűr, a szeretet nem féltékeny, a szeretet nem irigykedik...a ÉS A SZERELEM? Az önző, a viha- ros, a szenvedélyes és erőszakos? Amely mindent magának követel. Van egy ked- ves szerelmi történetem. Olyan hihetet lenill szép, hogy éppen karácsonyra való. Hősnője a divatos, hóditó drámai színésznő kicsit flepper, kicsit vemp- tipus egyik magánszínházunk erős- sége. Szokatlanul őszinte félórájában egy csésze tea közben tette nekem ezt a váratlan vallomást: Mondd, voltál valaha teljesen re- ménytelenül szerelmes? kérdeztem tőle arra számítva, hogy könnyed sti- lussal átsiklik fölötte. Megtörtént veled valaha, hogy nem tudtál valakit meghódítani, akit nagyon szerettél? Nem voltam,felelte váratlanul vagyok! Azt hittem, vicc lesz a dologból, s legalábbis valamelyik norvég főherce- get nevezi meg, mint sreme nytelen sze relmea tárgyát, akit csak fényképről is merhet. Féltem attól is, hogy közhely- lyel válaszol, hogy például: én a mű ve szetembe vagyok reménytelenül sze- relmesx De nem. Ne nevess ki, de az illető... nos, az illető nem is sejti. Középiskolai ta- nár, Itt Pesten. Harmincéves, verseket ír és szemüvege van. Egy év óta isme- rem és társaságban kétszer találkoztam vele. Folyton magam előtt látom. Ál modok róla. Barátom, ez nevetséges... de szerelem. Reménytelen szerelem. m m Kértem, hogy ne ugras- son. Ó ne tudna valakit meghódítani, akiért ezrek rajonganak? És éppen egy jámbor, versfaragó ifjú fi lozoptert? Ugyan! Meg is kérdeztem: Becsületszavadra mon dod, hogy nem tudod meg hódítani? Nézd felelte barát- nőm, a lobogó hajú ifjú sztár.Éppen ez az. Meg tudnám hódítani, ez két- ségtelen. De éppen ebből látszik, hogy mennyire sze- retem. Becsületszavamra mondom.sajnálom meghódí tani szegényt. (Szigethy tojni) mi, Pardon, kgeuíé ? bünt Ez ;. flört nagyon vidám! Illúzió : szerelem! Csak lassan, lassan, türelem. Megsimogat : hófehér kéz. .. Alom ez csak, lemml más A jó énekesnő jó szinésznő is. Osváth Julia. az Operaház OSVÁTH ,JULIA művésznőja nemcsak hangban, de arciátékban és mozdulat- ban is .hozzaa hol szorelmes, hol tréfás, hol rezignált kedvü a Sybíllt énekli Sybillt 23Irta: ÉGYED ZOLTÁN Ezt a kérdés? szegezte nekem a napokban egy civil úriasszony/ka, a divatos bel városi löncs-cukrászdában. Mint szinésznőről vagy mint magánemberről? kérdeztem. Mind a kettőről. . . A kérdésen egyáltalán nem lepődtem meg. Sem azon, hogy feltették, sem azon, hogy n e k e m tették fel. Muráti Lili körül ugyanis tényleg van Pesten egy olyan érdekességi komplexum, amely nemcsak a c i n i l e k e t, de a ;; ály a t á r 8 a k a t is foglalkoztatja. Ennek oka igen egyszerű. A szegedi ezredeskisasszony ugyanis igazolása annak a friss tételnek, hogy a szinésznői pálya nem okvetle- nül az a foglalkozási terület, amely ellen tisztes szülőknek tiltakozniok kell. Mint ahogy ehhez a pályához ma már nem elenged h etetlen kvalifikáció az sem, hogy valaki házmesterkisasz- s 2 o n y 1 e g y e n. Úrilányok és úriasszonyok előtt éppen úgy nyitva áll, mint ház- tesmerkisasszonyok, vagy akár egy gyári munkáslány előtt is. Ha t e h e t 3 e g e v a n ! Ez a pálya ugyanis, hála a jó Istennek, néhai J 6 B e 6 t h y L á s z l a meghatározása szerint azok közé a pályák közé tartozik, amelyen a t e h e t s é g és csak a tehetség dönt! iProtekció este nyolc Óráig nane, mondotta Beöthy namikor ráhúzzák őnagyságára a függönyt. Akkor ott marad egyedül a jó Istennel és önmagával. Vagy tud,vagy nem tndm Muráti Lili sem azért került a szini pályára, mert úgynevezett ú r i l á n 31, hanem azért, mert t e h e t 8 é g e s n e k b i z o ny n l t. Viszont a xcim la közönséget még mindig borzolia egy kicsit, csiklandozza, ha a magafajtája lép művészi, szini pályára. S az érdeklődés rendszerint annak szól ilyenkor, hogy egy ilyen fiatal úrilány, akinek az volna a rendeltetése, hogy felnőjjön, svájci intézetbe járjon; majd férjhez menjen és gyermekeket hozzon a világra,h o g y a n á l l i tj a á t az életét ezen a pályán, hogyan rendezkedik be társadalmi lag, gondolkodásmód e s életmód tekintetében, egyszóval ho gyan egyezteti össze a származást, a pedigrét, a pályával? Murátinál az érdeklődés ezen az alapki váncsiságon kivül szól az egyéniség- nek is. Ó tudnillik körülbelül az a modern lednytipus, akiket rendszerint játszik is a szinpadon.az a kicsit fanyar, kicsit keserű, mindig érdekes figura, aki például az ő személyében oly tehetségesen vegyíti a girl jellemvonásait a ladyéval. Muráti g irl : mert fiús az alakia, mert karcsú, mert sportol, mert autót vezet s mert rém szemtelen. Sértődés ne essék: ezt úgy értem, hogy ö n m a g a é r t é k e i n e k tudatában talán a kelle éne l kicsit talán főlényesebb, min den gesztusa, egész megjelenése körülbelül egyenértékű azzal a béke beli emlékkel, amikor a sanzonett a szinpadon hátulról felcsanta a szoknyáját . . . De lady is, mert a manirjai ária-sak, ami csak természetes, hiszen volt gyerek szobám. Ami már most azt illeti, hogy miért pont éntőlem kérdezte a szóbanforgó úri- asszony, hogy mi a véleményem, annak oka, hogy a művésznőre nekem volt .sze- 4 X Wrenese m elsőíében néhány pregnáns ha szabad szerénytelennek lennemtegyed zoltám a mondattal a közönség megkülönböztetett figyelmét felhivni; abból az alkalomból, amikor a ))T ű z m a al á re cimű Z i la h y darabban először tette szin- padra a lábat. Mulatságos dolog és ama régen irt pár sor hatására jellemző, hogy Mnráti még ma is könyv nélkül tudja ezt a tiz sort és ha álmá- ból felköltik, akkoris el tudja mondani folyékonyan. Az idő fo lyamán aztán módomban volt a lady-girlt közelebbről is megismerni, s az érdek- lődő hölgynek, s rajta kívül az összes érdeklődőknek itt adom meg sürgönystilus- ban a feleletet. K i t ün 6 színésznőnek tartom, ,nem tartom n a g y színésznőnek. Ennek részben önmaga az oka, valahogy az árad belole, hogy n e m is 1) a l y á z i k arra, hogy dusei babérokat arasson. ; Amint egyszer kikottyantotta: ő 0 s a k é r d e k e s akar lenni mindig és minden körülmé- n y e k k ö z 6 t t! Neki az is elég. Igaz, hogy a ké pessegeinek is közülbelid ez a aemarkaczos vonala. Nem tudom például elképzelni, hogy valaha is Stuart Máriát vagy Lady Macbethet játszhasson. Ehhez hianyzik belole a figura, a hang szárnyalása és az a drámai izzás, amelyig és amelyre eddig életének semmiféle emóciója elcsabi- tani, elvinni nem tudta. Nyilván, mert megvan az a S.uel mLJSéS tulajdonsága, hogy n i n c s e n e k le l k i nálsa gai, tragédiákról sem tudunk az életében, ő éli a maga vicces, vidám, könnyed, iflapperae lete t s az, hogy az autójában van-e elég benzin, sokkal jobban érdekli őt, mint az, hogy titok- ban éjszaka könnyekkel áztassa pár n á i t. Ö nem áztat és nem is fog áztatni soha. lm- manis például a szerelem veszélyei és orvtámadásai ellen. Legalább is igy néz ki a dolog,eg y el őr e. Mert homl holnap. vagy egy esztendő mulna mi lesz, azt ő maga sem tudhatja. Egyébként mint ember, elragadó terem tés és kitűnő természet. Korrekt és bajtár- sias, őszinte és impulzív. Megmondja, ami a szinén fekszik, őszintén, minden gátlás nélkül és örülni tud mindennek, ami az életet széppé és kellemessé teszi. Imádja a ))rongyokatx. A ruhát. Azt hiszem, kevés színésznőnek van Pesten olyan g a z d a g m a g a n- g a r (1 e r 6 b j a, mint neki. Oltözködésben a sporto sat szereti főleg, a kacér, elegáns kosztümöket, a remek angol cipőket, a kokett kis sapkákat, a ha nyagul odadobott salt, egy egyszerű, de finom ka- bátot, a flanell az ideálja és nem a se- ly e m! És ez s zim b olik a s nála. Mint szinész nőnek, roppant finom húrjai vannak a legárnyaltabb érzelmek kifejezésére is, az ezüst gordonkahúrto l a hajszálnékony hárfahúrig. Tud igazi könnyekkel sirni és akkor biztosan fája színe is. Tud vijjogni mint a vércse és akkor biztosan s e b- fvájdsra nyúlnak ki a karmai is. Úgy a testiek, mint a lelkiek. Egyébként azonban kiszá mithatatlan, szeszélyes, nem ragaszkodik sokáig sem egy hangulathoz, sem egy érzéshez, sem egy wacsorakise rőhöza. És bohém, ő s b 0 h é m. A pénz- zel nem tud bánni, előfordul, hogy e g y 1) a s a s i n ( s és képes olyan murgeri konzekvenciáit le- vonni. a pénztelensége nek, hogy például azzal az indokolással nem ebédel, mert nincs 1) é n 2 el Még nem nő, csak annak készül. Majd jönni fog egy férfi, aki testileg, lelkileg elnáspán- golja majd alaposan, mint a kétfenekű dobot s ak- kor majd ki fog kristályosodni abból a. skizofré- niábo l, amelyben most él, a z új M 11 r úti: a Nő.ARCKÉP Kiss Ferencről ))festettea (Iza/la Pa l Csodálatos egyenletességgel, zök- kenők, kitérők, pihenők nélkül ivel fölfelé az a művészi pálya, mely a székesfehérvári kisdiák ábrándo zásaitól a világirodalom leg nagyobb gyermekének: Lear király- nak ábnázolásáig vezet. Ezen a ragyogó pályán szinte magától ér tetődő k övetkeZetességgel alakul át a ))nótáxs legénye Kiss Feri és lesz belőle méltóságos Kiss Ferenc úr, a Nemzeti Szinház örökös tagja, a M. kia-. Színművészeti Akadémia igazgatója, a Corvin koszorúval dekorált nagy művész, a páratlan hatású színésznevelő, va hivatott rendező és mire e sorok napvilágot látnak az egyetemes magyar szin- házi és film világ bizalmázból an- nak vezére. 26 Csodálatos és mégis természetes ez az egyenletes fejlődés, amely a nagyszerű emberpéldánynak és a min-denekfelettálló tehetségnek cél- jától, kijelölt útjától, soha le nem térő.egyenesen fölfelé tör-ő sugár- útját járja. Es ezt az utatnem a szerencse, nem a divat és nem a szeszély tűzte iki, hanem egyedül az ősi erejű tehetség és tudás. És talán még valami, ami Kiss Feri nél még a tehetséget is igába tudta fogni: lényének lenyűgöző erejű magyarsága. Azjősi Meotisz parti mocsarainak égre . verődő borongós tükörképét, a kiovi puszták végtelen mélység-ét, , Lebedia és Etelköz magyari világát, rhun, tatár, török, kun ősök zabo látlan vérét magába szívó tempusmagyarsága tört át minden mozdulatám sze- mének minden villanásán, hangján-ak minden rezgésén. Ez az ősi magyari jelleg ad lényé nek olyan varázsos erőt, mely messze világító bélyeget nyom összes alakitásaira. Legyen bár Lear bolondja, vagy maga Lear, legyen .bár III. Ritkárd vagy Coriolanus, Macbeth vagy Othello, Moor Ferenc vagy Bibemch, Lucifer vagy Adám, Cyrano vagy Nagy Péter cár, Flambeau vagy Beethoven, Petruccio vagy Dloforiuszminden klasszikus veretíí, töké- letes, általános emberi jellegű alakításában feltör a mélyben szunnyadó ősi magyari lélek és alkotásainak olyan izt, olyan );l-evegő ta ad. amit csak mi tudunk felfogni és megérteni. mi: magyarok. Különös erővel érezteti magyarságának szinte tobzódó erejét azokban a népies és ma gyaros alakokban, amelyeket nagy klasszikus feladatai közt, mintegy a pihenő órák (szóra kozásvául elevenít elénk. Fiatal kora híres Sámson Mihályának, vagy Csillag Páljának, vagy a már meglett ember és kiforrott művxész Peleskez Notártusának vagy Csorba Mártoná nak láttán érezzük meg igazán, hogy Kiss Ferinél magyarabb komédiást még nem adott nekünk a magyar élet, hogy Kiss! Ferenc, a színész is a magyar művészi világnak azok közé az értékei közé tartozik, akikről generá ciók fognak egymasnak regélni, akiknek hang- súlyát, gesztusát, testtartását, beszédje tempó- ját késő esztétikusok is még analizálni fogják. Újonnan felnövő színésznuemzedvélkek az ő Apéll- dáján viszik már is tovább a nemcsak nyelve- ben, de érzésében és lelkilséugében is magyar színészetet. Hatása már saját generációj-ára is elvi tathatatlan. Az ő, szerepkömöket megszüntető! példája nyomán nő fel az az új színészgene- ráció, amely nem ismer már szerepkört, amely a színészi alkotás értéki nérőjéiil az egyéniség mindent legázoló erejét tartja. Kiss Ferenc egyénisége: magyarsága! Ez a magyarsága a nyitja annak, ha sirni és vi- gadani is egyformán tud, ha alklasoszíkus bragikws hősöktől a csörgő sipkás bohócokig nincs olyan férfiember alakja a magyar és a Világ- irodalomnalk amit ő megalkotni ne tudna. És mégis, érthetetlen módon, manapság- alkotó ereje teljében ritkán látjuk szinpadon Miért? Kiss Ferenc magyarságának prédiká torok mo-djára nap mint nap kellene lángolnía az ))isbeni deszkákróla egy vajudó kor magyar népe felé! Fiatal alinéaHa én író lennék Kedves művésznő, mily-u szerepet írna, mag-ának, ha egyszer arra szólítaná]; fel, !hogy saját magának írjon darabot? Ezt a kérdést kaptam egy moteszlapra írva a Színházi Magazin-[tél, azzal az utasítással hogy érdekes, izgalmas és furcsa, legyen, amit a mű- vésmők felelni fognak. Nevükben előre is megígértem, hogy minden iege- lom és éndekeeség, ami jelen pillanatban a világon van: belé lesz sűntve a feleletekbe. Ime, az eredmény természetesen színdarab formájában. Ijelenet. (Szin: Részlet egy sörözőből. Fe hérre mosott asztal. Festett ablakok. Sok sóskz fli és sajtos rudacska. A sarokban ásító pincér. Az étlapról a kedvenceim kihúzva. Röviden: pesti söröző délben. Idő: félha rom. Szinezés: enyhekék szivartfüst.) Turay Ida (ül az asztalfőn egy ideig unatkozva nézi a kecsegéjé zöld mártással, aztán nagy elhat rozással elveszi előlem a kis erdélyi rakottkáposztámat, nagyon sok tej föllel): Tudja Isten, hogy mit írnék. Biztos-an valami szomorú dolgot. En (sört rendelek): De hiszen , nem ez a természete! mvígjaté knak bor- Turay: Dehogy nem. C-saok vetíte- gettem. Rémdráma t szeretnék ját- szani. De ezt komolyan mon-dom. Nagyon szomorú.. könnyfacsaró dol- gokat. Nekem Shakespeare nem is elég tragikus. Fel kéne találni az új Shakespearet, aki aztán a. ví lág legszomo- rúbb tragédiáját má meg nekem. En (mosoly 749013. nyilván gú- fhyosan, mert így Meld x T pray: Ez nem is mulatságos Manapság t. i. , sokkal nehezebb / nevebtetn i, mint , megríkatni az ; xX vessen rajta. ViJ szent az ember hajlandó a leg 28kisebb tragédiától simi. Hát miért ne válasszam a könnyebb végét? En tehát mindenképpen csak tragé- diát írnék megam-nak. Véres, bor- zalmas, szomorú tragédiát. Mond- juk, Schiller Rablóinak és a III. Rí chárd nak sűrítését egy kis Elektra-i háttérrel Pincér G ön morogva): A mákos- tészta elfogyott. Turay (kétségbeesetten): Ezt a tragédiát! En: Fizetek! IIjelenet- (Szín: Utcarészlet, esős, este. Balról az Opera, jobbról néhány szürke- taxi. A járdán mandarinhéjak és papírzacskók. Egy gázlámpa mellett két részeg szeretne pofozkodni, de nem tudják egymást megközelíteni, miután forog a föld. Idő: este ti- zenegy. Színezés: mérgesvörös, mint távolban arneonok). Mezey Mária ( fázósan összefogja a kabátját): Hát én lusta volnék és sokáig nem írnék egy betűt sem. Én (kicsit dideregve): Nem kapnia előleget a, kiadójától. Mezey: Igaz. De mit lehetne írni? En: Valami vígat. Mezey: Nem. Nem jó. Azt hiszem, az életemet írnám meg. Én: Remek. (Nagyon lelkesen.) Mezey: Ez sem jó. Valami esett embert árn- ká-bsb, aki ÖSSZG V-iJSSZH- botlik az életben. Egy női Chaplint. En: Isteni! Mezey: Nem. Ez sem jó. Ell-opnám a Hamle- tot és meginnám ma gamnak. Azt hiszem, gát szeretm-ém a legjob- n. En: Megvan! (Ham; lokomm ütök.) Irja meg az örökké ikoéhkedő nőt. Mezey: A női Fan-s- tat? Nem rossz. De ma radjon azért .ln kálbtb csak Hamlet,Az lm lmoly, nagy dologHa- lálfej, sírásók, lenni. vagy nem lenni(Newt.) Taxi! Na.- gyon fázom. En ( kezetcsókolok): Végered- mény: Hamlet, Chaplin játssza Goethe rendezésében. Mezey (nevet): Ebben a darabban statisztálnék ! Taxi (dudál va el balra, szabály- talan/ul). III. jelenet. (szín: Szinpad hátulról. Cigarettázó színészek. Zsinórpadlás. Sok por művészi rendetlenséggel elhelyezve a különféle tárgyakon. A háttérben, a nézőtéren, direkto rok és ren-deeők vitat- koznak. Idő: este hat. Színezés: szürke, mint egy mókusbunda.) Bulla Elma (cigaret- tát vesz elő). En (tüzet adok): Te- V x hát? (gondolkodás nélkül): Olyan darabot legalább Máskülönben tragikomédiát. mindent lehet, sírni, neve-tni- En: És egész komo- lyat? Bulla: Nelkem mind- egy. Csak jó darabot írnék. En: Egyszóval: csak jó darabot 2.9Bulla (nevet): Persze. Csak jó szerepet szeretek játszani, furcsa, hát, csak jó darabot írnék. En: Az nagyon nehéz. Bulla: De jól játszani is. (Hosz- szabb mint hogy mi nehezebb.) Ugyelő: Bull-a, művésznő! Bulla (ledobja a padlóra a ciga- rettát és eltapossa): Mennem kell, miután pillanatnyilag ))OSHJka szí- nésznő vagyol;- En (beállok a színfalak közé a rá dió szünetjxelét fütyörésző ügyelő mellé). Függöny (lassan fölmegy). IV. jelenet. (Szín: Öltöző. A fa- lon nagy tükör, kő- rülötte egy sereg százas égő. A tükör előtt asz-tal. Az asz 1 talon festékek, ba- bák, mézeskalács- huszdr, ákontó cé- dula, gyűrű bm ós, levél; röviden.-mm- de-n tárgyat jelző főnév, amit az em- (Áber a szótárban x%? megtalálhat. Idő: öt perccel a második csengetés után. Színezés: aranysárga.) Tolnay Klári (ül a tükör előtt és festi magát). En (cigarettát töltök neki).A kér- dés... Tolnay: TudomRetteneteasHogy milyen darabot ímék magamnak, ha író lennék. Megse mondom. En (biztatva): Mondja nyugodtam. Tolnay (lemondón): Olyan szere- p-et én úgysem kapok sohasem. Én (bátorítoa): Talán még-is. Te- hát? Tolnay: Kokottot szeretnék ját- szani. Amolyan kaméliás hölgy fé- lét. Persze, a mai időnek megfele lőt. En: Es milyen modorban írná. meg? Tolnay: Temnészetesen csak mint francia íróAzok érrvik ezt legjob bün- En: Persze, a ))Francia szobalánya- ra gondol- Tolnay: Lehet. ( Végigpúderozza az arcát.) De szép volna. (Sóhajt.) En (halkan az ajtóhoz lépek). Tolnay: Kokottot szeretnék ját- szam-i.. (Es mint a leégett ameri kai milliomos fiú minden problémát megoldó fiatal franaz,?) 0; cia felesége meg% indul a sziwpad x felé.) V. jelenet. (Szín: Részlet egy budai lakás halljá- bo l. A falon képek. A képeken táncoló lányok, ásító ku- tyák, pipacsok és bohócok. Sok virág. Kikapcsolt telefon, miután még ohaj- nala van. Idő: reg-En : Nagyon ér- dekes volna. Somogyi: Ugye? (Még álmosabb.) En: És hogyan képzeli az egészet? Somogyi: Hát azt nem tudom. Jó du rrab legyen. (As-it.) Nagyon jó. (Lefek- szik.) En (búcsúzom): Bocsásson meg, mü vészn-ő, hogy zavartam. Tudom!, hogy próbára kell mennie... Somogyi: Persze. (Elgondolkod; va.) Hány óra? En: NegyedJkilenc; Somogyili: Akkor még alszom egy kicsit. Jó éjtszakát. (Behúnw a a szemét és már alszik is.) geli nyolc. Színezés: zöld, mint a mező eső után.) Somogyi Erzsi (álmesan ül egy fotöjben). . En (jegyzek). Fuggony. Somogyi: Kitűnő darabot írnrék(Hertelendy István) Csak kitűnő darabot. Én: Mégis. milyet? Somogyi: Mindegy. Ví gat, vagy szomorút: de feltétlenül nagysze m ít. En (folyvást jegyzek). Somogyi (álmos és egy csöpp édes likő-rt tölt két pohánba): Jó reggelt! En (koccintok és isáom, pedig nem sze- retem az édes pálin- kát). Somogyi: En csak olyan darabot írnék, amelyben csak én ját- szanék. En: Hogyhogy? Somogyi: Mindent én játszanék. A gyereket, öregasszonyt, táborno- kot, hősszerelmest, ke : , .reskedősegédet, inast, hősnxőt. Mindent. kih, , 31Éiuabteuü a fDunapaéatálían Aranyvasárnap estjén előkelő közön- ség gyulekezett a dunaparti Ritz nagy halljaban. A trikotázskülönlegességei- rol híres grófnő szalontulaidonos, Pálffyné Apponyi Julia, kétszázötven terítékes vacsorát adott a csillogó nagy teremben, barátai és szűkebbkörű isme rősei számára. ))Consommé Madrilene, Mousse de Foie gras en Gelée, Poulard iró-tie, Pommes fondantes, Salade, Entre- metsahirdette a. menűkártya, de a meghitt baráti kör már feketénél és pezsgőnél tartott, mikor kezdetét vette a tulajdonképpeni attrakció. Kará- csonyelotti utolsó vasárnapon az Az;- ponyi-szalon divattermésének legjavát mutatták be a fehér-asztalok között Ap- ponyi Julia mannekenjei. A teremben ott láttuk az olasz követet, követségi tanácsost, titkárt és a delegáció né- hány tagját, de jelen volt a budapesti diplomácia köréből a holland követ és családja, a brazíliai kolónia több tagja, az Egyesült Államok budapesti követ- ségének titkára és bájos felesége is. A terem hosszú asztalai körül pedig a xhaute voléea kétszázötven m-eghívottja. Pezsgőpalaekbontogatás és halk jazz muzsika közben vonultak föl a perzsa- szőnyeges dobogóra a szalon manneken- jei. A bemutató felölelte a mondén nő ruhatárának egész anyagát, kötött sí dressztől kötött nagyestélyiig. Mert le kell szögeznünk, hogy Apponyi Julia kreáoióinak egyéni charme-ját most is elsősorban a kötött anyagból készült toalettek adják. Láttunk egy kétrészes, sötétkékszürke kom binációjű, nyuszi- sapkás sídresszt, amiben végtelenül sok egyéni báj volt, de a kötött délelőtti ruhák közül a pálmát mégis az a bor- vörös-, zöldés szürkecsíkozású vitte el, amelyet egy kis fekete manneken vi- selt. Ebben a kétrészes kötött ruhában szellemesen váltakoztak a hOSSzemti és keresztcsíkok s az az általános felfogás, hogy a bcsszanti csík soványít, a ke- resztsávozás pedig kövérré tesz, itt nem érvényesült. A csíkok olyan ra vasz-ügyesen voltak elhelyezve, hogy ott soványitottak, ahol a legelőnyösebb és... cseppet sem kövérítettek sehol. A kötöttanyagú ruhák sorában első- sorban díeséríük a szalon egyik estélyi darabját. Ezüst fémszálból kötött, hosz szúujjú, kazakos ruha ez. A kazakra nyaktól derékig arany fémszálból kötött tenyérnyi csík fut és ötpengősnyi ugyancsak aranyból költött lapos gombok díszítik. Püspöklila és ciklámenlila kombinációt hármat is lát tunk, úgylátszik, a szalonnak favorit kombinációja e két szín. Meg kell még említenünk egy fekete brosé délutáni ruhát, melynek hátközépig hulló szerze- teskapucnija volt. Ezt a nagyon eredeti ruhát az előrészen egyetlen, apró szemek- ből fűzött gyöngycsat díszítette. Az előkelő közönség meleg tapsokkal, sok gratulációval halmozta el Apponyi Jnliát, végignézte a bemutató utáni műsorszámokat (az Operaház két tán cosa, a KőszegiHidas-pár valt-erezett), aztán vidám hangulatban táncolt a kora hajnali órákig. A jelenlévő dámák közül a három legszebb ruháját is meg- említjük. Tüdős Klára kreáció volt az egyik és nagy sikert aratott a mező- kövesdi pántlikákból összevarrt kises- télyi kabát, karcsú külföldi szőke hölgy viselte, nem sikerült följegyezni a ne- vét. Legexotikusabb volt gróf Tascher Benjaminné aranyátszövésű mintás im priméje. A legidőszerűbb pedig az a kék-lila görögredőzetű muszlin költe- mény volt, melyet a szép báró Prónay Györgyné viselt, Prónay Györgyné ruhá- ját ngyanis éppen akkor mutatta be más színösszeállításban az Apponyi-szalon egyik mannekenje. Rogie Ignácz Rózsa társaságával, mellette a nDlplomata-asztaln az Apponyi-esten 32 Kradatus Károly fotóim i n(Foto: Aszúann) . r % t á h nu r o ,z ANÉGY KARÁCSONY .Az első; Szent Est-e vandása mindíg megihlette a festőket ae elmúlt évezredek alatt, mert ez a fenségesen magasztos téma ezernyi finom és megható lehetőséget rejtett magában. A világhírű festők legtöbbje főleg a középkorban éppen a betlehemi képeivel vált ezért híressé. A sSzent Családa, Mária a, kis Jézussala és a pHároon királyok imádásáe-j nak ezer változatát ismerjük már, főleg az olasz műtörte neti képekLől e s múzeumokból de igen sok, hasonló tárgyú képet festettek a német mű vészek is. Itt most egypár kevésbé ismert, de nagyszerű meglátással festett kö zépkori olaszés német képet mutatunk be olvasóinknak és egy magyar metszetet, amelyek mind az első karácsonnyal vannak kapcsolatban. [%%,: ! , .m, Correggio: Krisztus születése (1530 körül)R, . .: WA, Juxv . ?. lég? Krisztus születése (Budapest, Szépművészeti Muzeum) Gerard David: %Awo Wxxxxxó XMW MMWXW XX MM lá a!!! w X, % ? / ? ? ? / ? ? / ?/ ?/ / ?% xxXXXXXXXx KXXN Mo lnár C. Pál: Kr is zut us születése (Fametsz et)A ballerina Irta : Hertelendy Ist vaín A prima ballerina valamikor gumi rádleren jártA leg elegánsabb volt va sárnap délben a Ste- fánia úti kocsikorzón, hajnalig pezsgőzött bá rókkal és grófokkal. Fia- tal hadnagyok ezerholdas bácskai birtokot törtek szét miatta a kávéházi tükör- ben és tizenkétszobás apa rt- mant béreltetett magának hodolójával a Koronaherceg- utcában ne: zsákkal, papagá lyokkal, velencei csillár-okkal és fehér-kesztyűs inassal. A bailerina regényhősnő volt, de ha nem az: legalább társadalmi (férfitársadal mi) nevezetesség. És ma? Negyedik emelet. Kétszobahall. Hatalmas zongora. Szanaszét köny vek. Rengeteg virág. Izléses mai bútorok. Sötétkék telefón. Kávé- likőr. Feketelombikban. Arany végű cigaretta. Virágos lámpaer nyő. Papa és mama nincs (meghal tak). A nővérkéjével él az, aki í ot lakik: az operai ballerirba. A ballerina: Bordy Bella, Az állát a tenyerébe támasztja és figy-el. Egy szem festék nincs rajta. A gesztenyebarna haja simán lefésül ve. Egyszerű, feket-e ruhát h ord. Ha nem ismerném képről, filmről, szín padról: nézhetném gimnazista lán-y áto Pongrácz) nak, aki egy kicsit kivetkőzött dél 38 ih%% utánra az iskolai eöté tkékből, hogy a hám vendégei közé v-eg yülve elfe ledkezzék valamelyest a matézis szürkeség énől. Tényleg: tsok baja van e, mate- matikáv-al. Mennyit kell számolnom mondja a próbákon! A lépése ket, a taktust. Hosszú heteken .át, amíg végre eljuthatok a színpadra.. Imádom a színpadot. Most négy hétig filmeztem Nem táncoltam. Ki sem tudo-nr mondani, micsoda öröm volt megint táncolni, látni, hogy azt az örömöt, amit a nézőté- ren ülők arcán látok, én okozom. -Sokat táncol? kérdem. Csak táncolok. Félév is elmu- lik, hogy egyszer kimaradok este. Nekünk kell a pihenés, Ja szolid magánélet. Ha egyszer éjfél után fekszem le, másnap halálosan ome hém vagyok. Akkor nem is .sportodhat? Nem. A sí veszélyes. A lovag lás megunerevíti a osipőt. A kor- csolya. tönkreteszi a ibokát. Most képzelheti, mit művelek, .ha egy eza- lbad vasárnap délelőtt kimehetek a fák, rétek közé sétálni. Megeszem a természetet. Körülményeeen rágyujt. Szipka. A szipká ba vattát tesz. Aztan a ciga- retta, Tűz! Köszönöm. Es a magánélet? -Körülbelül semmi. Vagy az, amit itt lát. Ez a heverő. Ezen al- szom. Sokat. Aztán a zongora. Néha gramofón. A telefon. Ez köt össze a világgal. A könyveim. És néha kirugok a :hámból: elmegyek elő- adás után tvacsorázni. De éjfélre itthon vagyok. Aztan a nővérem. A kritikáról folyik a szó. Hogy mennyien írnak Pesten a táncról és milyen kevesen értenek hozzá. Tánc. Párizs. Oroszok. Csodálom az orosz táncosok mérhetetlen meggyőződését. Lifar adott nekem néhány órát, Furcsa ember. Inkább csak beszélgettünk. Nagy művész. Nevetve meséli, mennyire félt va- lamikor a filmtől. ,Azt hittem, a Világ összedől, amikor először a kamera elé áll- tam. Nem dőlt össze. De táncolni jobb ! Persze, (Mérhetetlen meggyőző- Aldéssel mondja, mint az oroszok.) Rettenetesen fiatal és lelkes, ahogy itt ül a hev-erőn és beszél a térdén összefonwa két kezét. Néha apró mozdulatokkal magyarázza a szavait, amikor táncról beszél. Egy- általán: mindene tánc. A mondatai, gondolkodása, logikája. Bizonyos, hogy e. magánéletének is ez a lé nyege. A muzsika, tánc. Az ember nem is gondolhat málsra. Néha éjjel felriadok és tánc- vlépések kavarognak a fejemben; Arra gondolok, hogyan kellene ezt, vagy azt a problémát megoldani. Hiszen olyan nehéz és keserves munka jót csinálni. Egy egész élet kell hozzá. Napközben meg pláne csak a tánc van. Nem is jó. ha nem csinálok állandóan walamit, Ha pél- dául kéthárom. napig nem táncol- ltam, a negyediken. már lelkiisme- netfurdalást érzek, hogy lusta va gyok. Pedig nem vagyok az. Hát ilyen a mai bal-lerina. szolga, a tánc rabszolgája. Hiszen annyit kell ma már tudnia az embernek, a modern tánc már olyan magas fokra fejlődött! Pensze nem panaszkodom. Iszik még egy kupicával? Kocint és épp hogy belemártja a nyelvét az édes italba, aztán ro han le a fűszereshez. A balleriná- nak vacsorát kell vásárolnia a nő- vére számára, aki meghűlt és nem mehet ki az utcára... Rab 39itta: Some/cad .Maugham , Peter Melrose első regényéről a kritikusok azt írták, hogy szerzője a leg- kivalobb angol irok sorába emelkedett. Nem olvastam el a regényt, Tapasztalatbol tudom: a, nagysrkerú könyvek elolvasásával nyugodtan várhatunk egy évig. Jó- reszet mar el sem kell olvasnunk többé. Am egyszer társaságban találkoztam Peter Melroseval. Fiatal, huszonkét-huszonhárom eves, középmagas, sasorrú, zöld- szemű fiu .volt]: Barna golfkabátot és szürke flanelnadrágot viselt. Külseje után Chelseabelll, muvésznövendéknek néztem volna. Hevesen vitatkozott, mélységesen lenézte irotarsalt. Mulatságos an, szellemesen beemelt. Heves, lángoló életerő harso gott mind/ en mozdulatából. Kiváncsi voltam: mit fog alkotni nagysikerű elso műve után? De bárhogyan legyen is, majd harminc esztendős korában, amikor az idő és a tapasztalat már leosiszolta éles szógleteit, kellemes emberré fejlődik. Azt hittem, sohasem látom tobbé. Meglepett, hogy két nappal később hizelgö ajánlással el- kuldte regényet. Elolvastam. Onéletrajzszerü írás. Kis sussexi városkában játszott, a felső középosztály életét mutatta. Erős naturalizTnus nyilvánult meg minden szavaban. És mégis a tájképek leírásából gyöngéd szépség áradt. A szerelmi tör- ténetben remegett a szenvedély. Fiatal, eszményi és mégis földi szerelem lángolt a sorok között. Irtam Peter Melroeenak, meghívtam villásreggelire, Peter Melrose elpirult. amikor a könyvét dicsértem. Kevés pénzt keresett vele. Kiadója szerény előleget folyósít következő regénye tiszteletdíjára. Már hozzá is kezdett a mun- kájához. Tudta, hogy a Riviérán élek és megkérdezte: nem ajánlhatnék-e egy olcsó szállodát, számára. Meghívtam: legyen a vendégem. Majd azután körülnéz és megtalálja a megfelelö szállást. Nem leszek terhére? Nem. Dolgozni fogunk. Csak étkezésnél látjuk egymást. Elváltunk. Májusban a Rivierára utaztam. Júniusban Peter Melrose utánam jött. Eléje mentem az állomásra. Fáradtnak, kopottnak látszott barna ruhájában, de nagyon fiatalnak. Este, ebéd) után, a kertben ültünk. Kis zöld leveli békák kuruttyoltaík. Peter Melrose új regényéről beszélt. Egy fiatal iró és egy híres pri- madonna szerelmi történetéről. Azt hittem; a modern naturaliznms eszkozeivel írja meg a témát. Tévedtem. Olyan érzelgősen, fellengzősen látta hősnőjét, hogy megértettem: saját megható nappali álmait írja a jelentéktelen külsejű fiatal író- ról, akit a gyönyörű, híres, ragyogó művésznő imád. Ismert valaha élő primadonnátt kérdeztem. , lktNem. De elolvastam a nagy müvésznők önéletrajzát. Tisztan látom az a a o . Leírta hősnőjét: fiatal volt és gyönyörű szép. Önfe jű, heves vérmérsékletű, de nagylelkű. Imádta a zenét. Nemcsak a hangja, de minden mozdulata dalolt. Ha vetélytársnője megbántotta: megbocsátott neki, mert szépen énekelt. Csodálatosan bőkezű volt, mindenét odaajándékozta a szükölködőknek. Mindent föláldozott volna1 a férfiért, akit szeretett. Eszes volt és sokat olvasott. Gyöngéd volt és onze en. Azt hiszem: jó lenne, ha találkozna egy valóságos primadonnával mon- dottam végül. Hallott valamit La Falteroná-ról ! Hogyne; elolvastam az önéletrajzát is. Itt lakik a szomszédban, meghívom holnap ebédre. Igazán? Nagyszerű lenne! De ne tegyen nekem szemrehányást, ha nem azt találja, amit elképzelt. Az igazságot akarom. Falteronát mindenki ismerte. Olyan híres volt, mint Melba. Már nem lépett fel az operában, de a hangja még gyönyörű volt. Ha énekelt: a világ minden sar- kán minden hangversenyterem zsúfolásig megtelt. Télen hosszú turnékra utazott. Nyáron a Rivier n pihent. Sokat beszéltek szerelmi történeteiről. Velem őszintébb volt, mint bárki mással. Szívesen jött ebédre, mert tudta, hogy jó konyhát tartok. Negyedtizkor érkezett. Mélyen kivágott, almazöld, hátuélküli nagy estélyiruhát viselt. Nyakában ggönyörű gyöngysor lógott. Drága gyürük sziporkáztak ujjain. Balkarját csuklóját l könyökéig brilliáns és smaragd karperecek borították. Két- három valódi lehetett közöttük. Hollófekete hajában vékony gyémántabroncsot viselt. Ha udvari bálra készül, akkor sem öltözhetett volna fel pazarabbul. Mi fehér flanelruhát viseltünk. Milyen gyönyörű, mondottam pedig figyelmeztettem: nem lesz társa- ság nálam, , Péterre nézett lángoló, fekete szemével: 40Azt mondotta: baratja nagytehetsegü iró. Én csak előadó müvész vagyok, Igy tlsztelem meg az alkotó művészt. La Falterona ezen az estén nem látszott többnek harmincöt éVesnél. Azt akar- tam, hogy őszintén beszéljen és ezért rátereltem a társalgást. La Falterona volta képen ostoba asszony volt. Egyetlen jó könyvot sem olvasott el életében Még a. zenet sem szerette igazan. Egy hangversenyen, amelyre eg ütt elmentün , végig. aludta Beethoven IX. szimfóniáját. De önmagáról szenved lyesen és fáradhatat- lanul beszélt. Az erkélyen vacsoráztunk. A telihold: sugara rásütött a tengerre. Fekete ciprusok én narancsfák keretezték a képet. Mily szép a természet! kiáltotta La Falterona. És micsoda vacak disz letek kozott kell játszanom! Utoljára a Covent Gardenben, amikor Juliat énekel- tenli; la,izé: 1mondottam: azonnal abbahagyom az előadást, ha nem csinalnak valamit a o a . , Péter némán nyelte a művésznő szavait. La Falterona kissé becsipett a pezs- gőtől és bőbeszédűségtől. . x Jobb formában volt, mint valaha. Elmesélte a pisz- kos tőrvetéseket, amelyek- kel az impresszáriók és . hangversenyvállalko zók üldözték. A többi énekesnő mindent elkö- vet, hogy őt tönkretegye, Ellenségei megvásárolják a kritikusokat, akik bot- rányos történeteket írnak róla. Kedvesei, akikért mindent föláldozott, aljas hálátlansággal fizettek önzetlenségéért. És mégis; csodálatos lángesze min- dég diadalho z juttatta. Élvezettel mesélte, hogyan játszotta ki a fondorlato kat, és micsoda baj érte e azokat, akik útjába állotX tak. Bámultam, hogy , . ilyen bátran adja elő eze , Az ork lyen neemmunk ket a csúnya történeteket. . Minden szavával elárulta, hogy bosszúálló, irigy, hiú, kegyetlen, önző, cselszövő és pénzsóvár teremtés. LopVa Péterre néztem. Vajjon mit érez most. amikor ideális primadonnáját összehasonlítja ezzel a szívtelen asszonnyal. Amikor a valóságos primadonna már elbúcsúzott, mosolyogva mondottam Péternek: Nos, mit szól a jó regényalakhozi Egészen olyan, amilyennek képzeltem mondotta lelkesen. Meglepve bámultam rá. -Milyen önzetlen ömlengett Péter.Milyen nemes, lelki nagys-á ával el- sepri útjából a fondorkodó irigyeket. Es milyen tisztajellem! Ugye b mulatos, hogy a természet hogy utánozza a művészetet! Esküszom magának, hogy ezt az asszonyt keltettem életre regényemben. Egy szót sem szóltam. Péter azt látta La Falteronában, akit látni akart benne. Illuziója megható volt. Péter költő! Másnap Péter átköltözött egy olcsó, kis penzióba. Könyve idővel megjelent, de csak mérsékelt sikert aratott. Falteronát egy évig nem láttam. Délamerikai turnéra ment, csak nyár közepén érkezett vissza a Rivierára. Egy este meghívott ebédre. Egyedül voltunk angol titkárnőjével, Miss Glaserrel, akivel La Falterona rosszul bant. Néha meg is verte. Durván szidta, de nem tudott nélküle élni. Miss Glaser ötven esztendős, sovány, ráncoskvépű, különös nő volt, Imádta és gyűlölte La. leteronát. La Falterona halványkék selyempizsamát és zöld selyemparókát viselt. Gyongy- láncától, karpereceitől, én gyémánt mellesattjától eltekintve nem Volt ékszer rajta. Délamerikai diadalairól beszélt. Az emberek őrjöngtek értem. UgYe Glaseri -Részben jegyezte meg szárazon Miss Glaser. Hogy is hívták azt az embert, akivel Buenos Ayresben találkoztunk? Melyik embert! (Szamár! Jól tudja, hogy kit gondolok. Akihez egyezer férjhez mentem. Pepe. Zapata felelte komolyan Miss Glaser. Teljesen letört. Olyan arcátlan volt, hogy azt kérte tőlem, adjam vissza neki azt a brilliánsnyakláncot, amit valaha nekem ajándékozott. Azt állitotta, hogy az édesanyjáé volt. . 41Nyugodtan visszaadhatta volna neki, hiszen sohasem viseli. Jegyezte meg Miss Giaser. Visszaadnil! Háborodott fel La Falterona. Megőrült Glaserl Jobban tenmé, ha inkább arra a könyvre, meg arra az emberre emlékeztetne- Milyen könyvre és emberrei kérdeztem. -A maga barátjára. Arra a csúf emberkére, aki egy könyvet írt rólam. Peter Melroset gondolja. De hiszen nem magáról írta a konyvet. -Bizony rólam irta. 191 is küldötte nekem. Remelem megköszönte legalább. Dehogy köszöntem. Van is időm ilyesmire. Glaserrel irat-tam neki. Minden barátom ramismert a regeny hosnojében. Addig mondták, hogy rólam szól a könyv, míg végül el is olvastam. De hiszen az a primadonna a könyvben huszonöt esztendős. Az olyan nőnek, mint nekem, nincsen kora. Es a smaragdgyűrii története! Csak nem akarja letagadni, hogy azt én meséltem el neki. A smaragdgyűrű története a következo volt: La Falterona akkor este elbe azélte, hogy egy hatalmas állam trónörököse halálosan beleszeretett és felbecsül- hetetlen értékü smaragdgyűrüt ajándékozott neki. Egy este keményen összevesz- tek. La Falterona letépte ujjáról a gyűrűt és a [kandalló tüzébe hajította. A ko- nonahereeg letérdelt a kandalló elé, kikaparta a tűzből a. gyűrűt. La Falterona meg- vetoen nezte a herceget, amint a tüz elott kuporog. Ezmán nem tudtam szeretni többé fejezte be gőgösen a mesét.. 61 Ez a történet megragadta Péter fantáziáját, regényében lángoló fejezetet írt :a. De hiszen ezt a történetet minden művésznő ismerősömtől hallottam mon dottam. Mér Lola Montez is mesélte. Akkor a bajor király kuporgott a tűz előtt. La Falterona egy percre zaVarba jött, de azután feltalalta magát. Ugyanaz a tortenet többezör is megismétlodhetett. Az asszonyok szenvedé- lyesek, a férfiak fukarok. Megmutathatom a smaragdot. Persze, újra foglaltattam. -holt; Montez esetében gyöngyökről volt szo, gúnyolódtam de azok alaposan önkrementek a tűzben. Gyöngyök, mosolygott rám La Falterona. Elmeséltem magának Henry Croft és a gyöngyök történetét? Novella-t irhatna belőle. Henry Croft dúsgazdag amerikai milliárdos volt. Egy ideig La Falterona ba.- rátja. Ö vette neki a. fényűző ríyierai villát. -Gyönyörű gyöngysort vett nekem New Yorkban dicsekedett La Falterona. A Metropolitan Operában énekeltem, a szezon végén visszautaztunk Európába. Henry eszeveszetten féltékeny Volt. Összevesztünk, mert a hajón egy fiatal olasz. tiszt udvarolt nekem. A fedélzeten állottunk. Henry goromba lett. Letéptem nya kamról a gyöngyláneot és a tengerbe hajítottam. Ötvenezer dollárba került, hebegte halálsápadtan Henry. Kihúztam magamat. Csak azért értékeltem ezeket a gyöngyöket, mert szerettem magát feleltem. Sarkon fordultam és otthagytam. Örült volt mondottam. Huszonnégy óráig nem beszéltem vele, Amikor Párizsba értünk: Cartier nél még szebb gyöngyláncot vett ne kem. Dehogy is voltam őrült. Az igaz i gyöngyláncot a newyorki bankom széf- jében hagytam. Az utánzatot hajítottam a tengerbe. Gyermekes jókedvvel fölnevetett. -Milyen esztelenek a férfiak! És maga elhitte, hogy igazi gyöngyláncot a tengerbe hajítottam! Kaeagott, társalkodónőjéhez fordult: -Olyan jó kedvem támadt. hogy énekelni akarok. Miss Glaser a zongorához ült. La Fal terona kinézett a csillámló tengerre. A cédrusfa fekete árnyékot vetett. La Fal terona Izolda szerelmes haláldalát éne- kelte. Az isteni dallam szállott a csendes éjben. a holdfényben fürdő tenger fe- lett. Falterona hangja lágyan és krisr tálytisztán búgott. Csodálatos szenyor déllyel énekelt. Olyan gyöngéden és tra gikus erővel, hogy összeszorult a szívem. , Az énekesnő arcán csorogtak a könnyek. x%: A szenelméért meghaló Izolda volt. Min- őv den izében az az asszony, akit Péter Kinézet! a csillámló tengerre MeerSe megírt. (Szathmáry István raizail Fordította: Berend Miklósné. 42; ? Ételmh Meghatntt szívvel nyujtjuk át olvasóinknak ezt a kis irást, amely Karinthy Frigyesnek, a nemrég elhúnyt írónak utolsó novellája. A rajzzal együtt karácsony- ra, szánta. Véletlenül ke- rült napfényre hagyaté- kából. éppen pár nappal Színházi Magazin meg- jelenése előtt ez a meg- döbbentően érdekes, ke- serű novella. Azok közül a hamisítatlan, igazi Ka- rinthy-novellák közül való, amelyek annyira jellemezték a Nevető Böleset. egyenruhás férfi A lógóbajszú, , alapman előbb ,rákiabált, aztán megrázta az alvót. Hé! Keljen fel! Az alvó megfordult. Haja kuszál tan és csapzott-an lengedezett, szin te csikorgott összeszorított foga, ajka legörbült, arckifejezése nem emberi irtózat b-an vonaglott. Veri ték csurgott a homlokáról. Hiába, mégis fel kellett kelteni. Mégegyszer megrázta. Na gyerünk! Az alvó még csukott szemmel fel emelte fejét. Szívdermesztően ré- mült kiáltás szakadt ki a torkából, a lógóbajszú férfi összeberzongott, hideg szaladt vegig a hátán, kicsit hátrált is önkénytelenül. Ne...em!... Ne...eml.., Vi- gyék el!... Nem kell!... Eféle szavak töredeztek az ébre- dőből, a fehér tajtékkal együtt, mi a szája szélén előbugyborékolt. Most kinyitotta a szemét, aminek fehérjét vénaláfutás színezte. Reve- tegen nézett körül. Jaj... Mi az? A lógóbajszú torkát köszörülte. Kellemetlen feladat, most először érezte, hogy mégis kellemetlen fog lalkozást választott. Igyekezett megemberelni magát. Nana... szedje magát össze... hat óra van. Az ébredlő most felült, körülné- zett a szűk helyiségben. Mindkét, V Eztakarlkatúrút még ez év őszén csinálták Karinthyról kará csonyra (Roxi rajza] az ágy kezével külső léceiben. A lógó rbajiszú megint hátrált, még rosszabbat várva a rossz kezdet után. De aztán Csodál- kozva, megnyugodott, látván, hogy az ébredő magái aoz tért, átsimítja megkapaszkodott homlokát, nagym sóhajt, mintegy megkönnyebbülve, még valami mo solyféle is végigvillan veritékes homlokán. Marci bácsi... dráfga Marci bácsi... jó reggelt Marci (bácsi... Jó reggelt dörmögött lesü tött szemmel Marci bácsi, nem sok meggyőződéssel. A másik élénken kihúzta a dere kát, letette két láb.-át a földre. Mingyárt, mingyárt mondta frissen és megdörgölte a szemét, hogy végleg visszazökkenjen az ébrenlétbe... aztán begombolte zvunbbonyát, egy ugrással talpra állt. Már hat óra? , Marci bácsi zavartan kölhögött. Félhétkor lesz, úgyetl Marci bácsi morgott valamit. Készen vagyok. Felkelt már a pap? Odakünt vár a folyosón... Ahogy kifelé mentek az ajtón, a halálraítélt visszafordult, meleg mosollyal: Marci bácsi... még csak azt akarom mondani... nem is tudja. milyen hálás vagyok, hogy feléb- resztett... Fene egye meg, rémeset álmodtam éppen... Na hol az a tisztelendő úr? 43; mamam a m pályám a ,Akar színpadi pályára lépni? Vagy szeretné tudni, hogy lehetett volna ,esetleg színész? Azonnal választ kaphat kérdésére: Milyen tulajdonsagokkal kell ren- delkeznie a tehetségen kivül a jó szinésznek? 1. Emlékezőtehetség. 2. Masékírozó készség. 3. Megfigyelőképesség. . Lássuk hát, megfelele ön ezeknek a követelményeknek ! Vizsgázzon! 1. Mérje le az óráján, mennyi idő alatt tanulja meg hibátlanul az itt közölt versszakaszt: A folyó partján álmosan heVertem, Emlékszem, langyos őszi eete volt: Kíváncsian bujkált a teli hold. Az alvó földön önök béke lengett, Magamba szívtam a templomi csendet: A légben úszott egy-egy könnyű pára S szemeimet az esti szél lezárta. Ha 3 percnél rövidebb idő alatt tanulja meg aufenti verssorokat, úgy írjon le 5 pontot. Ha 5 percen belül tanulja meg, úgy irjon le 3 pontot. Ha 5 percen túl tanulja meg, úgy írjon le 1 pontot. Ha nyolc percen túl tanulja meg, nem kap egyetlen pontot sem. 2. Öt teljesen egyforma rajzot lát itt avizsgázó. Lássuk, hányféle maszkot tud néhány egyszerű vo- nással az itt közölt arcokra raj- A hegyekről lefügg-ő fellegekben zolni? Ha mind az öt maszkot jól csiKét maszk értéke 4 pont; nálta meg, úgy 7 jó pontot kap. Négy maszk értéke 6 pont; Három maszk értéke 5 pont; Egy jó maszk már nem kap pon- tot. A fenti feladat helyes megoldása például a következő: S(%) a? 3. Nézze egy percig a szemközt levő díszletrajzot és mondja meg, hány hibát fedez fel egy perc alatt azon. Ahány hibát felfedezett, annyi jó pontot kap. Ha a fenti kérdésekre megfelelt, adja. össze az elért pontszámokat. 44 Akinél a pontszámok összege meg- haladja a huszat, abban a feltéte- lezett tehetségen kívül meg vannak azok a tulajdonságok, amelyek fel tétlenül szükségesek a karrierhez. Ön húsznál több jó pontot szer zett, a tehetséget feltételezve, önalkalmas arra, hogy színész, illetve szinész- nő legyen. Most már csak az a kérdés, hogy az ön kvalitásait alapul véve, megállapítsuk, melyik színész, illetve színésznő lehetne az ön ))ideálise partnere? Huszonnégy darab szinészkártyát közlünk m luwxmwmuln MW ; MMI ln nmL túloldalt. Tizenkét női és tizenkét férfi sztárkártyát. A kártyák számozva vannak. A női játékosok a következő mó don kereshetík meg az egyénisé- güknek legmegfelelőbb művészpart- nert. Irják le születésük évét, hónap- ját és napját, ehhez adják hozzá a következő alapszámot: 142857. Az így nyert végösszegből huzzák ki az egyenlő értékű számjegyeket és a nullákat, majd adják össze az így megmaradt számjegyeket. A végeredményhez adjunk hozzá. any nyít, ahány jó pontot a vizsga 80- rán szereztünk s ha ezzel is elké szültünk, válasszuk ki a hölgy/kár- tyák közül azt a szinésznő/kártyát, amelyik hölgynek a szerepköre a magunk elképzelése szerint nekünk, a mi egyéniségünknek is legjob- ban megfelelne. Minden kártya al ján találunk egy számjegyet. Ezt a számjegyet adjuk hozzá az előbbi összeadások végső eredményéhez, amely összeadással egy újabb két jegyű számot kapunk. És végül ezt a két számjegyet is adjuk össze. Ha ez megvan, keressük ki a férfi kártyák közül azt, amelynek felső sarkában a végeredményként ka pott számjegyet találjuk. Ez lesz az igazi. A férfiak ugyanígy keresik ki női partnereiket, azzal a különb- séggel, hogy ők a férfiak között ke- resik azt a férfi kártyát, amely a szerintük leginkább nekik való sze. repkör művészet ábrázolja és ők az ilyen kártya alsó sarkában talált számjegyét adják hozzá az alap- összeadás és a pontszámok számje- gyeihez. Például az a hölgy, aki mondjuk 1917 április 12én született és a te- hetségvizsgán mondjuk 19 jó pon- tot szerzett és esetleg úgy érzi, hogy egyéniségének a Mezey Mária sze repköre felelne meg legjobban, a a következőképpen keresi ki a neki legjobban megfelelő színészpart- nert. 1. Leírja születése dátumát így 1917412 2. Ehhez hozzáadja az-alap számot 142857 2060269 3. Ezután kidobjuk az egyenlő számjegyeket és ,a nullákat, így 2060269 4. Maradt tehát összesen 9 5. Ehhez hozzáadjuk a jó pontok számát 19 és a Mezey Máriát ábrá.- zoló kártya alsó sarká- ban levő számjegyet 18 összesen: 46 45, úr Vr,- 6. És végül összeadjuk ezt a két szám- jegyet is így 4-16210 A végeredmény tehát tiz. Ezután megnéz- zük, melyik férfi kártya felső sarkában ta- láljuk meg a 10 es számot. Ime a játék kü lönböző műveleteinek elvégzéSe után kide- rült, hogy az 1917 április 12. lszülxe bett, a vizsga során 19 jó pontot elért és a Mezey Mária szerepkörére aspiráló hölgy ideális színészpartnuere Ráday Imre lenne. Tessék, vizsgálja meg, hogy a fentiek lután alkalmas lenne-e Ön a színipályára és ki lehetne az On ideális színész, illetve színésznő partnere?M N; war afí : A KAROSÚ TERMET TITKA: JÁRJ MINDIG LÁBUJJHEGYEN Legalább is ezt vallja e szép hölgy, akinek a termetére nem panaszkodhatlk senki, még ő maga sem. Reggel, amikor felkel, lábujjhegyen tornászlk. aztán reggelit főz lábujjhegyen. Majd jön tíz perc :lúbhegytakarítúsés egy óra tele- tón, mindvégig lábujjon állva. nem pedig talpon. (Fotó: Vármyl)Tíz szerep keresi a szerzőt A közelmult legsikeresebb színdarab- jaiból adunk itt képeket. Az egyes ké- pek alá nem írtunk semmi mást, mint a szereplő szinész, vagy színésznő ne- vét és azt: hogy mit mond . A feladát: tessék megmonda- ni, melyik színdarabból való a kép és az idézet és mia színdarab szerzőjének a ne- ve? Aki minden kérdésre helyes feleletet ad: annak egyrészt jó memóriája van, másrészt pedig m egkapj a a tiz. közül valamelyik szereplő dedikált fényképét. A megfejtéseket d e e e m b e r 31-i ; kell beküldeni.s a r t a :: gumis irta, hogy együtt vadak: . H 0 th : B aj o r: Csak egyszer sé11 Yv 8123! 93511 nüammlflban, el? táltam vele. Pál foto) ...(Vaida M. : Itt vagyok fiam . . . yi: Nam szabad ám beszélned. . . (Áldor fotók)inin ef... Já/Zfa: Kat/tal Jenő Kint a Margitszigeten, egy csöndes szállodai szobában, el- vonultan a várostól, szinte klasti omi zárkózottsugban el már hetek óta. Benne tart az új darab harmadik felvoná- sában. A Néma levente költője ezt mondja új művéről: sCíme még nincs. Azt se tudom, melyik színház játsz sza és kik lesznek a szere- pek hordozói. Bízom benne, hogy a legalkalmasabb szín- házban kerül színre a dara- bom, olyan színészekkel, akiknek tetszeni fog, amit írtam. Az új darab verses és az 1001 Éjszaka néhány meséjének összesíti-ítése. Hé. rom felvonásból és nyolc képből állx Heltai Jenő megtisztelte a Színházi Magazint azzal,hogy készülő darabjának első ké- pét közlésre átengedte ne- (Foto Pongrácz) künk.A kézirat így kezdődik: ELSO KÉP (Sztn: Kis tisztás a domboldalon, ciprusfák között. Napszállta. A jelenet ve géíg mindjobban sötétedik a. szin. Később hold, csillagok. Fehér Hasszán arccal kelet felé, a földre leterített szőnyegen hangtalanul imádkozik. Mel lette batyuja, vándorbotja. Fekete Hasszán keletről jön, megáll, megvárja, mig Fehér Hasszán befejezte imáját. Ugyanolyan batyuja, botja! van, mint a Fehé rnek, kaftánja, turbánja és saruja is szakasztott olyan. A Fehérnek kis szakálla van, a. Feketének a szakálla is vad, fekete. A Fehér nyájas, de kegyetlen ember, Fekete dühös, de szelíd.) Fekete Hasszán (egy kis szünet után): Allah barátja! Kufah messze még? Fehér Hasszán (fölnéz): Ott, hol a földre ráhajol az ég Es vérpiros tócsába ful a nap, ii Ott várja jöttöd Kufah... Fekete Hasszán (a fenékre mutat): Erre menjek? Fehér Hasszán: Közelebb erre. (Más irányba mutat.) Arra hamarabb. u Fekete Hasszán (az első útra mutat): Úgy értsem ezt, hogy erre?...Fehér Hasszán: Száz veszély Kerülget itt ösvényein a hegynek. ül a forróság és ha jön az éj Fagyok fagyával dermeszt a hideg. Prédája vagy hétféle láznak, A barlangokban sárkányok tanyáznak S a mély kutaklbán dzsinek, ifritek, Lázadozó szolgái Salamonnak, Ghúlok, maridok. Emberszagra gyűlnek, Hamis beszéddel áltatnak, befonnak, GonOSz varázslatuk temérdek, Aadáz kezükből sose menekülsz meg. Huh! Eltaposnak, úgy mint te a férget. Erdő ölén bősz haramia Vár S fejed fölött kóvályg a Rukh-madár. Véres-veres csőrét kitátja: happ! És úgy ahogy vagy, egyszerre bekap... Fekete Hasszán (megrázkódik, eltakarja arcát, lelkendezőn): Vö-vö-vö . .. Fehér Hasszán: Mi az, te? Fekete Hasszán: Minden porcikám remeg. Fogam vacog... S a másik út? Fehér Hasszán: Remek! Végig virágos, mint az új tavasz. A karavánok békés útja az. Az, aki azt választja bölcsen, Bővelkedik rajt borban és gyümölcsben, Alamizsnában, vendégszeretetben, Nem olyan á va, .mint mi ketten, Kik nem talá unk nyájas útitársra, Zsebünk üres, csak ballágunk soványan, Árnyékot nem terít alánk a hársfa. És éji szállást nem kapunk a khánban... Fekete Hasszán (mutatja az utat): Vagyis, ha erre. Fehér Hasszán: lindulsz ösztövéren .Kufa ba megjösz oly kövéren, Mint a pisztácián hizlalt tulok ,.Fekete Hasszán (fölkapja batyuját): Tovább ne is moan!Márís indulok... . ! l 51 ime dugott tám/zu: Az ujságíró elfogódott még ma is, ha elfoglalja helyét a kassai Nemzeti Szín házban. E finom és régi váms ismét visszakapta kulturális jogait a az utóbb műkedvelő termekbe kényszerített szin társuIat ismét a tágas színpadon játszik. Bánk-bán (Soreghy és Thuróczy) A páholyokban a város hölgyei magyar ruhában jelennek meg az ünnepi elő- adásokon. A földszinten, a zsöllyékben a helyi garnizon daliás tisztjei ülnek, s gyakran látni szmoking-os fővárosi vendéget, aki kedvtelve tekint szét a Felvidék legszebb színházában. A színpadon Csathó Kálmán ))Fűxszer és csemegea címü vígjátékát adják ,a szí nészek. A korszerű problémát tárgyaló darabnak valószínűleg a budapestihez hasonló sikere lesz, bár a látogatottság egyelőre, sajnos, nem kielégítő. Tost László, a kassaíak rokonszenves polgár- mestere éppen a napokban intézett tel hívást a váms közönségéhez a. színház érdekében 5 remélni lehet, hogy rövidep sem ismét a Színház multjához és a ki tűnő színészek produkciójához méltó ér- deklődés fogja kísérni a további előadá sokat. A aFűszerés csemegéa-ben igen fi gyelemmméltóan tűnik fel a süket nagy- mama szerepében Garami Jolán s a női főszerepben Moóry Lucy, valamint Gel- lért Marika. és Sándor Ferenc; vata mennyien a társulat új tagjai. A cégrő- nök-nagyapó nemes alakját igen hatá sos eszközökkel rajzolja meg Vágó Ar- thur, aki egyébként az előadás rendezője is a mellette T. Némethy Rózsi, Várady Lajos, Ross József, Némethy Zoltán, Somogyi Károly, Putnoky Bálint, Fa- ragó Márta, Kozma Andor visznek élet- hű színeket a játékba. Úgy illenék s elvárható is, hogy a szín ház mo St élje fénykorát. Sereghy Andor igazgató művészi munkatársaival: Thu- róczy Gyula ügyvezető titkárral, Vágó Arthur, László Andor és Váradi Lajos , e , mi l , Az Opera vendúgiúléka: Jánoa vitéz II. !olvonha: Palló Imre, Losonczy György 52a. rendezőkkel, Bercsényi Tibor díszletter- vezővel s Fest Vidor karnaggyal komoly és odaadó munkát fejt ki, hogy az immár nyolc-kilenc hónapra felnövekedett szín- házi évad-ot nagy sikerekre jogosító elő- adásokkal töltse ki. Az operetttársulat most készül Buday Dénes és Harmath Imre nagy operettjének a, nSonjácnak a bemutatójára, amelyben Radnóthy Éva, a színház énekes primadonnája jut hálás feladathoz. Az operett-együttes népszerű tagjai rajta kívül: Lakos Klári, Gellért Marika. Stephanides Ili, László Andor, Kozm Andor, Putnoky és Vágó. Karác Sony előtt az aOcskay brigadé row kerül sorra parádés szereposztás ban. A címszerepet Kiel; Ferenc, a Nem zeti Színház örökös tagja. fogja játszani a mellette megtisztelő feladat jut Thuró czy Gyula markáns tehetségének. .A közeljövőben a budapesti Nemzeti Színház egészen új szereposztásban. a három főszerepben fiatal tagjaival ké- .szül előadni az vEmber tragédiájátc, amelynek bemutatóját theatre pareé ke- retében, mintegy próbaelőadásul, a kas- sai színházban óhajtja megtartani. A díszleteket úgy a budapesti, mint a kas sai előadás számára Bercsényi Tibor, a felvidéki magyar színházak kitűnő te- hetségű tervezője készíti. Ez az előadás a Nemzeti Szinház testvéri áldozatkész ségének és a megújhodott felvidéki szín- játszásnak marad felejthetetlen emléke. Az igazgatóság még a fővámsd mű vészek egész sorának vendégszereplésé- vel, ifjúsági és gyermekelőadasok ren- dezésével kecsegtet, amely hivatva lesz megismertetni a fiafalságot a magyar színműirodalom klasszikus remekeivel. A felnőtteknek felújítják a régi feledhetet- len opemetteket: A ))Túl a nagy Kri vá normt, az nObsitosta, a ))Hamburgi menyasszonya, a ))Nótás kapitánytx, hadd idézzék fel Kassának a (régi játé- kos kedélyt. Nagyon finom elgondolás. A város valóban nemcsak a jelennek ömül, de emlékezni is kíván. Munkácsy Mária Radnóthy Éva a :Logyan kúxy mint régen volt:ban Legyen úgy mint régen volt (Gellért Munka, Várady Lajos én : zót-lök)Akik az életet táncolják Az egzotikus népeknél mindig vallási kultusz vagy lelki élmény a tánc és csak másodsorban szórakozás. A termé szeti népek .a szerelmet sohasem kötik össze a tánccal, férfiak és nők nem tán celnak együtt, míg nálunk csakis együtt táncolnak! A tánc gyönyöre a pálmák alatt, a kaucsukfák árnyékában kollek- tiv művészetté alakult és a különböző neműek gyönyörködnek .a másik nem csoportos támában, de nem vegyülnek belé. ; A tánc ezért kel-eten mindíg szentség. De a legnagyobb kultusz Bali szigetén van. Erről a kis HollandIndiai sziget ről a háború előtti években alíg hallot tunk valamit. Ma egyike a legnépszerűbb helyeknek, amelyet természettudósok és gazdag turisták egyaránt felkeresnek. Az ott élők elzárt, évezrede-s indiai kul- túrájukban annyira kifejlesztették a mozgás művészetét, hogy a sokáig cso- dált kambodzsai császári balletet is messze felülmulják. A híres wayang táncok számtalan tudó-st és lélekbuvárt csábítottak oda. És a sziget dombormű vekkel roskadásig agyonoifrázott temp- lomkolosszusai előtt nap-nap után ott imbolyognak a pantomimekben a halo- vány álomtáncosuők! Az életet táncol! ják ezek a papnők, akik gyermekkoruk óta készülnek hívatásukra, és tanulják a. wayang-wong bonyolult figuráit és a kézxmudrakata, amelyeket mi, fehérem- berek soha nem tudhatunk leutánozni. Tiszay AndorHmmHÖÚÉV x nú pV) , D Mola ! .! tv. ; x ., fán./Malá, kW/n... ;... í , / , e 1 ) ,. 1; Nagypapa nem szabad leskelődni! 55AMOR ESETE AZ ALUMINIUMRUHÁVAL Magyarázat: Párizsi hír- adás szem nt a hölgyek az idén alumíniumból szőtt estélyiruhát fognak m selm . A BELSÖ HANG Losonczy Dezsőhöz egyik délelőtt beállított; egy lángvöröshajú, de már nem túlságosan fiatal hölgy. Hallgasson meg, kar- nagy úr, mondotta isteni hangom van! A karmester tiltakozni próbált, de sikertelenül. Az agresszív hölgy ek korra már letelepedett a zongorához és nagy len- dülettel énekelni kezdte Tosca imáját. Mikor be- fejezte, átszellemült arc- cal fordult Losonczyhoz: Karnagy úr, egy belső hang azt súgja nékem, hogy nagy primadonna leszek! Losonczy szórakozottan a leVeg őbe fújta a ciga- retttafüs oöt, aztán csende- sen így szólt: Sajnos, asszonyom, a külső hang mást mond... 56 HEROZEG ES HERCEG A fltonorrú ki. túncoszörl két dologról nevezetu: num- ielan művésznőt emblelúiról e. müvelteétúnek folytonos-ági hiány-elre]. Lelkét ts odaadná egy valnmirovalö net-epen: illendően protekció után szimatol és boldog, ha valamelyik mindenható szinház! korifeus, rendező vagy lró egy-ety peren ezóbe ereszkedik vele. Valamelyik este lelkendezve futott be a kiskaput! és öröm- től ragyogó amcal toppant ; rendező elé: Pőrendező úr! lihegte főrendező úr! No mi ez, fiacskám? -Képzelje csak! Az utcán odalépett hozzám Het-eze: Fe- renc, bemutatkozott ée megigerte, hogy legközelebb! darabjá- ban nekem irja a főszerepe Ejha! szólt mosolyogva a rendező de mond csak, hogy nézett ki Herczeg Fame? tel Roppant csino!iúl Plate], zömök, monoklin, bejusz- an . . . A iőrendező megcirógatta : lelkesedő gőrllce arcát, aztán oeendelen így szólt: , Édes fiam, úgylátszik tanúl-d a melebeli Herczog um... MÁGÁNUGY Áll ,.I lt %; mum; ra, biztos úr! Ez e hölgy a felesegem! (The Hmmm-t) W Hagyja; utazunk IND OKOLAS .) Foglár úr, hagyja nyitva ma éjjelre az ajtót. Miért? Várom a Jézuskát. (The Weekly Telegraph)gegen Twegu Csevezl: Brrr! Mit hallott, meddig lesz még ilyen ideg? Fecsegl: Tekintettel a fagyhullám közelségére, hoemelkeues nem várható. Ezzel szemben a hegyekrol hóemelkedest jelentenek. Uaevezl: Maga ilyen jól van informálva! Fecsegl: Na hallja? Allandóan rádiót hallgatok az ablakpárkányokon! Csevezi: Mondjon hát valami érdekeset! Fecsegl: Januárban fodrászolimpíász lesz Buda- pesten. A gyorsberetválási verseny médiumai máris elhatározták, hogy ők is visznek magukkal beretvát. Csevegiz Miért! Fecseg i: Védekezés nélkül nem hagyják magukat összekaszabolni. Hát maga mi ujságot tud? Csevezi: Tegnap kinn jártam Kispesten és meg döbbentő felfedezést tettem. Arrafelé már a kutyákat is hamisítják. Fecseg i: Nagy ég! És maga hogy jött rá? Csevegl: Több helyen már ki is rták a kapukra: wVigyázat! A kutya hamish Fecseg l (lenéz az utcára): Nézze csak! Miért böm- bölnek a gyerek-ek, ott, a kirakat előtt? Csevea l (szintén lenéz): Az egy játékbolt és a fel nőttek folyton elállják a gyerekek elől a kirakatát. Szörnyen kíváncsiak manapság az emberek. Fecscxl: Apropó! Mi ujság a sportvilágban? Ott volt maga a szezonzáró ZuglóNemzeti mérkőzésen? Csevegl: Ott. A bíró kitűnően vezette a meccset, ennek dacára az egyik néző állandóan azt kiabálta, hogy szemüveget a bírónak. Fecsegi: Miért! Csevegi: Mert az a néző egy szemüvegkereskedő és rosszul megy az üzlete. Fecsegl: Szegény ember! Kár, hogy nem voltam kinn a meccsen. Én tudok egy tippet, amellyel min den üzletet fel lehet lendíteni. Osevegl (kiváncsian): Mi az? Fec-egi: Dinamit. (Sima) z FELADAT ITT A TÉL! Dér ütötte meg a fákat, Füiyül a szál, csip cudarul. Hivatalosan jött a 16]; Bár szerintemhívatlanul. FÉNYKÉP A KÖRMÖN Szívébe vési egymás képet A magyar fiú és a. lány, Blelvállt recept ez, így csinálták [Lk-szüleim); is hajdanán. Szenelme kép-ét ugywnekkor Körm-érn hordja. a nemei-a; Párizs, valamint Budapest közt Ennyi a dllíerenvcila. SOVÁNYITÓ-RENDELET Bomeól kövér nőknek Szörnyü nagy most a ha!-mun. Kötelező soványsázot Renden el :; maharadzsa. Sokat spórol Borneó majd A nagy fogyókúra során; Ám a kövér hölgyek szerint Ez a. vigasz nagyonnovány. A VÉNKISASSZONYOK ÉLNEK LEGTOVABB Ez az új megáxillapítás Egyszerüen érthetetlen; Hiszen a vénlánym eddig- Azt momdtáik, hogy [élne.tetlen! NÖI DETEKTIVEK Tévedés, hogy a mai nők Félénk lelkek, beteg szívek; Angliában most csapott fel Ezer lady detektívnek. Sok detektiv-lady ténjén Féltékenység láza tör ki: Az ilyen a fizetését Maa ándatakuvre költi. (StanWoodls) K ?ÁLLAT ! t e uöv t nr KAMARA ., ! MIATKIKÖLDOTT TuDÓJlTON KTÖL A napjainkban elharapódzó kamaraláz nem kt- mélte meg a. kitűnő állat-, valamint növénytá-rsadal- munkat sem, mely az 11. n. emberekhez hasonlóan Kamarába (másképpen: élelmiszertár, v. spájz) tömörült. Ez, előzetes értekezletek, korteskedések, in- trikák, press-eték, lístajavítások, marakodások. tettle- gességek, ayanusítások és végül baráti megegyezés után egy egységes tömbbe tömörült. Az :Állatés Növény Kamavraa első, ünnepélyes közgyűlésérőlminden más lapot megelőzve nekünk van szerencsénk elsőnek részletes tudósítást közölni a következőkben: Szlnhely: a budapesti Ál latkert ú. n. )V a s t a g börüek Egyesített .H a z á n a ka kupolater me. Jelen vannak .a meg alakult kamara összes tagjai, sőt a kimaradot- tak is. Bika (az Elnök): T. Közgyűlés! Örömmel e- lenthetem, hogy az 1- latí és Növényi Egység nagyobb diadalául végre kivívhattuk, hogy a multban oly sokáig tartó és káros hatású kül- l öldi befolyást legyőz- ve sikerült Társadal- munkat olyképpen meg szervezni, hogy Kama ránkban a. hazai kép viselők kerültek túl- súlyba. Ugyancsak bol- dogan közlöm azt is.hog y a mindeddig széthúzó, egymás érdekei ellen tö- rő, egyéni célokat szol gáló, vagy pláne a Köz ellenséfzének tekinthető készletfelhalmozók letöré- se végre sikerült... Hanzya és Méh: Na na!... Ne tessék szemé lyeskednl! Tiloeök: Kartal! Uzso- ra! Mi van a zenészek- kell l Bika (kolompol): A szélsőjobb és szélsőbalol- dali t. clrpelőket rendre- utasítom! ]!iuvasz: Rendre! Rend re 58 Blka (kolompol): fegyelmet kérek! Puli: Úgy van! [%8 Több Fecske (csípősen): Na, mért a trónjnvesztett Tapír se volt éppen a legrosszabb elnök... Kooa: Most bezzeg lóg az orra! (Fülsiketitő zaj. Csak egyes mondattöredékeket hallaninnelyeket a gyors- író a Szú jegyez fel, mint pl.: Tehén: . . . destruktiv külföldi pi- lóta! Kecske: ...aljas néger kééém! Ku- vasz: Rendre! Rendre!) Bika (megszólaltatja a vlharbőgést): . . . egyszó- val, amint erről a hely- ..ről már az imént enun- ciáltam,... Majom (vihogva): Azt se tudja, mit jelent! Mókus: Fuj, te ázsiai pojáca! Majom (hátat fordít): Intelligenc a és humor is kell a si eder-szerepkör- höz. nem elég mogyorót rázni! Meee-e... Bika (lcolomnol): ...te- hát mindnyájunk gyö- nyörűségére leszögezhe- tem, hogy végre elértük az összes hazai értékek erős és egységes összefo- gását... Szaikó: Úgy van! Papagúly: Nem úgy van! Úgy van! Szarka: Maga ne he lyeseljen, horgasorrú! Csiz: Ha már kalitká- ban lakik valaki, legyen szerény és énekelni tud jon, mint például unoka- bátyám, méltóságos C A nary báró! Liba: Az okmányait mutassa! Ga-gagály! Bagoly: Azokat az emigrációs szigeteken fe- lejtette... Veréb: A Papagálynak igaza van! igaz. Bika,: I . Közgyűlés! Úgy érzem, hogy e múló és jelentéktelen epizódok után, melyeknek apró szúrásai és csípései sen- kin tartós nyomot nem hagynak.. Poloaka és Bolha: Ezek nem! (Röhögnek.) Bika: ...bátran kije lenthetem, hogy tisztult világszemléletünk ; kap- csán ma már megszűnt- nek tekinthető a rokonsá gi protekció is... Kenguru: Hát az én kicsimmel mi lesz?! Medve: Isten vele, öreg színházi mama! Páva (gőgösen): A szmházat ne bántsa, ma- mi bocskoros paraszt! (Tükörbe néz, rúzsoz és interjút ad Százlábúnak.) Ibolya (selypitve): Ne bizony! Pulyka (mérgesen).No nézd. a vén naivátl Ibolya: Pardon, én márciusban nyitok...Tiszavirág: Hanyad- szori! Macska: Ne veszeked- J ünk! Gyöngytyúk: Szeressük egymást gyerekek! Kakas: Ugy van! Ugy van! Nosza hát... Galamb: Telefon-görlök! Jaj az erkölcseimii Selyemhernyó: Fuj, én szégyenlem magam... (Be- gubodzik.) Százszorszép (női kar): Juszt se hagyjuk magunk, százfelé nyúl karunk. Hányszor lép A százszorszép, Míg egy- szer félreléps eképp Végre célhoz ér S ezér Megil-leti őt a ba bér! Hej! (Sztepp.) Légy: Szabad volna a )Színpadi Kispiszkosesza- mára egy pillanatf elvé- telt... az intim-cikkbe. Villamos ma:...par don, csak bekapcsolom az Orfeuszinfralilát. (Teljes vaksötét.) . . . Köszönöm. özv. Teknősné: Istenem, mikor még rólam is szí- nes címképet közölt a ))Robinson és Vidékee... (Sóhajt.) Éppen most 350 éve... és éppen 350 arany dukátért. Farkas (vadul felugrik): Elég ebből a léha locso gásból! Utóvégre is én hoztam össze az egész paklit! És engem min- denből kihagytak! Napraforgó: Igaza van! Vizsla: A szájtépő proli! Kuvasz: Megvenni tőle az ugatást! Bika (hevesen kolompol). Farkas: Aznértsem ha- gyom magam, hanem nyil tan kimondom, hogy én először a jobb, majd abal- oldallal szövetkeztem ar- ra, hogy ez a Kamara... Komondor: Okleveles forradalmár! Puli: Éhes szegényle gény! Napraforgó: Ugy van! gy van! nass 5. 51; Orda asok: Jaj, megbuk- tunk! Madarak: Mi is! Sem a nőket nem vették fel, sem a zenészeket! Róka (vezértitkár, El- nök fülébe súg): Kegyes- kedjék talán valamivel kielégíteni, hogy levozes- sük ezt a kínos dolgot... (Nagy zaj. Farkas tajté- kozva és fogait vicsorgat- lva veri a padot, a Jobb- oldal pfujjol, a baloldal kiabál, visit, sivit, nyivá- kol, bőg, mekeg, ciripel ? e s bömböl.) Bika: Méltányolva dr. Farkas tagtárs hervad hatatlan érdemeit, részére a Nagy-Kettős-CsontRend Középérmét adományo zom, a Velővel... (Az előtte álló húsosfazékból koncot dob oda, amit dr. Farkas azonnal falni kezd és miután szája ezzel el van foglalva, pillanatnyi- lag képtelen tovább szó- nokolni. A zajnak vége. Napraforgó: Éljen az Elnök! Mind: Éljen!!! Bika: Köszönöm a köz bizalmat és hálásan alla- pitom meg, hogy szép egységünk örökre szilárd és megdönthetetlen! Nincs többé széthúzás, nincs intrika... Fűrészhal (Rókához súg- va): Nagy panamista az öreg. (FürészelJ Róka: Nekem mondjal (Lábatnyal Elnöknek.) Bika: Kéjjel állapítom meg, hogy nálunk létre jött az egyetértés, össze- tartás, egyelvűség, a cél- kitűzés teóriájának és ön- célú gyorsreform prak szisának békés szeretetü... Róka (izgatottan be, El- nök fülébe súg): Kegyel- mes Uram, most jelentik, hogy az ellentábor, a K ii I- !öldi Fauna Sz Flo- ra 0 0. L t (i.e, mint szö vetkezet és úgyis mint E 1 Ö l é n y e k K a m a r aj ax hirtelen feloszlott . . . ika: Amennyiben? . . . Róka (reszketve): Fel falták egymást! Bika (elsápad):Ah! Már ők isi . . . Légy (mindezt kihalt- gatta és azonnal tovább- adta kisés nagyzümmö gényi Szunyoghnak, tehát pillanatok alatt elterjedt a hétpecsétes titok. Az események villámgyorsan követik egymást: kitudó- dik, hogy a hires pénz- kapacitás, a túloldali Fó ka erszénye kiürült, az épitési nagyvállalkozó: ))Termes rt.(( csődbe- került, mire Tigris of Ben- gal szájat kezdett tépni, de nem lévén elég neki a Nagy Kane-Rend, gyorsan felfalta saját elnökét, a C e t-et, majd összevereke- dett Cápa kalózkayi tánnyal, sőt megtámadta. a bölcs öreg Elefánt indiai főmaharadzsá-t is, stb., stb....) A másodeem századré- szei alatt pedig az Állat és Növény Kamarában a Fűszálat, Kukoricát, Nap raforgót, Ibolyát és Száz szorszépet lelegelte k a ké- rődzők és a madarak, a hasított és hasitatlan-elvű emlősök, ezeket viszont elnyelték a ,H ú s e 1; ő ik Nemzeti Szakcso- p 0 r ta-J ának tagjai, aki ket végül az E m b e ri Gyomrok Ligája emésztett meg gyorsan és eredményesen. Jelen ;;illanatban az a helyzet, iogy fenti Liga éles tűzharcban áll a Nemzetközi Állat- védő Szövetkezet élszereezetével. Percenként kb. 8001060 a halott és 78000 a sebesült. A, harc még folyik. Elő- relathatóan évekig el fog tartani tásSziriusz mes- ter jóslata szerint1997- ben már csak zsúrlák, amoeba k, baktériumok és bacillusok élnek majd szép fa ldúnkőn, békés egyetér- tesben. BIG-I 5.9Jégpn límadonnák Megkezdődött a jégtánc, a jégballet. Műkorcsolyázóink készülődnek a jövő évi nagy eseményakre, A női műkorcso- lyázásnak két tündöklő csillaga van: Botond Évi és Györgyi. (összhangba tud- ják hozni az akrobatíkát a tánccal, a sportot a művészettel, az erőt a stílussal, a szépséggel. Olyan kecSesak, mint Szalay Karola, annyi tűz van bennük, mint Bordy Bellában és piruettjük jogot ad a hasonlatra: ők a jég Anna Pav- lovmii . . . Szilassy Nadinüi a, a poéta. mü korcsolyázó-bajnoknö, a jég Ottrubay . n:nn:: www-4.5 1 F ! aki mindig úgy [fest a tükörsima jégen, mint egy B y üm öloskoeár. A páros mű korcsolyázás-han továbbra is Szekrényessy Piroska éig! Attila tartja .a hegemóniát. Láttuk új gyakorlatukat, amellyel majd a nagy világversenyeken akarnal]: sze- repelni. Francia pemgő forr minden mozdulatukban. A fénfíaknál az idei bajnokság valószínű meglepetése Kállay Kristóf. Sokat tanult Londonban. ame lyet most a magyar műkorcsolyázósport megerősítésére használhat fel. A páros- ban mólni kell még a Busch Erika Barcza, Bélapárról. Spanyol. szenved-éb lyesség, lobogó láng vonul végig Eva- ko-rlatukon. Mintha Carmen és Esaanúllo ahejtenének báncota. A jégpáilyán egyébként vig az élet. Tíz évvel ezelőtt megkérdeztéka portást, mikor leh-et korcsolyázni, azt mondotta: wMajd, ha fargyx. Most azonban nincse- nek kitéve korcsolyázóínk az időjárás viszontagságuinak. Műjégpáiyánk van. P. R. Barum. RaumBéla Bgaa Mk: (voto Várkonyi) . 61A. RÉGI Kosznwn irta : Trócsányi Zoltán Régi karácsonyi lakoma étlapszerű le írását nem ismerem, de el tudom kép zelni régi szakácskönyvek és ma is élő hagyományok alapján. A Felvidéken s az Alföld nagy részén a szent estén ibo- bájkaa a vacsora. A bobájka golyófor- mára hengergetett apró tészta, melyet a kemencében a kalácosal együtt megsüt- n-ek s a szent estén megfőzve, mézzel és makkal vagy túróval behintve szolgál- nak fel. A mákos, dióspatkó, a kalács, fonottkaláos, mind ősrégi karácsonyi csemege. A vacsorázóházbaApor Péter föl- jegyzése szerint mindig előbb a fér fiak mentek be, azután a nők Úriházak- nál legelöl jött a rendszolga, mint va- lami hoppmesber. Legelőször mindenki kezet mosott. A gazda rendre kínálta a vendégeket: ))Mosdjék, uram, kegyelme- tekla Ez fontos dolog volt, mert régen, a kés, villa használata előtt, nálunk is úgy ettek, mint VIII. Henrik a filme- ken. Még a. XVII század végén is csak az evett késsel, villával aki hozott ma gával, mint még ma is a zsellérlakodal- makban. A. gazda kínált és nem a házi- asszony: vEgyék, uram, kegyelmetekla Sorrend az ételekben nem volt. Mindenki abból vett (persze már a leves után), ami hozzá a legközelebb volt. Aztán tologat- ták, hú zogatták a tálakat egymás elé Apor Péter idejében a bort nagy, veres W 2 3 !! x 7 ? Hl 62 : I ll!!! fazékban adták be, két kézzel fogta meg mindenki és úgy hörpentett belőle. Az asszonyoknak édes, fűszeres, ürmöst ezüstpohárban. .Az ünnepi pecsenye a legrégibb idők óta a szárnyas, újévkor malac, böjtben hal. A XVIII. század közepe tájáig a paprikát őSeink nem ismerték (Rákóczi Ferenc még nem evett paprikás csirkét), helyette bors volt az ízesítő fűszer, ezen- kívül a fokés vereshagyma, petrezse- lyem, Sáfrány, gyömbér, szegfű, tál-kony, szerecsendióvirág, citrom, tengeri szőlő, mazsola, kapor, majoránna, zsálya, must, bor, eti-,et rózsavíz, fahéj és nádméz vol tak a különböző sültek és tészták ínycsik landó ízesítői. A gyomorbetegeknek ak kor is fűszertelenül sütöttekfőztek, vagy a kevéssavúaknak agyonfűszerezve mindent,az egészséges ember pedig a háziasszony szája izébe-z alkalmazkodva-, jóízűen fogyasztotta el azt, amit elébe tettek. A régi karácsonyi ünnepeken ezekkel a fűszerekkel elkészített pecsenyéket, tésvztákat fogyasztották őseink, tehetsé gük szerint. Sok fogásból sokat ettek. Rövid ideig is éltek. Még nem tudták azt, amit mi már jól tudunk, hogy fel- nőtt embernél minden meg nem evett, a tányéron hagyott falat meghosszab bítja az egészséget és az életet. Gsak kell hozzá elő, hogy ott hagyjuk!LAMARRL akit Greta Garbo ellen iátszonak kilerakire a mozíközönség az Extázis H edyGreta ellen A hollywoodi filmgyárak tíz éve egye bet sem csinálnak, mint Greta Garbo na k keresnek utódotha úgy tetszik: ellenfelet. A Paramount Marlene Dietrichet hozta, a Warner Lil Dagovext, raz Uni versal Tala Elmúlt, a Fox Lilian Har veyt. Ezeket a hölgyeket Holly- woodban wheadachea-nak hívták. Hea Greta .tlsztix társaságban mulat (elvétel után dlache magyarul annyit jelent, tejtájás de Greta Garbonak egyik hölgy se tudott headache-ává vlálni. Tőlük nyu- godtan alhatott vagy ami ezzel Hol- lywoodban egyértelmű: miattuk nem kellett kergetnie a pmblicityt és! nem volt muszáj meghátrálni a producerek előtt. Ezért Garbo is nyugodtan aludt. Most azonban már kezdhet a feje fájni az isteni Garbonak. Megérkezett és hetek óta Hollywoodban van, sőt ál litólag már műteremben is dolgozik Hedy Lamarrigazi nevén Hedy Kies- 0; . . egyetlen kötelessége, A hal álló alak Greta Garbo című filmből emlékszik és aki mielőtt fílmszinésznő lett volna: Mandel osztráx nagyíparoesnak volt a felesege. aA bécsi Vénuszraígy titulaljuk az amerikai lapok Hedy Lamarrtfekete- haju, zöldesszürke szemü. Ajkai teltek és kihívóak és egészében véve nemmel-i testet öltött magnólia sziromnoZ nason- ím. Az amerikai fílméletbe Hedy Lamarr nem úgy lép be, mint tizenkét évvel ezelőtt az európaiba Greta Garbo. Greta szegény, je lentéktelen statisztalány . volt (és lGretát Gustafsson walk hívták. A filmet, amelyben elöször lépett fel: 194224ben Stockholm ban forgatták, xLuffar Pettem (Péter, a osa- vargó) volt a címe. A vál lalkozó és rendező Erik Petschler volt, akinek a nevet azóta se hallotta a mozivilág. Gretának tiz svédkorona volt a napi- dija. Ezzel szemben Hedy La- marr ezer dollárt kap hetenként, öles plakátokat Newyorkban és Holly- woodban és övé a világ legjobban ira nyito-tt propagandája: az amerikai filzmlapok központosított reklámja. Az első filmje a :)Newyork Oinfderellaa lesz. amelynek férfihőse: Spencer Tracy. A Metro filmgyár teljes apparátnsláyt, legjobb soenáriumiróit. leghíresebb dl vatter vlezőit, legnevesebb rendezőjét bo csátja az új Nap szolgálatába, akinek hogy elhomályo- sitsa a legtündöklőbb csillag fényét... A Metro Goldwyn Hedy Lamarrt játsz sza ki Greta Garbo ellen az öregMa yer, a Metro vezére, önmagát kontrázza meg.KÉRDÉS: Ez a hölgy itt, mint mindenki látja: Janet G-aynor, az amerikai film- színésznő. Vajjon hogyan %; került a messze Holly- wood-ban magyar ujság az amerikai sztár kezébe? X (foto: Fox)Karácsony hete új film születik a Hunniában Nincs szebb, mint mikor valami elindul, nincs érdekesebb, mint új mű születése . . . kezdeni, örökké kez- deni ez az élet. A Hunnia filmgyár műtermeiben lázas tempóban most készülnek a legújabb magyar film felvételei. A Vadrózsa című filmet forgatják Pásztor Béla vállalkozásában, Ba logh Béla rendezésében. A Vadrózsa színpadi elődje a Vad vírág című EisemannAndai ope rett volt, amelynek annakidején Rökk Marika játszotta a főszerepét. Most ugyanezt Dayka Margit jatsz sza, remekül. (Legalább olyan jó lesz, mint most minden este a Ma- gyar Színház színpadán.) De hiszen ez nem is lesz nehéz olyan kiváló szeneplőgárda közepette, mint Viz- varz, Simor, Dajbukát, Lehotay, Rózsahegyi, Perényi, a két Pethes, Hoykó és még egy sereg kiváló színész. Külön ki kell emelnünk a magyar film új csillagát, Bolgár Sárit, aki a Vadrózsában mutatkozik be elő ször. Feltétlenül meglepetés lesz ez a kis vidéki színésznő. Erdélyi Mi cire emlékeztet, csakhogy tempera- mentumosabb és maibb. És jól éne kel! De felesleges dícsérő jelzőkkel elhalmozni előre. A közönség ítélhet majd. Most a hangfelvételek foly- nak. Harminctagú gyermekkórus énekli a xBoldogságunk visszafc kez- detű dalt Ábrahám vezényletével. A gyerekek angyaliak, kedvesek. lelkesek, hiszen a dal gyönyörű, fel- emelő. tetsziknekík-,.. . ., , Remek Dayka xPéterpuszta sáromr émekszáma, ame-lyet harm-inctagú Dayka Mai-zi! .. : wadrózlac 66r nWerkfotoc: a rendezői kar bonne áll a Jupiterlámpák lényében és úgy dirigálja :: jelenetet zenekar és hatalmas énekkar fest alá. A képfelvételeknrek még csak egy éjszakát tudott szentelni a [produk- ció és ennek az első tíz órán-ak az eredménye az, amiről itt né- hány képben fogalmat . ! adunk. A munka oroszlán része Bajusz doktort, a producert és Pásztort illeti. Érdekes módon találták meg a film fő- szereplőnőjét, ahogy a produkció egyik részt vevője elmondja: ;)Egyik este a pro dukció autójába vágtuk magunkat Pásztorral és sorra látogattuk a Víg, Magyar. Teréz- k örút i .Szímházakat. Öltözőkön rohantunk át, kulisszák közt buk dácsoltunk. Semmi sem sikerült. Magyar pénz- ből nem lehet amerikai sztárgázsikxat fizetni. Es bizony a ))nagy ne veka kicsit sokat kér- tek. Végre Dayka Margit nál szerencsénk voltÖ, aki egymagában sikert jelent és akire gondol tunk, amikor a Vadró zsa forgatókönyvét ké l szítottük: saját érdekei félretevésével vállaltaa szerepet. Amely külön ben neki született, ro kon az ő bájos lényé velxc Sokat kellene beszélni Balogh rendezőről. Ná la műveltebb, okosabb, szakképzettebb rende zőnk kevés van. (Kár, hogy olyan keveset dol gozik.) Mindig a kezdők oldalán (állt. Az ő keze alól került ki Bolváry, aki fílmjeivel eléggé igazolt-a mesterét. Eisemann zenéje nagyszerű. Van egy száma, a vYankee doodlecr után xszabadoncc. Valami tökéletes! Bolgár Sári énekli erre a szövegre: ))Nem voltam én még Pestena. I . B Eőry Klári és Simor Erzsébet (Fotók: Falusi! m.; , W , A világot, az emberek minden mozhanem a petróleum, a búza, az aram/, galmát ma a nyersanyagok dominálják. a szén és a kaucsuk. A legnagyobb né Nem császárok, királyok, elnökök és met filmgyár, az UFA, amelynek leg- diktátorok az urak az öt kontinensen, főbb irányít-ói amellett, hogy müvésL W emberek, még tudományosan képzett, a világ folyását nagy magasságból néző gondolkodók is: minden évben gyárta- nak egy olyan óriásfilmet, amely cse- lekmény alapjául, a képnek szinte Világ. tök-téneti hátteréül a nyersanyagokat folyó küzdelmet állítja be. Ennek az évnek német filmóriása a. Kaucsulc, magyarországi címe: az őser dők vloéme. Cisillogással, gazdagsággal teli, vérrel és pénzzel szennyezett ős világ tárul elénk a filmben, amelyet ma- gyar ember, az évek óta Németország- ÉL; ban dolgozó Borsody Jenő rendezett. A Vix zseniális rendrező az Amazonas folyó ős erdeibe viszi el a nézőt, ahol egy ka- , lnndra született fiatal angol, Henry Wickham küzd a kaucsukért, hogy meg- szerezze hazájának. Nem közönséges ve- szélyek azok, amelyekkel ez a kalandor- nak ,álcázott angol pioneer megküzd. zemben áll vele maga a brazíliai ál- á amhatalom és egy egész ellenséges vi- lúg: az őserdő, a bennszülöttek és a vad ;állatok. Mindenki a kaucsukot védi. ;; Mintha még a sárgaláz mérge is azért fszállna fel a mocsarakból. hogy az an gol világhatalom előretolt, fiatal hősét M ) %. ta) (Panik: U 6 8elzárja a világuralmat jelentő kau- csuktól. Szerelem is van a filmben. De milyen másfajta, mint amilyent érzelmes film- képeken megszoktunk! Azonban ez ter mészetes: ott, ahol olcvsón adják a, halált és nincs ára semmi másnak, csak a pus kapornak: ;; szerelem is egy tétre tesz fel mindent. Az őserdő nöz, a tigrisekhez nem illik más, mint az életrehalálra szóló szerelem . . . Meglepő az az egyszerűség, amellyel a német színészek ezt a filmet játsszák, Csak a legjobb amerikai képeken lát- tunk olyan kevés mozdulatú, egy sziklá- ból faragott férfihőst, mint amilyen René Deltgen. Vetélytársa, egy előkelő spanyol úr szerepében Gustav Diesel: elegáns, nemes és tüzes. Az angol lányt, aki kettejük között áll: Vera von Lan- gen játssza, akinek viragszirom arcocs- káját a magyar moziközönség már régen megszerette. Mindent egybevéve; az őserdők Kéme, amely külföldön az UFA ezévi legna- gyobb sikere volt: Magyarországon, ugyanarra a karrierre számíthat, mint amelyet nálunk minden arra méltó film befutni szokott. 6!)nMegkőrem a kezeim Nincsenek véletlenek A Belvárosi Szinház elmult évének talán legnagyobb sikere Solt Endre ,Nincsenek veletlenek címü darabja volt. A nagyslkerű színdarab természe- tesen filmre keriilt, mégpedig Szalontai Kis Miklós produkciójában. A rende- zésért Kalmár László fiatal rendezőn- ket illeti a dicséret, a szép zenéert Kiss- 70 Lengyel Ernőt. Mulatságos álareosbált láthatunk a képen és ten ernyi félre- értésen der-ülhetünk, min addig, amig bebizonyosodik a darab alaptétele, hogy a szívek harcában csak egy út vezet a, boldogsághoz: a szerelem amiben még véletlenül sincsenek véletlenek. A nagyon jól sikerült új mafyar film fő- szereplői: Turay Ida, Szi ass László, az új iériikedvene és Mihály ; Béla, A filmnek előreláchwtóleg si ere lesz.Szegény gazdagok A mult század közepé- nek regényes kora és a lovagvárak romantikája éled fel a Jókai-regényből készült filmben, amelyet Eszterhás István dolgo- zott fel. Csepreghy Jenő rendező és szalontai Kiss Miklós producer munkát végeztek. Sze- leczky Zita Klárija és Uray Tivadar Fatia Neg- rája emelkedik ki az év nagy magyar filmalkotá- sából, de a többi szerep- kitűnő (Peto Manta-film) lők is elsősorban Mi- hályfy Béla és Mály nagy művészettel. alakí- tották a regényes alako- kat. 71, (Párizs, december.) Az évad legérdekesebb mozleseménye a , n 0 V a Voleur de femmes, az a film, amelyről most Párizsban beszél- y nek. Az Asszonyok inlvaia híg lelkiismeretü flckó, aki körül ott repdesnek a nők , de mindegyik a szerencsétlenségbe rohan, ha a közelébe ér. Ez az ember tulajdonképen senkit sem szeret, csak az édesanyját. A párizsi alvilági élet minden sötét titok- zatossága ott lebeg a képeken. A film Pierre Frondaíe regé- nyéből készült, Annie Ducanx. Jules Bern , Jean Max, Marie Lou, Susanne Després és m g egy csomó remek francia színész játszik benne. Y A rendező, Abel Gance (aki löbbek közt a i Napoleona-fllmet alkotta). minden lé- .. lektani lehe- tőséget kiaknáz. Stilushan, hangulatban igazi francia film a Valeur de lemmes, amelyet mint hallom, Pestre is megvá- sárol ak. Csak még azt nem tud- ják, hogy mi lesz a film elme? Talán az. hogy Inaovány . . . vagy ) pedig a Szerelem íolvaia. Persze az tönben az igazgatónőt. A kalandor egész film Jules Berry-n, ezen aneédesanyját Susanne Després személyesíti mes eszközökkel dolgozó emberábrámeg. Hiába, múlik az idő, az isteni Susanne zoló n nyugszik. Partnerét, Ducaux kisaszmár anyaszerepet játszik... 72 szonyt a buda .. pesti közönség ismeri, 6 Játszotta a Rácsnélkülí bör- 3 lőgy o/záő uhág a magywt fűmggáatáwaftu . Küldte: VASZLÁNYI KÁROLY Azért a sok virágért, amelyet írók, Károly búcsúztatására, egy szál, .! szinészek, rendezők, színházi és egyetlen szál virágot adott cserébe filmhírességek, ismeretlen olvasók ez a különös, tréfáskedvű és komoly- hűséges csapata vitt ki. Aszlán-íjt szívű-író... A Virágot Erdélyből. .. , , hozta, a neve: Gyimesi vadviráa. . .Alig néhány héttel ezelőtt kezdték forgatni a kis zuglói magyar Hlol- lywood ban Aszlányi Károly harma dik és utolsó filmjét, a ))Gyímesi vadrVirága-ot. ( A hölgy egy kissé bo garas és a. Beszállásolás volt az első kettő, mindegyik nagy siker.) Asz- lányi ott ült kora reggeltől késő es tig a felvételeknél és minden jele nethez volt még egy külön, kedves, fínom ötlete. Azután befejezték a felvételeket, nekiláttak a laborató- riumi munkának, a cutter megszer kesztette a kész filmet és kitűzték a szigorúan zártkörű, éjféli bemuta- tót, amelyen csak a legközvetlenebb hozzátartozók (a film és nem a sze 1replők hoezátartozói) lehetnek je- en. Szerdán hajnalban? mondta Aszlányi Károly, mikor a bemuta tóra meghívták. Az jó, mert csü- törtökön elutazom. . Éjszaka megnézte a filmet és meg gel, amikor elindult, még arcán volt az a boldog mosoly, amelyet az éj szakai mű vésztársaság lelkes tapsai keltettek... Azután. autója egy fá nak rohant és többé nem jött vissza. Búcsújaként előbb letette a ma gyar hangosfilmgyártás tizedik, ju bileumi év-ét ünneplő évfordulójára a. maga ízléses és előkelő ajándékát, a Gyimesi vadvirágot. b Ez volt az első, sok muzsikával átszőtt munkája, amelyhez verseket is írt, a dalok alá. Milyen másként hangzik most egyik-másik versének néhány sora: ))Ragyog az esthajnal csillag, De soká lesz, míg megvir- rad...(( Vagy másutt: ))E gy nagy hegynek peremébe, Járok kelek a sötétbe, Takaróm a nehéz bánatux Ezt a dalt a gyimesi ))vírágszák: Tolnay Klári énekli a filmben. Ezzel Három férfi Tolnay Klári mellett a nG-yimasi búcsúzik tőle a gépiesen, könyörte. bam Amányi Kám tahó lmi é lenül, megállás nélkül továbbdolgo- ban: Timár József Mély Gerő és Gragus Zoltán , , (rom: HamzaObjektív-fllm) zo produkclo. ,/ x 73Egyetlen ember sincs a földön, aki al- kalomadtán ne kerülhetne olyan hely- zetbe, akinek ne lehetnének olyan pro- blémái, amelyek előtt megtorpan, ame- lyeknél nem tud, nem bír, vagy nem akar csak a saját erejére, ítéletére, meg- látására támaszkodva dönteni és amely- nél nem fordulna megkönnyebbülten. felszabadultan olyan valaki felé, aki a kívülálló józanságával, de egyben a ba- rát szeretetével hallgatja meg .és az or- vos tapasztalataival adja meg bajaira, kétségeire, tanácstalanságaira a felele- tet, az orvosságot. Iglaz, majdnem mindenkinek van hoz- zátartozója, barátja, barátnője, ismerő- se, aki, mint a felületes szemlélő hiszi, talán betöltheti ezt a szerepet. Pedig nem töltheti be... Tizenkét esztendős, azonos területű xprakszisomx bizonyítja, hogy a hozzátartozók, barátok, ismerő sök nem mindig alkalmasak a tanács- adó, a vigasztaló, a lelki orvos szerepé- re. Nemcsak, mert mint érdekelt felek esetleg nem eléggé objektívek, hanem mert sokszor éppen a hozzátartozó, a ba rát, a szülő, a gyermek, az ismerős az. aki a problémát előidézi. Ha nem így volna, tizenkét esztendő alatt nem kaptam volna száz és száz ilyen kezdetű levelet: mA hozzátarto- zóimnak nem bírom feltárni maga-mem Vagy: pEbben a kis faluban senki sincs, aki megértenek Vagy: aNincsen senkim. akihez teljesen őszinte lehetek.a Irta ezt feleség, férj, anya, fiatal lány. fiatal férfi egyaránt és utána olyan me- zítelen. sokszor döbbenetes őszinteséggel tárta fel lelkét. mint ahogyan csak az tárhatia fel, akiben sok magányos óra, nap, hét töprengése gyült egybe és aki... végre nem bírva egyedül és tovább a terhet, könnyíteni akar magán és baja- ra orvosságot, tanácsot keres. Ezeknek a tanácskérőknek ígér igaz barátságot, igaz melléjükállást, meg- értést. segíteniakarást ez a rovat... Mindenben... Minden bajukban, min- den tanácstalansagukban, minden kétsé 74 gükben. Olyan baratlakar lenni, aki nem él vissza a belé helyezett bizalom- mal, akivel nem lehet összekülönbözni, aki nem vár viszontszolgálatot, aki egy- formán készséges az érzelmi, a házassá gi, a nevelési, tanittatási, szórakozási. társadalmi, háztartási és minden egyéb kérdésekben, aki halálosan diszkrét és aki minden pacieneében egy-egy jöven- dő jóbarátját látja. Mert a betegekből lesznek a leghűbb barátok, a legháldsabb ismerősök. Min- den áctens másik tíz páciensthoz és min en bevált orvosság szeretetet terem. Hazibarát akar lenni ez a rovat... Nélkülözhetetlen. . . Olyan hálaibarált, aki teljes figyelmével, egész érdeklődésével áll a kérdező, a panaszkodó mellé és aki az egész szívével, minden tudásával és igyekezetével azon lesz, hogy a beléje helyezett bizalomnak a legteljesebben megfeleljen. Par esztendővel ezelőtt Surányi Mik- lós, aki nagyon régi jóbarátom volt. megkérdezett: minek tartom emez ilyen- féle rovatokat. . A közönség sztvverésének... .fe- leltem. Az is. . . Mert minden levélben, amely kérdést, kérést hoz, amely tanácstalan- ságot tár fel és segítséget var: bizalom van, várakozás, szeretet. A közönség szívverése, amely mindig esek afele for dul, aki igazan foglalkozik vele. A nagy amerikai lapok régen rájöttek már arra, hogy a levelezési rovat az, amely a közönséget a legközvetlenebb összeköttetésbe. állítja a lan-pal és amely a személyes érintkezésen kívül az egyet- len mődja az olvasókkal való benső. leg- bensőbb érintkezésnek . . . Az olvasótól a szerkesztőségig, az olvasó szívétől a ro- vatvezető szívéig nyílegyenes út van, amelyen feltétlenül megtalálják, meg- értik lés megszeretik egymást. Nyitva az út. Gát, sorompó nincsen raj- ta. Szeretettel varok minden levelet és igaz megértéssel felelek mindegyikre.Gróf Pongrácz Jenőné a Csekonics-hazára76 Báró Villányi José : Csekonics-esten (Várkonyi fotó) TÁRSASÁGI LEVÉLV Kedvesem, röviden össze akarom foglalni, mi minden tör- tént azóta a pesti életben, mióta nem láttuk egymást. Miután fiataloké az elsőség: tudod-e, hogy a napokban volt Degenfeld Schomburg Hanna grófnő és egervári Egervary László esküvője? Csendes, családias hangulatu volt a házasságkö- tés, amelynél, mint tanuk, Huszár Aladár fel- sőházi tag, az OTI elnöke és dorogi Farkas Ákos székesfővárosi tanácsnok asszisztáltak. Amilyen öröm volt számomra ez az esküvő, olyan feledhetetlenu l fájdalmas volt ott len- nem a szépséges és bájOs kis Sternischa Er- zsébet temetésén, ahol is mélységes megindult- sággal jelentek meg a tragikus végű kis bál- királynő barátnői, ismerősei s zokogva követ- ték az üvegkoporsót utolsó útjára. Virágok ezrei borították az üvegkoporsót s a barátnők nevében utolsó Istenhozzádot mondó Perczel- lány szavai zokogásba fúltak. A téli csendbe takarózott temető talán soha nem látott még ennyi szomorúságot, mint amennyi a bálter- mek tavaly még oly szép és ünnepelt kis ki- rálynőjét kisérte sírjához. A decemberi szezonnak kétségkívül legér- dekesebb eseménye volt az a Karácsonyt Ba lzár, amelyet Zichy Rafaelné grófné és Hunya dy Józsefné grófné vezetésével rendeztek a Kecskeméti utcai Csekonics palotába-n. A jóté- kony célra komoly ezresek gyűltek össze az elárusító sátrakban s ebből az alkalomból el kell mesélnem egy ijesztő történetet. A Bazár keretében tombolát rendeztek s a tombolaje- gyeket a legszebb lányok árúsitották, közöttük Salamon Éva is. Salamon Éva valahogyan el nézte a tombolajegyek árát s a száz jegyet, amit átvett az egy pengős hivatalos úr helyett darabonként ötven fillérért adogatta el a ve- vőknek mindaddig, mig a huszonnegyedik jegy eladása után észrevette a tévedést. Persze nagy ribillió lett a dologból, a tizenkét pengős hiányt gyorsan pótolni kellett s szerencsére rövidesen akadt is egy jótékony vásárló, akimeg a tombolát! mondta illető úr s ez a , a... : m.... aszanáltaa a bajbajutottat. A jóságos Ég gon doskodott aztán arról, hogy a szanáló megkap- ja jutalmát, vagyis megnyerje a tombolát, ami nem kisebb öröm volt, mint egy pedigrees foxi. -Szerencse, hogy nem tavaly nyertem boldog sóhaj érthető volt, amennyiben tavaly egy élő szamár volt a Karácsonyi Bazár tom- bolájának főnyereménye s egy élő szamárral valóban nehéz boldogulnía Pesten a szerencsés nyerőnek. Egyébként a Bazár megnyitó napján pem- pás divatrevűt rendezett Karátson Antalné, amelyen a legszebb műkedvelő mannekenek léptek fel csodálatos toilettekben. A szereplő hölgyeket rendkívül megszépítette a lámpaláz, amely fellépésüket kísérte,no de ne legyünk zord kritikusok, inkább állapítsuk meg, hogy Prónay Györgyné báróné, Pálffy-Daun József- né, Milos Endréné, Cziráky Tonchette. grófnő és Sorg Jenőné voltak a legszebbek. A többi hölgytől ezért a kijelentésért természetesen bocsánatot kérek. Nagyon szép és színes volt még a gyerek- revű, amelynek élőképeit gróf Pongrácz Jenőné , ? rendezte s művészi szépségű díszleteit szám szerint tizenhatot báró Vay Lászlóné festet- te nemes ízléssel. Mit írjak még neked, Kedvesem? Talán azt, hogy Ullmann Györgyék még is megtart ják azt a kis ünnepséget, amelyet már régen ? terveznek a Felvidék felszabadulása alkalmá ból, Ullmann báróné, Oetl-Pálffy Erzsébet nemcsak pesti ismerős-körét invitálta meg er re az ünnepségre, hanem meghívta az egész felszabadult falu népét a birtokukra, óriási kondérokban illatozik majd a borjúpörkölt s csapra ütik a boroshordókat. A szivderítőün- nepséghez mindenestre jó mulatást. E kis vidéki kiruccanás után ugorjunk vissza újra PestrexDivatrevű a divat! mondhatnánk joggal. mert az előbb említett di- vat bemutatón kívül egy másik is lezajlott legutóbb a Magyar-Lengyel Diákszövetség va- sárnapi teáján. A Múzeumutcai Károlyipalo- tában rendezték a teát, amelyen matyó, kalota szegi, ipolysági s egyéb magyar népviseletek Gróf Csáky Félixné leánya, Marianne a Csekonicshazára]: .sestélyia ruháiban jelentek meg a legszebb úrí(Várkonyi fotó) 77lányok s ezzel nemcsak a magya- ros öltözködést propagálták, hanem miután a szokatlan divatlát ványosságra rengeteg közönség gyűlt össze egyúttal egy csa- pásra sikerült összetoborozni a januárban rendezendő jubiláris , Magyar-Lengyel Bál publikumát is. A teán a következő lányok jelentek meg: Tárnok Emese, Venszerszky Cecilia, Szakáts Anci és Bözsi, Berde Marietta, Bartha Vera, Korompay Mária, Groild Edit, Szigethy Ma- rion, Tamássy Éva, Margalics Béc-i, Szentirmay Éva, Pellághy Beatrice, Mezey Anny, Jaut Zsuzsa, Papp Il dikó, Körcher Edit, Horkay Ica, Parragh Cili, Gajzágó Denize, Wells Ágnes, Somogyi Klári, Géczy Judit Sziráky Muci, Metrál Ibolya, Ta- másfalvy Mária, Milkó Marika, Sza káts Magdi, Vajda Mádi, Rassay Márta, Klementis Baby, Gaár Má- ria, Hidvégh Ica, Krassóy Eta és Babszi, Szalmássy Helga, Lőrinczy Stahó Gizi és Aranka, Dunásvarga Sári, Kálmán Etelka, Virányi Juci, Hollay Olga, Drobny 78 Salmon Év: Ferike, Komjáthy Evi, Klosz Györ- gyi és még sokan mások. Istenem, mennyi szép lány él a pesti ég alattgondoltam most ma gamban, hogy leirtam ezt a névsort. És milyen szép lesz a farsang ennyi Szép lánnyal! Erről jut eszembe, hogy a Bálközi Blokk urai egyszer már összeültek farsangi tanácsko- zásra, de még nem döntöttek sem az elnök személyében, sem a bálok végleges időpontjai tekintetében. Urak, urak, karnevál herceg már itt topog a küszöbön, jó lesz gyorsan határozni! Ezenkivül gyorsan hadd nézzem végig a társasági naptárt, mi történt még legutóbb? December 3án zajlott le nagy jókedvvel, szép közönséggel az Országos Kaszinó tradicionális Mikulásesté- lye, ugyanezen a napon Czindery Kálmánéknál és Rácz Ferencéknél volt es- tély. December 4én ren dezték a BEAC-teát, de cember 5-én volt az első MACtea, amelyet a premiertől kezdve min den második hetei ; gnú ,Fincher Gézáné megismételnek a margitszigeti K lub palotában, ahol a csütörtöki táncos vacsorák is nagyon népszerűek. Ugyancsak december 5-én rendez ték Huszár Elemér és Máday Sán dorné jótékony Mikulás-hangverse- nyüket a zúgligeti Vikár-vtllában, december 6-án volt az Örök Tavasz Társaság első összejövetele. decem ber 7én viszont Rassau Gyuláék tartották meg első fogadóestélyü ket Márti leányuk Ugyanezen anapOn zaj- lott le az első Protes- táns-tea, december 8-án viszont a csütörtöki MAC-vacsora toborzott nagy közönséget. De- cember 10-én P. Márkus Emilia adott unokája. N ijinszky Tamara tiszte- bodor ól .úkosfalvl Baranyny Melinda és gint, assa én albán- küm Ghyczy Tihamér repülü hadnagy tiszteletére. letére vacsorát hűvösvölgyi villájá ban, december 11-én az Országos Ka- szinó délutáni teája és a BEAC-tea zajlottak le, mint táncos alkalmak, december 13án Varsányi Vica és Lenke látták vendégül szüleiknél a táncos fiatalságot. December 14-én a :)Farsangi Revűa rendezett tea- délutánt, december 15én Peláthy Bea rendezett koktél-partit és de cember 16án azok a lányok, akik a tavalyi Katolikus Bálon a Mázsa- táncota táncolták, piknlket rendez tek s ezzel egyelőre ki is merítet tem a társasági naptár esemé- nyelt. Kedvesem, szép karácsonyt neked s a jövő héten a viszontlátásra! EBNRYM Ref rain. Ide gyere rózsóm Dénes Gyula verse Kamionkay István zenéje Copyright by Gsúrdás. Budapesl. ÉP Vi ggázz, ha kicsi szived láz ban ég, Ne félj a kis ga-lambom csók ra vár, f a le-ge ng-nek.csak mnód ja . Ví-ggázz,mert könngen rosz-szul csak én le-hetne k 0 ná Ha lát, hát mo-so-lgog az És Sírsz, ha becsapnak a. Ne félj, hisz neki ez a I-de gye-re ró isám, sí-mulj ide hoz zám, p-f ; ?Nézz be a szemembe. a nagg sze-re lem be ?? fo-gok viggázM ni rád..,...... Egg hé-h g fart majd mi lunk/ la koda lom, U tá na meszu sze visz lek né-gges fuga tou...(de addig) ; ri ip. ira I de ggere ro zsam, sx-mul; 1 de hoz zam, rám bm zottmuzsika Úrja : Útllik ?álma Budapestet azutóblbi tíztizenöt esztendőben október ele étől manus végéig a szó szoros ér elmében el árasztotta a zene. Mindennapra u tott, legalább egy, de még inka b háromnégy úgynevezett menet ese- ménye. Persze, mint minden, úlgy ez a kifejezés is relatív. Mert az e fo . latlan és hozzá.-értő konoertlátogató szerint rpéldául nem éppen nagy él ményKeszeg Prutyilt áa-iaés dal- estje., vagy ifjabb Május Alai gs zonsgo-naestje. De a papa. mama i- terjedt rokonság és baráti kör szá- mára nagyobb esemény a. Toscanini- konoertnél is. Ezek után azok a hangversenyek, amelyeken csak a pamaun-a és kapcsolt részeik je nnek meg a saját jószántukból. A távolabbi ismerősök már csak fog csikorgatással tapsolnak Prut ilinak és Alajosnak, miközben meg: Jak, hogy a pa a házánál elfogyasztott többrendbeli vacsonáxklkai mintegy enköleei kötelezettséget vállaltak erre a tapsra. A közönség harmadik része a zenekritikusoknak nevezett és kötelességből jelenlévő ártatla nok csapata. akik részint aglzódva, részint reménykedve függesztik te kintetüket a Zeneakadémia türel- mes mennyezetére: nem szakade e yszer mégis le, Prutyilira, vagy lajoskára? Mindezt pedig azért mondtam el elólJáróban, hogy nyilvánvalóvá te- gyem minő mél séges hálával tar- ozun mindazo nak a körülmé- nyeknek, amelyek ebben az évad ban az eddigi dagály helyett bölcs és gazdasa os módon apályt idéz tek elő a angversen ek tengeré- ben. Mintha azt a so vegyes hol- mit, amit az áradás mindig magá val sodor, átrostálta volna egy rej- telmes és láthatatlan, de hatalmas kéz: a koncerteknek csak az értéke sebbje maradt a rostában. így például december második hetében mindössze öt hangverseny volt Budapesten, beleszamtva a Nemzeti Muzeumban rendezett va sárnapi matinét is, amelyen Kresz Géza. fínom kamarazenekara és Magistretti Luigi, a kíváló hárfa um ívész adott elő in timnangutatú műveket. Az öt hangverseny közül rangban még a negyedik és ötödik helyre is olyan JÓ teljesítmény ke- rült, mint Bisztriczlcy Tibor, az ér telmes, jólíképzett, joizlesű hegedű- művész kilencediksén hallott hang versenye és a széptónusú, virtuóz technikával gordonkázó Navarra tízenh-anmadíkan adott koncertje. A másik két hangverseny úgy- nevezett .vnagy koncert: volt. Tizenkettedik én, a niai Társaság harmadik bérleti estjén a francia zenekultúra pam- fümje üdítette fel az Openaház kö- zönségét. Désormiére Roger, a pa- tinásmuttú párizsi Opera Comigue karnagya vezényelt. A negyven esztendős, de középiskolás ifjúnak látszó, csillogószemű francia mu- zsikus otthonosan mozgott honfi- társai szerzeményeinek kölönl-eges világában és kitünő filmh-armóni- kusatnk számára is megnyitotta ezt , a világot. Színesen, elevenen keltet ték életre az előadott műveket, ér- vényre hozva a jellegzetes francia szellem választékos gazdagság-át. A koncertlátogató, aki a helyére Bisztrrlczky Tibor Fillmharmó-, ülve, megnézte a műsort: mi az, amire művészi élvezőkepességét be- 1degezze jólesően elmosolyodott, mert az est első számában, Rameau .de vari lovagoka című suitejé ben már a tétel-ek cime is jókedvre han- golta; );A Trubadurok igen vidám belépője, aztán, ))Dal a pagodák- za, meg táncok, kecses, finom, gondtalan gavotte, menüett. Es a felhangzó zene is csupa mosolygás volt: kedves derűs, levegős. Mint 6 y juniusi reggel, napsugaras és zsaillatos. Más stilusú, de ugyanolyan de I űJS volt Bizet xAz arlésiai nőa suiteje, meleg dallamosságával, bársonyos zenekari hangszíneivel, lüktető ritmusával. A két mai francia szerző bemu- tatott ujdonsága kevésbé tetszett a közönségnek. Messiaen: )Elfelejtett áldozatokat című szimfóníkus köl- teménye a tartalommagyar-ázat sze- rint vallásos eszmet fejez ki, de hiányzik a muzsikából az igazi hit élettel teljes, cselekvő ereje. A két szélső tétel, aA keresetar és xAz E ucharistiaw határozatlanul szét- folyó, lágyan disszonáns hangzatok hullámzása; a középső tétel, xA bűn,e az egyed-üli, amely ritmikus témájával futó érdeklődést kelt. A másik ujdonság Koechlín Char- les xHímnusz a N aphozx című nagy- szabású fugája, egy m-ásféóráií tartó óriásszimfónia első része. bővített, nagy zenekar ellenére is lapos, darwbosan hangzó, hogy ugy mondjam: zenei sex-appealben erő- sen szűkölködő szerzemény, amely szerzőjének nem a. lelkében, hanem csupán kottapap-irr-osán született. Ha már fugáról van szó, mennyivel élőbb muzsika például Bach Janos Sebestyénnek a legkisebb akar csak tanítási céllal megkomponált fu- g-áá-a is! Az est tisztán zenekari számai kő zött dalok-at énekelt Halley Maxi-te Therese. a párizsi Opera muvász nője. Finom, elegáns, jelenseg. Ne-mesvonalú arcáról sugarak a lelkes értelem. Eneke is előkelő, el mélyült kultúráról tanuskodik. M ez- zoszopránjának sötét szinu, meleg zengése kitünően illett az előadott dalok puha, álmodó, szomoru han- gulatához. Berlioz bens óseges elegi- ája, ))A fogolynőe, valamint Gou- Holley Marie Théróse nad, Duparc és Tauré egy-egy dala Désormíére zenekarának alkalmaz kodó kíséretével, közvetlen hatást keltett. A hét másik magya hangversenye szerdán volt a Városi Színházban. Busch Fritz, a, híres németszárnw- zású karmester vezényelte Beetho- ven első és kilencedik szimfóniájáit. Mindkettő az öröm muzsikája. Az első a fiatalság diadalmas életere Jet, szeretetreméltó,derűs vidámsá- gát érezteti, a kilencedik a szenve- dés lángja-ban ecélossá vált, :bölccié nemesedett, Istenhez emelkedő tisz- ta és szent öröm himnikus kifeje- zése. Busch Fritz egyénisége tökélete- sen illik ehhez a két szimfónlához. Vezénylésének jeligé e az nép test- ben ép léleka elve. A ogyan a zene vm-i í testében, vagyis technikai meg- formálásában a legkisebb sejt is egészségesen végezte a maga föl- adatát: minden han-g, minden rit- mikai és dinamikai árnyalat a he lyén volt, ugy alakult ki a mű lelke is, nagy vonalúan, férfias erővel és költői mélységgel tükrözve Beetho ven hatalmas szellemét. A közreműködő BudJesti Hang a versenyzeneknar, a S kes-fővárosi Enekkar és a szólókvartett: Báthy Anna, Basilldes Mári-a, Rösler Endre és Losonczy György egy- aránt ki ette részét a sikenből, amely főképpen mégis Busch Fritz sikere volt. 83 ,Könyvek a karácsonyfa alatt Ha a sok-sok karácsonyfa alatt aranyszalagocskákkal átkötött konyvek közül kézbeveszümk; egy parat! igen jelentős műveket találunk köztnk, me- lyek nemcsak a mostani karácsonyi un- nepnek és megélénkülő könyvvásárla- soknak, hanem a magyar könyvkultui rának is díszei. Legelsőnek Árpádházz Boldog Margit legendája címet viselő különös szépséggel kiállított kónyvpn akad meg a szemünk. Ez a példaadoan művészi kötet a szentéletű királyleány- nak a messze középkorból fönnmaradt legendáját közli, modernizált átirásban, Minárné Techert Anna stílúshü ötszm- nyomatú pasztellképeivel. Ilyen nagy- jelentőségű bibliofil értékű konyvet mást nem is találunk a karácsonyi könyvekközött. Viszont a régi magyar időkkel más munkák is foglalkoznak: A még mindig gazdag termésű tórténeti regények mellett azonban legmaga- sabbra egy tudós munka emelkedik ki, Hóman Bálint Szent István könyve. A nagy történész ebben az új könyvé ben összefoglalja ez ünnepi évben oly aktuális szentistváni államalakulást, a szent király és alkotásainak méltó: meg; világításával. Ezzel a két történeti értékű munkával Kodolányi János Julianus barát című regénye tart elso- nek rokonságot. Uj, terjedelmes köteté- ben a kiváló író mintegy, az előző esz tendőkben mngelent két másik, szintén IV. Bélával és korával foglalkozó re- gényét egészíti ki. Erről a könyről nyu- godtan elmondhatjuk, hogy a magyar történeti regény klasszikus magasságba ért el vele. Illyés Gyula: Magyarok című kétkötetes könyve magával a ma gyar néppel foglalkozik. A kiváló költő esztendők óta a legnyugtalanabb lelki ismerete a magyar nép szociális és tár- sadalmi problémáinak. Ir és küzd a magyar parasztért, s az egész magyar népért, önállóságáuért és szociális hala- dása-ért. Ez a két kötet esztendők óta irt cikkeit és írásait gyűjti egybe. Nem kétséges: a szerzőnek még inkább növekvő jelentőséget, a magyar közön- ségnek ritka mélységgel megírt gondo latokat ajándékoz. Illyés a legtovább jutott el a sok kérdőjel szegélyezte úton, megírta, kielemeztef önmagából: milyen a magyar. Ugyanennek a halhatatlan magyar léleknek egy masik kisugárzá- sát örökíti meg György Lajos: Világ- já ró anekdota/c című könyve. György professzor kiválogatott az anekdota kincsből kétszáz olyan darabot, melyet a magyar szellem teljesen a maga for- májára alakitott. Ez a. könyv egyik legszebb ajándéka 1938 karácsonyának. A regényirodalom különös gazdagon jelent meg ezen az ünnepen. Magyar értékével jelentős alkotás Dallos Sán- dor: Az ember nyomában címmel meg- írt önéletrajza. Harsányi Zsolt erre a 84 karacsonyra nem életrajzregényt ad, hanem új műfajt honosít meg Magdolna cimű háromkötetes regényében: kor- történetet rajzol három nagy szerelem eseményének tükrében. Figyelemre- méltó, egyéni színeivel igen jelentős al- kotás Jékely Zoltán: Medárdus-a. Ha rom nőíró is szerepel a karácsonyi könyvek között: Molnár Kata sok finomságot és még több erőt mutató A lélek készülődik eímű kiönyve, Zsigray Julianna: A romai százados című új! regénye, Szentmihályi-né Szabó Mária: Órök társak című hatalmas munkája a magyar nőírók erényeit újra markáns vonásokkal újiitja meg. Két fiatal író is jelentkezik az olvasók előtt Gagyi László: Kiválasztottak című regényében a legfiatalabb erdélyi iró- nemzedéket képviseli. Soós László: Az Almieri-trió című könyvében eddig is meretlen társadalmi réteget, az artisták világát ismerteti meg. Mindkét munka szerzője sok reményre jogosít. Évek óta nő a könyvolvasó közönség igénye az útleirások, a távoli égtájak ismeretét közlő írások felé. A kará- csonyfa alatt bőven kielégül a nem szűnő kíváncsiság, igen gazdag és érté- kes munkák jelentek meg az útleírások birodalmából is. Baktay Ervin: Indiai éveim címmel két kötetben indiai él ményeinek talán legszebb emlékét írta meg. Felvinczi Takáts Zoltán: Buddha nyomában jarva különösen a műtörté net iránt érdeklődőknek adott értékes ajándékot. Ligeti Lajos: Afga n földön töltött utazásainak állított emléket. Nem hiányzik a karácsony ünnepéről az irodalom ünnepi képviselete: a vers sem., Mécs László, a nagynépszerűségű költői Élőket nézek címmel adta közre új verseit, Erdélyi Józsefnek: Halad az ék e. új verseskönyve jelent meg. Rad- nóti Miklós és Vas let/min is megjelen- tette új verseit. Végezetül meg kell emlékeznünk a tragikus hirtelenséggel eltávozott Ka- rinthy Frigyes két most megjelent kő tetéről. Az egyik Naplóját és külön- böző noteszeinek feljegyzéseit adja közre. A másik Posta a palackban cím- mel hosszú, szinte tanulmányszámba menő verseit gyűjti egybe. Gazdag, de mintha a szokottnál szür- kébb term-és ad ifjúsági irodalmat e karácsonyra. Vannak köztük érdemes alkotások, szépen, jól sikerült, nemes fölfogású könyvek. Mi csak egyet eme tünk ki közülük, Fertsek Ferenc: Pubi es a körülmények e. ifjúsági regényét, melynek jelentőségét nem lehet azzal ki- emelni, hogy a legjobb ifjúsági regé- nyek mellé állítjuk, értéke jóval több és jóval más az új ifjúsági regeny je lentkezik általa., s úgy, hogy ez a je- lentkezés nemcsak kopogtatás, hanem beteljesedés is. Kenyeres Imre dr.r ? a A Montreux-Palace hotel drallj álban állott a csillogóra díszített gazdag ka- ráesonyfa. A nem csöndes, mozdulatlan, sötét volt, csak a karácsonyfa gyertyaután- zatvillanykörtéi világítottak. Ezen az estén nem jöttek-mentek a Mintha minld eltüntek volna. Akik né- hányan itt maradtak, azok is mintha ködemberek lettek volna, lézengők, gyö- kértelenek. Csupa magányos ember. És egy fiatal nő is ült a hotel-hall- ban. Egyed-ül volt. Rettenetesen egyedül. Nézte a karácsonyfawényekert; olyan me- reven nézte, bámulta, hogy szinte bele- széd iilt. Mar nem is látott karácsonyfát már nem látott gyertyavi llanyokat, csak apró kavargó köröket, fénymorz-sákat. aranyport látott a szeme előtt. Balkeze- nek kisujja és hüvelykujja között a gyűrüsnjj karikáját forgatta. Mint a mániákus, mindig kicsit letolta a. gyű rűt, aztán mindig visszahúzta a he- lyére, ügyesen, gyakorlottan, mint a nagy zsonglörszám a cirkuszban, aki soha nem ejti el a huszonnyolcadik go lyót, aminek az orrára erősített hálóba kell visszaesnie. Mégis... a zsonglőr elszámította magát. A nő ujjáról le- gurult a gyűrű. Önkénytelenül utána kapott, megnézte, mintha most ébredne ra, hogy nini, hiszen ez egy gyűrű, az én gyűrűm, az én jegygyűrüm ez a kis karika körül a brilliánssplltterekkel, mert akkor ilyet kivántam magamnak. Most látta meg a gyűrűjét, most jutott eszébe az, ami az életében a Mind-ent je lentette, most húzta el a szaj-át és most... gyorsan keresgélni kezdett, hova tegye a gyűrűt, mert most nem akarta visszahúzni az ujjára... mert egyedül volt és nem akart arra az em- berre gondolni, kapta... wAz az ember... dehogy... nincs többé, egyedül vagyok és egyedül is lennik Kemény volt és erős. Felállt. Véko- nyan, egyenesen, erösen. De a keze még mindig tétovázott. Nem talált helyet a gyűrünek. Hát nem baj, felhúzta újra az ujjára, de ez azért nem számított. Tekintetét még mindig fogta a kara esonyfa fenye, de már ment kifelé a hallból. Kicsit szédült, amikor kilépett az uram . . . nem számít. akarok vendégek. akitől ezt a gyűrűt a forgó-ajtón. Meg mindig a szeme előtt táncolt a sok apró aranykarika, arany- por és idekimt a köd is tele volt hintve a villanylampák aranysugaraival. Be- aranyozott, karacsonyi köd burkolta Montreuxt. Az ég egybefolyt a hegyek kel és odafent Glion, Caux úgy csillo- gott a ködön át, mint csillagsziget az égen. Lekanyarodott a tóhoz. A tó is egybe- folyt a köddel. Nem fázott. csak az éj szaka nedvee levegője borzongatta össze. Szorosra fogta a keppjét. Odatámaszko- dott a tó partján a korláthoz és a kuty ty úkat nezte. A fehér hattyúkat azzal a picinyke fekete ponttal a szárnyuk végén, amely éppen olyan volt, mint az ő hattyúfehér hermelinkeppje az apró fekete díszekkel. A tó nyugodt volt és úgy simult bele a ködbe, mintha nem is lett volna tükre. Elengedte a korla tot és megindult felfelé a parton. Nyu godt, egyenletes lépésekkel ment előre. (ff/4001) ?):Egyedül vagyokérezte megint, de most ez az igazi, ez a tárgyi egyedül- lét valami más volt. Most könnyűnek érezte magát, most az egyedüllét fel- szabadultságát érezte. Azt érezte, hogy neki most nem kell magával Winnie .azt a terhet, hogy vigyázni kell magára, hogy meg ne hüliön, hogy ne érjen haza későn, mert ezzel úgy sem törődik senki, hogy ne sározza be a cipőjét... neki semmire sem kell többé vigyáznia, mert ő egyedül van és ez jó, neki nem kell senki és ő utána sem vágyódik senki . . . de mégis! ez .a gondolat miért. fáj? !Már Tetrritetnél járt., ott, ahol vége a korlátnak, ahol le lehet menni egészen a tóhoz, ahol nyáron a szikláról egyenesen be lehet ugrani a vízbe és úszni, befelé. neki a végtelennek, a meg- semmisüléanek. Majd egyszer, ha rossz leszel hozzám, ha bántani. fogsz mondta akkor, a nászúton az urának, csak úgy játékból, amikor itt álltak, aho-1 a hermelini ehér hattyúk az ember kezéből mohón kapjak ki a süteményt. Már egészen a. víz mellett állott, szinte ijesztő közelségben, nem lehetett volna kivenni, lhogyasszony lávli-e a ködben, vagy hattyú úszik a tavon. Alit és nézte a hattyúkat... de hiszen hattyúk nem is voltak itt most... itt most tél volt, hideg, Montreux... megint szédült... Jaj!Megborzongott, meg-ijedt. A város üelől harangszó hallatszott. Fellélegzett. Mintha valaki szólott volna hozzá., mintha valaki kézenfogta volna. Megfordult. Elindult a város felé. Ment a harangszó után. A montreuxi sí- mára söpört aszfalton lépkedett ezüst estélyi cipőjében, mégis kemény kará- csonyi hó ropogott kis gyerekcsizmái alatt. Összekevaredett benne tér és idő. Montreux... Pest... itt. egyedül.., otthon... Most mar gyorsabban ment. A harangszó mind erősebb lett. Már ott volt előtte a templom. Körülötte embe- rek jöttek, mindig több és több ember. Az éjféli misére mentek. Beért a templomba. Az oltáron égtek a gyertyák, igazi templomgyertyák és ezek körül is aranyosfény jatszott kör- be-körbe. Szép, csipkés ruhájú minis tráns fiúcskák jöttek és nagy fehér szárnyas-főkötős apácák mint fehér hattyúk úsztak be az oltár köré. Szólt az orgona és szóltak az ezüstszavú csengetyűk. Szállott a tömjén füstje és szállott az ének hangja, és a tömjén iiistön, ködön keresztül lenézett rá. a tehérpalástú Szüzanya. Glória fénye ra- gyogta be a Szűz Mária szelid arcát és az emberek letérdeltek eléje és térdelt ő is, nem tudta levenni a szemét a te- hérpalástú szűzről, aki a karjaiban tartotta azt a kicsi Gyereket, akinek a születését rMennyből az angyalt hir- dette. Mintha önkívületben, messziről a kö- dön keresztül hallotta volna a szertar- tás hangjait. Mintha ezek a hangok nem is a templomból, hanem belülről az ő szívéből jöttek volna. És itt ebből az idegenszavú énekből az otthoni :)Menny ből az angyala-t hallotta ki, görcsösen összeszorította imábafonódott két kezét. valami furcsa melegséget érzett áthűlt testében, valami különös, ismeretlen szédülést, a jobb kezével úgy szorí- totta azt a kis brilliánsokkal kirakott karlkagyűrüt, mintha annak az ember nek a kezébe kapaszkodott volna és csak nézte, nézte mereven a mennyei Kisgyereket. A kicsi Jézus area mind közelebb jött hozzá, egészen föiéhajolt... kedves, barna gyerekszeme belefúró- dott az ő tekintetébe... élesen, tisz- tán... az egész templomból már csak ezt a kicsi gyerekemet látta és akkor ez a szoborare átváltozott. És együtt, mintha ő is átváltozott volna ott belül, ahol eddig mint kőosomó feküdt a keménység a szívén. Most feloldódott a kőosomó, eloszlott mint a köd. Párol- gott a szívéról a fekete köd... tisztult, könyebbedett ott belül, ahol a lelket sejtik. Már nem volt sehol a. köd. Fé- nyesség áradt szét körülötte és a fé- nyességből kiragyogott a kicsi Jézus szeme... Megint azt a furcsa szédülést érezte... mert... olyan meleg barna szeme volt a kicsi szobor Jézusnak, ép- pen olyan, mint amilyen az ő urának van .. és... mint amilyen az 6 kicsi fiának lesz... Bono M. vele a :r wnac nur 5. , l .u . Ha], regő-reltem . .! 7cta : Számadó őenő Tél. Karácsony évadja. Nagy, kék ha... Adjon a Nam/isten, vak szállnak a fekete földre ésaz érces A felséges Isten csikorgó ketté repeszti a fákat az erdőn. Ennek a gazdának Itt zendül, ott pendül, itt szakad, ott Side Pár ökröt: szakad a roppant hárfa húrja. Sír az. ingogggní íat erdő, mondják ilyenkor a parasztok Arany gyépwmrat ,; kezébe, és bekecsüket szorosabbra húzzák nyaA béreswek kukon. Az őz, a szarvas fakó, téli bunArany ekeszarvat a kezébe, dájába tétován harapdálja a cSemetefák Haj, vegzirejtem! . . . kér été lete eti fülé d r 6 1. g gt t or en 5 fe 6 Most következik az ősi hitből fogant Mígneax mellette jajdul fel ogy fa s akösszeadó ének; kor, mmt a veszedelem, neklront a dér, csillagos bereknek . . . Győnggöllik az erdő, Esteledik. Kívirágztk a fa, Vígan nevekedélc Két aranyalmafa, A Nap vörös golyója felgyujtja az er!- dőt. A tejfehér világ bíborba: omlik. Majd lassan kékes derengéslopakodik a faluk felé. Hull-hull a. feketeszürke ha- mu az este. A falevélnyi ablakok megfényesednek. A pipiosek felgyulladt világa szikrás fé nyeket kerget az utcákra. Megkondul az estharang és a kalácsszagot szitáló ajtók előtt megállnak a regősiák. Ruházatuk ócska suba, kezükben csengős bot, duda, köcsögbőgő, hátukon tarisznya. Beko- cogtatnak: Bébocsátsz-é, jámbor gazda? Ha bébocsátsz, itt maradunk. Ha nem bocsátsz, elballagunk. Bebowátják őket. Hogyne bocsátanak, hímn áldást varázsolnak a házra és ösz- Bmeregülik a fiatalokat. Köszönnek, aztán rákezdik: Rejtjük a régi törvényt, Haj, regőJrejtem, Ezt is megengedte Az a Nagyúristen Adjon a Nagyisten Ennek a gazdának Száz lánc földet, Száz szekér gabonát, Ezer annyi múmiáját, Rejtjük a régi törvényt Haj, regő-rejtem! . . . Verik a taktust a esengős bottal, túj; ják a dudán az ősi varázsdalt:Arra reászdllott Két szép fehér madár Ai, mgül rejtem . . . Egg/ik fehér madár Bojtár Sándor lészen, Másik fehér madár, Gyönge Anna lészen, Illenek ők összve Örökkön örökre, Mint páros violw Csukrétába kötve, Aj, regül-reitem . . . Most a csodaszarvas képében eljött Nepistenről adnak hírt: Amott kerekedik Kerekes, zöld pázsit, Abba legelészik Csodafiúszar vas, Rejtvekem régi törvény Hej, regőrejtem . . . Csodafejű szarvas Ezerágú, bogú, Ezer ága bogán Százezer szövétnek , Gyullatlan gyullada, Oltatlan alu va, Haj, régi rejtem! , . . Mert a karácsony napila az ősök hite szerint a Napisten fordulásának napja.. December 25én fordítja meg a Felséges Isten a világ meegyéjén négy, csillagos ökörtől vont szivárványkerekü kocsiját, amelyiken hozza aranyhajú fiát, a. szent Napot. Most fordul vissza. az emberek földje felé hozva az áldást, az érlelő meleget, a virágok nyílását, a kalászok szárbaszöukkenését, a patakok esörgését. a madarak énekét, az állatok párkereső kedvét, az emberek szerelmét... Dicső ség Istennek és az 6 arany-szemű Kül- döttjének, a Napnak! . . . A roggyanttérdű, szelid, ,lszepfejü pa rasztok ma kimennek a kerteln e és meg- rázog atják a. fákat, hogy ébredjenek. A cifrarnhás lyányok éjnek felén barany- vízrec: lesnek kotyogós korsóval, hátha megadatik nékik a csoda és örökké szé- pek és örökké fiatalok maradnak. És aki a. Lucaszékét elkészítette, még a mai nap meglátja, amit földi halandó csak ilyen- kor láthat. A jámborok, mint illik, cifra.- szőttessel asztalt terítenek J ezuskának és az asztal alá szénát, szalmát, zabot, bú- zát, kukoricát öntenek. Hadd legyen az Úr kie ezamarán-ak is mit ennie. És mert az ilyen Jézusnak áldozott kenyé- ren, kalácson, gabonán, Isten szép áldása teljesedik meg. Meggyógynl tőle egész esztendőben .az ember és az állat. Es az ősi karácsonyi fia... András napján szobába hozott ágaGSka. erre a tündöklő napra kivirágzik. Unnepelík véle az immár elindult tavaszt és néki áldozzák keresztény szelídséggel a Sze- netet Fiának, lni dicsértessék mind örökké . . . Bűvösbájos nap ez. Mavéjjel megszó- lalnak az állatok is és. elpa-naszolják gazdájukn-ak, ha Moszul bánt vélük és elárulják a kinos rejtekét, ha szerette őket. Mert a Földanya áldott tenyerén mindnyájan számosak vagyunk. Ember, állat, virág és fű . .. Jó kell hát eáfárkodnnnk hogy tiszta szívvel várhaseruk a csodák hajnalvirra- dását. Éjféli istentisztelet elött meg ha.- náesos szívünkbe tekinteni, hogy abba, a kis, piros jászolba. megszületette az Is- ten Fia, mert mit ér néked mind e vilá- got megnyerni, ha lelkednek kárát val lod. Es mit használm te minden áldoza toddal, ha szeretet nincs benned, esek olyan vagy, mint e. zengő ére és; a pengő cimbalom. Ezt mondja az Irás. Az Isten beszéde. Jó hát ilyenkor leszedni a haj lott mes-tergerendáról az óeskult Bibliát és a zsoltárt és az tmakönyvet és elin- dulni szépen, magunkban a szeretet bat- lehemi csillaga után . . .rétű. Külső, Nem, nem arról van szó, hogy Greta Garbo borbélyinasként kezdte, Edison rikkanes volt, Hamsun csavargó, hanem az érdekelne bennünket, hogy a re- inkarnációs elmélet alapján, melyik kor ban, melyik társadal- mi réteghez, kaszthoz, vagy céhhez tartozott a kipécézett egyén. Az ember lénye sok- egységes nek tűnő !karaktere csupa belső paradoxon és így nagyon valószí nü, hogy némely tulaj donságát, melyet ön- maga sem ért, melyet; esetleg titkol, vagy aminek a kiteljesítésé re vágyik, valamelyik előző életének teherté tele, vagy plussza. Mert ahogy az őssejt ből, a halon, a békán és a majmon keresztül felbukkant az ember, az ember lelkisége is ugyanezeken a meta- REINKARNO %,muaüazeőó xző Mmm? morfózisos állomáso kon ment keresztül az ezredévek kohójában... S ahogy a ))homo sa piensx megnyilatkozá- saiban gyakran ott ki- sértenek előbbihal mazállapotának állati tulajdonságai lelki életünkben ugyanúgy kísértenek (az ezerkí lencszázharmincnyoleas máz alatt) a letűnt ko rokbeli énünk emlékei. De nem nagyképű, áltudományos cikket óhajtok írni, hanem egy újsaját gyárt- mányúintellektuális és mulatságos társas játékot nyujtok át, me lyet nevezzünk el xReinkarnoa-nak. Tehát bridzs, kereszt- rejtvény, barkochba és bárkajáték helyett mi, játsszunk ))Ki mi bfolt . . .((ot. A játéknak nincse nek merev szabályai, szabadon esaponghat a fantázia. Kianalizálan- dó személyünket vehet- jük a mai közismert politikai, társadalmi, vagy művészeti Világ- nevek közül éppúgy, mint szűkebb társasá gunk tagjai közül. Például: ki volt Be nes az előző életében? Felelet: a kétarcú Janus... később Ma chiavelli... egy nka méleonöltőm át pedig kaméleonként surrant levélről-levélre, színét változtatva ; . . majd Eduard Benes 89felbukkant, temkin,és most ő a Négus... Ki volt Shaw? Az isteni Aristophanes és az ördögi Swift keresz- mint Po- teződése. A középkor ban azonban a szerény mészárosok céhébe tar- tozott, innen ataviszti kus ösztöne, hogy kri tikai taglójával min- dent és mindenkit levág... Arról nem is beszélve, hogy volt egy kritikus időszak, ami- kor asszonyalakban. mint divatos, csípős- nyelvii, szellemes, hiú és öregedő görög he- téra, bolyongott a föl- dön... Ki volt a Garbo? Garbo mögött sok élet van már és azért fá.- radt . . . Veszta-szüzként 90 kezdte, aztán apród volt egy nagy királynő udvarában, lovagi tor- nán, fiatalon halt el; aztán, mint a nemnél küli Angliai Erzsébet ébredt... ő volt a fér- firuhában járó Svéd, Krisztina... és az Or leánsi Szűz is... aztán egyszer nagyon szere tett, mint Walewska grófnő... utána George Sand gátlásnélküli éle- tét élte... ő volt a Mona Lisa titokzatos mosolyának modelje... és ő halt ismeretlen , Greta Garbo meg kifosztottan, csap lódva és tüdővészben a ))Kaméliás hölgye in kognitójában...S most azért színésznő, hogy . mindezt újra átélhesse. Társasági példák: mondjuk, a nagymama, aki közismert zsarnok; Nero, Caligula... A papucshős: Sokra tes... A házsártos feleség: Xantippe.... Az (alkoholista: Bae- ehus... A demokrata: Rab ;szolga a fáraók alatt... A nyilas: Keresztes vitéz a középkorban... Az embergyűlölő: Kannilbál volt . . . A rossz zenész: t ág ö . ,. .. és így tovább, jó mulatást! T. T. Fa-Ajándékozz és örülj Látlak téged, kedves barátom amint ott állsz a karácsonyi ki- rakatok előtt savanyú képpel, a lapos tárcádra és egyéb gondjaim gondolsz. Látom amint odafordulsz melletted álldogáló felebarátod-hoz ée kijelented, hogy: nAz idén pedig nem csinálunk nagy oévcót. Te se adsz nekem semmit, én se adok neked semmit, punktum; ;A gyerekeknek sem állítok karácsony fát, mert még igen kimikúk, úgysem örülnének nekm Avagy: ).Megnőttek már a gyerekek, minek nekik karácsonyfah Látlak téged, Barátom és [kiérve kér- lökhagyjál föl most ezekkel az áporo- dott gondolatokkal ée [ezekkel a meg- győződéstelen fenyegetésekkel. Gondolj A (3 csak vissza a tavalyi, .; tavalyelőttiésamég K, 6 ;: régebbi karácsony ()x l xibinnepekre. Akkor k IV.)? ;-1C . u 31 // I) n) A a ,x el?w l ; ;; x. .J) Kv XX! ( . %1, , ; :; l / , karácsonykor is elkomorodtál, kiszámítottam hogy nem telik, akkor is, kijelentetted, hogy más- ra kell a pénz, de úgy egy-két nappal a Szent Este előtt, mikor finom osomagoos kékkel telípakfkolt embertársaid közt esa- tangoltál az utcán, a kinakatok kará- csonyiiáinak gyöngéden unszoló fényében, az ünnepvárás havas és boldog révülerté- ben, mégis elkapott a jóság láza, megis rád dörömbölt az ünnep paranosa, s úgy- szólván az utolsó percekben rohunbál ki- lógó nyelvvel, kéteégbeesett tanácstalan- sággal ajándékoznivágyó szívedben, hogy amég ezt a, eóbartókélszletet Anna. néni- nek. .. s Jósk ának az önbomtváta. (Jós ka mindig késsel borotválkozik!).. És hogy na gyerekeknek val-ami mechanikai járták is kellenek. Hidd el nekem, az idén is így lesz. S mondjad, de őszintén, nem jobb volna, ha előre belátnád, hogy az ünnep erősebb nálad és mindennapi gondjaldnáll Nem jobb volna, ha nem hadakomnál a, benned lakozó jobbik éneddel, e ezegyszer már jóelőre és alaposan megfontolnád, hogy kinek, mit fogsz venni kurá- csonyra? fel XI %,7 mr x%, 474 NCHidd el, Barátom, jó az ajándékozás íze, a mennél tovább izlelgeted, annál jobban jársz. A szürke háromszázhxatvanlötnapokban eleget spekulálhattál és d anyaloghattál tároád szomorú állapotán, karácsony előtt Pfesd el a gondokat, ne törődj a hol nappal, légy vágyaid ban és bőkezűséged- ben gyelmok! Gyermek, aki nem értékel, nem márbékgletenkedik, hanem egyszerre akar mindent, s egyszerre ad odla. min- dent. Ne maradj a vkeveteid közm, s ne re- spektáld saj-át vagyoni viszonyaidlat se, költdksezzel karácsonykor, lépd át a. ke. reteketl Ha már egyszer angyalkák járnak szent karácsony éjszakáján, legyél ez- egyszer te is (angyal. Elvégre megenged heted magadnak, hogy egyszer egy év- ben szabadon passziózzál! Sokan azt mondják, nem az a fontos, mit adunk, hanem, hogy hogyan adjuk. Hát. ez nem igaz. Fontos ugyan a csomagolás. Fontos, hogy rózsaszínű papi-roskák, képecskék, angyalhejezálak, koníetti-esöppek, [fenyő g alyak és egyéb kedves coocoobewek bo rí ts-ák karácsonyi ajárdé kodat, fontos, hogy konvetlenül, szerényen és lehetőleg mosolyogva ajándékom, s mennél érté- kesebb az ajándekod, annál igényteleneb bül nyujtead [azt át, Mindez fontos, de még fontosabb az, hogy mit ajándékoml. Lead ki barátnőid és barátaid titkait, apró kedvteleseit, ezekkel homl öss-Zhang- ba ajándék-odú. A nőknél persze nehéz dolog ez, mert az 6 szeszélyeilket aligha lehet kitanul- mányozni, de viszont ők úgyis kicserélik az ajándékba kapott holmi-kat, e ez a cserebere külön öröm számukra. Olyan dolgokat ajándékom, amikre a megajándékozott... hogy is mond- jam? aminek elérheüésere a megaj:án dekozott még álmában nem gondol. Amit az illető sohase vásárolna meg magá- nak. Mindenkinek vannak titkos vágyni, olyan vágyak ezek, melyek sohase válnak elég kézzeldoghatóvá ahhoz, hogy komo lyan foglalkoznek velük az ember; ha mégis kinyujtanánk utánuk a, kezünket, eIVeSZtenék azt a mesés, kedves, titok- zatos hímpornkat, pedig voltaképpen csak ezáltal vádnak olyan beosessé. Légy te az angyal, a ki eltalálja e hangtalan 92 és ihletetlen vágyakozásolknt; e teljesítsd azokat olyan finoman és mindenhatóan. mint az a mesékben szokás:. Hidd el nekem, nem nagy dolgokról van itt szó. Nekem például gyermekkorom ban szinte elerhetetlen álomkép volt egy hatalmas, nyolllcpengéjű bicska. Ez a bicska az egyik Horthy Miklós úti vas- kJereskedéts kirakatában tündökölt, csil- lagalaikúra szétnyitva akár egy igazi willinga korosolyák és vasporosdobo- zok között. Sohase gondoltam rá, hogy elt meg is lehet vásárolni. Egyik nagybácsim vette meg nekem aztán a születésnapom ra, anélkül, hogy kértem volna tőle. Máig nem tudom az árát. Hát ilyenféle ajándékozásrla gondolok én. , S az ünnep estéjén, családod és bará- taid körében ül jél, dúsan terített és szé pen diszite-tt asztalhoz. A pulykacomb végit föltétlenül osavarjáfwk emileme pírba, s mindenki előtt legyen arany-! dió és gyertyáostk-a! Rejted el valahová, a gramm-fönt. És vaniora alatt halk ünnepi zene szóljon! Öltözzetelo szép ruhákba s ezzel együtt öltaetek vidám, néha kússé meghatott arckifejezést. Emlékezzetek a régi kará- csonyokna, régi, ünnepek, sonkák és to. kraji aszúk elomló ízére, regi hóesésekne. És a vacsora. utáni desszertből, az ilyen karácsonycetéken, olyan jó itt-ott egy szem datolyát, fügét, vagy mazsolát csipogetni úgy únottan, beszélgetés. köz ben. Egyetek bőségesen, és, igyatok egy pilcik écvel többet, mint kellene, nevesse tek és dalolg ansatok is egy keveset, halkan és finoman, régi családi nótákat. Es táncolj-atok, Barátom! Táncoljatolk, a kutyafáját! Nem kell ahhoz sok hely, a bárban, ahol felebarátald lábát le- gázolva smr-ongsz, mint egy gerincte- lenített szardínia, ee jut neked több pankett, mint az ünnepi asztal és a kar -ráeeonyfa közötti vékony csíkoosikán. Hidd el nekem, a. sógorod csak azért nem akor tánc-olni, mert rövstelli magát, hogy nem tudja a legújabb figurákat. Lökd őt oldalba Sbép szelíden, és meglá tod, milyen hamar belejön. Igy ünnepeljetek, Barátom, s akkor feledhetetlen lesz számotokra a kaná- CSODY. Gaszton-A színházi világ mindig együtt érzett a. sportvi leggel. Jelentős sportese menyeknél szinészek, szí- nésznők nagy erdeklodest tanusitanak és lelkesen buzdítják kedvenceiket. Most ))leleplezzüka, hogy színházainkban kik a xfőbb sportembereka; A Nemzeti Színháznál Kiss Ferenc .annakidején aktív atléta volt. Ma is rendszeresen tenniszezik, ezenkivül minden na- gyobb sporteseménynél ott van a tribünön. Nem- csak lelkes néző, hanem kitűnő szakértő. Pethes Sándor állandó látogatója a futballniérkőzéseknek. Ha történetesen a meccs időpontjában játszott, a szünetben autóba vágta magát és kimaszkírozva nézett végig néhány jele- netet a mérkőzésből. Ko- fva ts Károly a Ferencvá- ros első számú fődrukke- re, Lehotay Árpád a Mű- egyetemi Atlétikai Fuj;- ballklub versenyúszóJe volt. Régi sportember Hllá n Pál, a gazdasági fő nök. Az Operaház népes sporttársaságában Márkus Lászlóigazgató vezet a Hungária-drukker. sportgárda élén. Még sportolkkeket is írt. A két legfobb drukker Szé- kely Mihály és Maleczlcz Oszkár. Szekelynek köny nyebb, mert a drukkorás- ban bájos felesége is se gít. Mateczkí Oszkár egy egy nagyobb mérkőzésen 3040 cigarettát is. xelfo- gyaszta. Maleczki külön ben válogatott diákhit- ballista volt és egy diák sportlapot szerkesztett. A gleccserhajú Székelyhidy Ferenc dr. a sportban is a szépséget szereti. A Vígszínházban Tolnay Klári e vizipólósport hí ve. Kedvence vitéz Ha- lassy Olivér és János. A két vizipólóvi- lúgbajn ok revánsképpen minden darabot és min- den filmet megnéz, amely- ben Tolnay Klári szere pel. A Magyar Színházban találkozunk az erő és a szépség legtipikusabb ki- fejezőjével: Simor Erzsé- bettel, A szőke, lazúr-kék- szemű színésznő, aki a filmen is sok sikert ara tott, gimnazistalány ko- rában a legjobb tornázzó- lány volt, később pedig, mint a BBTE tagja, meg nyerte a tornászbajnok- ágot. Sportmárkája világ- írű: Kmetykónövendétk. A Belvárosi Színházban Turay Ide a futballsport rajongója. Egyszer azt írta valaki róla, hogy Erre helyreigazító nyilatkoza tot küldött be és köve- telte, írják meg róla, hogy ő egyedül és kizárólaga Ferenevárost buzdítja. Kiszely Ilonáról kevesen tudják, hogy kitűnő úszó, egyébként most a boldog- ságban úszik, mert fiatal menyecske. Páger An- tal és felesége, Komár Julia, tavasszal egy sport- eseményen kimaszkirozva jelentek meg. Igy szöktek Németh . gielg a Hunnia-filmgyár o. Andrássy Színház ban a birkózótermetű liajmáss-y Miklós néha meg az előadásról is el- késett egy-egy gól miatt. Sportidealja: dr. Sárosi György. A Nemzeti Színháznál Karaki, a színház diszle- tezője, többször nyerte meg Magyarország kerék páros bajnokságát. Kara ki támogatója és a ke- rékpározás ))patrónusaa a Nemzeti Színháznál Jávor. Petheő Attila, a Nemzeti Szinház népszerű művé- sze, a lilafehér újpesti futball szinekhez húz. Végére hagytuk az en golszász sportszellem iga zi képviselőjét, a wsport- királynőm, minden sport- ágban egyaránt otthonos Muráti Lilit. Autót vezet! (Reszkess, Nuvolari!) Koresolyázásában összpon tosul Szilassy Nadinka baja, a Botond-lányok minden szép stílusa, de van benne valami férfias bátorság és akaraterő is. s most eláruljuk, hogy ő az első magyar nő, aki: futballozik. Ezt azonban csak titokban. ? lw 414 VÁLASZ: Mit kíván a magyar sport karácsonyfájára? Karafiáth Jenő dr., Budapest polgármestere: Nemzeti Stadiont! Szendy Károly, . Budapest főpolgármestere: Virágzó magyar sportéletet, amely- ben mindenki egyformán kiveszi a ré- szét. Meg kell adni a tisztviselőnek lép pen úgy, mint a munkásnak, a rendsze- res sportolási lehetőséget. Új sportintéz- ményeketa magyar sport karácsony- fajára. Ifjú Horthy Miklós, a Magyar Úszószövolséz elnöke: Sok-sok győzelmet. Minél több megértést a sport iránt! Muzsa Gyula, felsőházi tag, az olimpiai ; , ! .) szakbizottság elnöke: Olimpiai játékokat Já7l x Budapesten! A legközelebbi olimpiai kongresszuson komolyan kérjük az olimpiászt és ha majd meglesz a sta- dionunk, akkor végre Magyarország is olimpiászhoz jut. Erre már 1916-ban meg volt a jussunk, akkor azonban a világ sportemberei a Világháborúban vettek részt. 1948-ban ismét mi vagyunk soron Felkay Ferenc dr., : főváros közoktatásügyi tanácsnoka: -Nagyon szeretném, ha 31 magyar sportélet végre megkapná a sportcsarno kot. Biztosra veszem, ha minden illetékes tényező ölsszefog, akkor ezt a sportintézményt megvaló- : síthatjuk. Mint a Nem- , . zeti Bajnokság elnöke, a 0 magyar labdarúgásban azt szeretném, ha sebb volna az intrika és minél nagyobb az össze- fogás, mert a labdarúgás- ban a politikát tavol tart- ,741 47tgk: ( 1.14as 9a-.4 minél ki,juk. Ez a Magyar Lebdarúgók Szövet- sége vezetőségének eltökélt szándéka. Perczel György dr., a Beszkúrt vezérigazgatója, a Magyar Evezős Szövetség elnöke: Allando versenyevezőspályát! Rajezy-Rasztovich Imre dr., kerülvevilágbajnok, a Nemzetközi Diákszö- vetség Sporthizottságúlnak elnöke: Szeretném, ha minél nagyobb szám- ban vehetnénk részta Bécsben rende- zendő főiskolai világbajnokversenyen. hogy megvédhessük előkelő helyünket a világ főiskolai sportjában. Kádárné Csák Ibolya, a magasugrás olimpiai bajnoka: A megértést u.női atlétika iránt, virágzó női sportot és / szép eredmé- nyeket. Minnieh Jenő dr., táblabíró. a Budapesti Korcsolyázó Egylet uazzatóje: világbajnokságot! Januárban Bu- dapesten rendezzük meg a páros műkor- esolyúzás vil ágbajnokságát . . , Dex-ka clarisse, a Nemzeti Lev kerül. wo ardn vesét-napi bemutatóján Kmetykó János főtanácsos, a Testnevelési tanára: Tömegsportot! A tömegtorna, e tő- megneveiés alapvető termőxföldje az egyéni nevelésnek. tanügyi Főiskola Csik Ferenc dr., e 100 méteres gyorsúszás olimpiai világbajnoka: Utódot! Ugyanis valószínű, hogy jövőre már nem versenyzek. Leköt az orvosi hivatás, nem vehetek részt rend szeres-en a tréningeken. Papp László dr., Európa kétszeres birkózóbajnoka: Varga Béláket, Keresztes Lajosokat a magyar sportnak! (És Papp Lászlókat. A szerk.l ! Usetty Béla, a Magyar Labdmúgúk Szövetsége elnöke: Még egypár Sán-osit . .. Soksok gólt külföldi meccseken a mi javunkra. Vitéz Kossuth Ferenc dr., a Megye: Birkózók Szövetsége elnöke: Icikepicike kis sportcsarnokot! Nagyot úgysem kaphatunk, az sokba Pataky Kúrolry (Peto Sehitffer) 9 5Magyar Betlehemes játék , , Tüdős Klára műtermében érde- kes látványosságnak volt szemta- nauja egy meghív-ott társaság. Fiatal színészek magyar betlehemes játé- kot mutattak be. Játékukban a ma gyar nép ősi kulturája szólalt meg és rövid tizenöt percre életrekel- tette azt a rengeteg értéket, szép- séget és erőt, ami a magyar lélek- ben lakozik. Magyar virtus, ma- gyar vígság, magyar vallásosság és a magyar lélek mélysége szállott felénk vidám, tréfázó. majd miszti kusan áhítatos énekekből. A víg mókázás fenségesen komoly játékká nemesült, s néhol szinü-e duhajk-odó tánc finom és könnyed-dé vált, mint egy klasszikus balett. A nagysikerű előadás után fel kerestük Józsefkörúti studiójában Muhomy Elemért, a betlehemes já- ték megteremtőjét. Vörösfíiggönyös kis színpad, zon- gora, asztal, székek. Ez a berende- zés, ahol a lelkes is társaság végzi úttörő munkáját, amiben nagy segit- ségükre van Győrffy professzor is. Éppen folyik a próba.. A bemutat kozó előadás már megvolt, de a fia- tal színészek állandó próbákkal tartják frissen a produkciót. Muha- my Elemér sűrűn igazit egy-egy apró fogással valamit a Jatekon, majd a következőket mondja: (:96 A pásztorok bemutatják hódolatukat A magyar színjátszáson ke resztül megmutatkozó nemzeti fej- lődés lényeges elemeit, a népi és történelmi multunkban kerestük és meg is találtuk, már a tavalyi ))Népszi npadi Játékokx sorozatunk- ban., amelynek szerves folytatása ez a mostani. Mondákat, legendá kat, meséket szedtünk elő és állí tottunk színpadra. A legbőségesebb anyaggal természetesen a népmese szolgál, amelyben csirában megvan a magyar lélek egész szellemi kul- turája. Játékainkba egészen új ele meket vittünk be. Drámai szerep jut a zenének és a fénynek is... Több ez a vállalkozás mint egy- két népszokás megmentése és mú- zeumi megőrzése. A nemzeti újjá- e bredés munkájához tartozik hozzá, ősi népi-történeti erőket kapcsolva bele. Sajátos kulturank felmutatása pedig döntő szerepet játszhat a ma gyarság helyének az európai népek új rangsorában való beillesztésénél. A külföldnek, nemzeti céljaink felé irányuló érdeklődését méginkább fokozhatjnk azáltal, hogy az új ma gyar zeneművészeten keresztül népi értékeink felé forduló komoly ér deklődést a sajátságos magyar já- tékművészetre is ráirányíthatjuk. l Lánc László.(Rozgonyi !elv.) ansimedve bunda (Soha-mp.) DÁN PULÖP modollio (Kristóftar a)nye Az angol királyné, Károly ro- mán király tiszteletére ren dezett fogadáson viselt fehér szaten krino linjával indította el az azóta kitört krinolin lázat. A francia, an- gol és amerikai demiszezon kollek- ciókban egymással versenyeznek a Zthörténelmibb időkre emlékeztető pazar anyagú krinolinok. Természe- tesen a pesti szalámis- ban is nagyban készül- nek már a krinolinok a legelegánsabb divathölgyek számára. Az anyagjuk régiesen új: nehéz faille, cipőszatén és moaré. Erdekes ankétre gyűltek össze Fe- renczy miniszteri osztálytana csos kezdeményezésére a napokban az iparügyi és felvidéki minisztérium főtisztviselői, a női ruhaszabók ipant estülete és a N OSZ kiküldöttei. A terv az, hogy a visszakerült fel- vidéki városokban április folyamán bemutassák az egyik legelőkelőbb . . pesti divatszalón 60 da- rabból álló magyaros ruhakollekcióját és ez- által az ottani szabókat a magyaros öltözködés- ről tájékoztassák. A három nagy állani- férfiú: Mussolini, Chamberlain és Dala- dier győztesen bevonult a női divatba. xMwus- solinia egy zöld filcből készült kis kalap és erősen emlékeztet a ber- saglierik sapkájára. );C harnberlainx strucc- tollas tok, az angol test- őrök kucsmája mintá jára. sDaladiera pedig tengerészkék nyúlszőr kalap, kak-astaréj for- mában és kakastoll disz szek . Az elegáns párizsi dáma többnyire estélyi kabátjában lép be a hangversenyteremabe és a szinházi nézőtérre. Ajánljuk tehát, hogy a divathölgy komolyan szálljon magába, mi- előtt estélyi köpenyt csináltat, hogy lehető- Mmo PIERRB BELLANFANTE kékesszürke, dús tülruháhan (Várkonyi felv.)hölgy visszatért a strucc tollhoz, a benaf talirnoz-ott strucctoll pe- dig a divvalhölgyhöz. Már a nagy délutáni ruhához is kis színes struccloll kalapokat vl selnelc, nem is beszélve a hosszú, vacsorázó ru. hákról és a nagyesté lyiekről, amelyek fej- dísz nélkül befejezetle- nek. A fejdísz pedig strucctoll és megint strucctoll, ha pedig nem az, úgy virág, vagy szí/nes ékszer. Ezüsttúka kucsma, viseli IVONNE HILLING (Várkonyi felv.) leg minden színű és stí- lusú ruhájához misel- hesse, sőt nyugodtan felvehesse alája a már nagyon megunt tavalyi toalettet. Viszont válo- gassa ki a legnagyobb gondossággal a hozzá mselenao új tarlOv zékot: [resen/űl, ék szert, retikült, cipőt és ne felejtse el, hogy megjelenésének elegán- clája nagyrészt a frizu- ráján mulik. Tehát fé; sülködjó n a legújabb ?- divat szerint, ha ezt teheti de lehetőlegt csak annyira., ameny nyire tényleg előnyös. Hogy struccpolitiká- ból, célszerűség/ből, vagy csak női szeszély- ből, ne firtassuk tény az, hogy a divat BARÚ P RONAY GYÖRGYNH váll-naküll fekete moaré estélyi ruhában (Várkonyi felv.)MISS ! KATHERINE CLARK és LADY CHRISTIANE AUSTIN FERDA MANYI MODELLEKBEN KELLEMES üNNEPExET KIVÁN KEDVES VEVÖINEK 100mint minden évben aHUDNUT kölni szivesen Iátott ajándék. Külön. , leges illatositása modern. kivételes , izlésű hölgyeket ls kielégít. Ajándék- csomagolása elegáns HuDNuT OTfUTOLÉRHETETLENDL csooAs ILLATBAN : REE Lowegsp LE DÉBUT van lE DÉBUT NOIR : RICHESSE os Magmsozsm MINDEN JÓ SZAKUZLETBEN é szün magyarorszag; ,tönőtetepunkön.ÖLTÖZKÖDJÚNK MAGYAROSAN Az, ország első asszonya, a Fő- rmelt-osag u Kormányzóné, aki az Eucharisztikus körmeneten maga 18 magyarOS lila ruhát viselt, indi- totta el azt a mozgalmat, amely a magyaros öltözködés és a magyar díszítőelemek alkalmazásának ter- Jesztését tűzte ki céljául. A magyar tarsadalom hölgytagjai azóta ész-be kaptak. és mi értelme van kizárólag idegen motivuwmok utan kutatni, saJat nemzeti divatunk szépsége, döntik el a sikert. Minden nő legegyénibb ízléséhez is tökéletesen hozzáslm ulnak az egy- mást harmonikusan ., kiegészítő DlORSAY készítmények. D Orsay Dandy és Mílord puder a természetes teint valóságos csodaszerel. D Orsay arcplrosltó változatai száraz és zsíros kivitelben az arcbór speciális követelményeihez idomulnak. D Orsay alakruzs pedig kiválóan alkalmas a legkülönlegesebb és ruhákat legegyéníbb vonalak kirajzolására. Vezérképvlsalat: RÉVÉSZ ERNÖ 60 TÁRSA. Budaput. V., Akadémlautct 16. 102 Minek kergetni délilbá bot gazdagsága és előkelősége az összes importált divatelemelket egyszerüen lehengerli. Ezzel persze a legkevésbbé sem azt akarJuk mondani, hogy hölgye ink lehetőleg tarka rokolyában és cifra szülben .rójják az aszfaltot. Bár uccai viseletnek bárhol a vila- gon elfogadnak ma egy sötét kalotaszegi himzéses világos posztó kosztümkabátot. A magyaros hím- zés és díszítés nemcsak, hogy meg- engedhető, de hatarozottan si kk. A fehér báránybőr dol mány pedig a :divat legújabb szenzációja. A magyaros ruha mél tó helye azomban nem az aszfalton, hanem ünnepélyes alkalmak nál van. A magyar nő soha nem lesz ,olyan szép, mint a szivéhez mégiscsak legközelebb álló díszmagyarban. Ezt már sok külföldi ven- dégünk is megállapi- totta. és csodálatát nem- csak szavakban fejezte ki, hanem saját szama- ra is csináltatott ma- gyaros estélyi ruhát, amiben aztán messze földeken hirdeti a mi , ízlésünket. Propaganda . szempontból is kivana tos tehát, hogy a ma gyar nő magyaros estélyiruhát viselnen. Hangsúlyozzuk, hogy nem mindenkorra es nem mindenhová, De egy fehér-fekete pász- torsubát a legpárisibb ruha felett is viselhet. ( Kevés ország dicse- kedhet oly sokféle népi hímzéssel és csipkével, mint a mi országunk. Esztelenség volna tehát lemondani arról, ami a magyar divathölgyek- nek önként kínálko- zik. Reméljük és bizton hisszük, hogy az eljö- vendő farsang alatt a legszebb asszonyokon és leányokon látjuk majd a legszebb magyaros4.1ZÖÉÉíZ/il ibn/ng) (? . r ; . ajandek [cx 920116 ( fűz rendező, ( kiülni ajd/Máá ű ((;-ya mayaődlkőán m int/c n jó J Xdré/Ú x, Ú ff Y/L É apád!/fg xx . ,ÖV. -N. llmlt [nomad ajó/ápolrsőg els íideség illata ./ .Jx/GERVAY MARICA (Rozgonyi felv.) Divatos ékszerek Ne csináljon magának gondot, hogy mit kérjen, vagy vegyen karácsony ra, mert úgy magának, mint másnak a legnagyobb öröm mégis csak egy tenyésztett igazgyöngysor, egy indiai cirkongyűrű fehérarany foglalatba vagy egy diszkrétfényű ezüst mar kasitékszer. Ezek valódi ékszerek és mégis elképzelhetetlenül olcsók. Eze- kenkívül biztos siker, mert nélkülöz- hetetlen egy elegáns hölgy nászére. Izelítő olcsó karácsonyi árainkból: Legújabb 3-részes Darrieux poudrier P 9. 3-soros francia teklagyönzy, fül- kllpsszel . . . . . . . . . . P 10. Tenyésztett igazgyöngy ezüst antik csattal...........P25. Érdeklődj ön máshol, aztán nézze meg tündöklő kirakatainkat, ahol az ának beszélnek és nálunk fog vásárolná, . divatékszerbolt Kígyó-utca 46. [04 Hillt! olyan 638101]? Hílt lüllll Ne is legyen! aki ne óhajtana szépen, de egyúttal divatosan is öltözködni. Divatroi fvatra tehát minden ujságban szük- ség van. Még akkor is szükség man, ha a férfiak azt állítják, hogy nin- csen. A férfiak általában nevetni szoktak azon, hogy az asszonyok a divatro vatat tanulmányozzák át legelőször az ujsagokban, csak azu- tán térnek át a novellám és a foh- tatásos regényre, legvégül aztán esetleg megnézik azt is, hogy mi uj- ság a politikában. A férfiak csak hadd nevessenek. Csak nézzék elő- szőr a politikát. (Ha ugyan nem néz- zik át is legelőször a férfidivatról Dlvntou téli kosztüm ró adlsmóslol (Vúrkonyi !olv.)szóló tudósításokat!) Mi, asszonyok, igenis a. divattal akarunk tisztában lenni, mert ha arra gondolunk, hogy elmenjünk meghallgatni a Képvi- selőházban ennek vagy amannak a politikusnak a beszédét, akkor arra is gondolunk ugyanabban a pene- ben, hogy mit veszünk fel a neve- zetes alkalomra... A mai divat körül az az igazság, hogy tulajdonképpen roppant ké- nyelmes. Van lehetőség arra is, hogy rövid szoknyát hordjunk, arra is, hogy hosszút. Bő kabátot is fel- vehet aki azt szereti, meg szüket is. Kis kalapot is hordhatunk, na gyobbszélüt is. Lapos sarkú cipőben A is lénkedhetünk kényesen, magas sarkában is tipeghetünk pipiskedve. Fátyolunkat arcunkra is feszíthet- jük, szélesen, hosszan lógatva is len- gethetjük. Szinek tekintetében való sággal tobzódhatunk. Aki feketét akar hordani, az csak hordjon, úg?!- is divatos marad. Aki elhiszi, hogy az idén valósággal kötelező a lilá- nak hatféle árnyalatából összeállí tott toalett, az válogathat a lilákban kedvére. Szóval határozottan könnyebb divatosnak lennünk, mint valaha is volt. Csak egy a fontos, sőt halálbün tetés terhe mellett meggondolandó és betartandó szabály: az összhang. A vonalak, a szinek a ruha és adalékainak tökéletes összhangja. Nem lehet, hogy kézitáska nk ne le- gyen hozzáillő cipőnk és kalapunk, vagy kesztyünk szinéhez és jellegé- hez. Nem lehet, hogy a táskánkból előkerülő zsebkendő ne illeszkedjék hozzá tökéletesen egyéb holmijaink- hoz. Az összhang! Mindenekelőtt az összhang! Egyébként vannak furcsaságok az idén is. Például olyasmi, hogy kosz- tümszabású estélyiruhát szabatunk. Vagy: lapos sarkú amnycipőt hú. . , , , . zunk aszályos, erősen kivágott esti% !!ch az WWWMM , :??amám a minden mkűaletéűenruhánkhoz. Vagy: angol kabátunk hoz nem angol kalapot teszünk, ha- nem valami furcsa kis alkotmányt illesztu nk fejünk tetejére, mert nem fér rá loknijainkra semmiféle be- csületes kalap. Van még sok, de most ne sorolgassuk őket. Inkább beszéljünk arról, mimin- den lesz ebben a divatrovatban. Először is tanácsok lesznek. Ké pek, rajzok, magyarázatok. Mindig olyanok, amilyenekről éppen előtte való éjjel álmodott a nyájas hölgy olvasó. Itt lesznek a legnagyobb toalettől kezdve a legegyszerűbb al kalmakra való ruházatoknak min den fajtái. Itt lesznek a legdrágáb- bak, de itt lesznek a legolcsóbbak is. Mert, akinek sok pénze van, az csak vegyen sok és drága, mentől drágább ruhát. Csak hadd keressen minden ruhaszalónv. minden varró- nő, minden iparos. Ha a drága sza- lón sokat keres, mert a vevője sok pénzt tud kiadni, az csak haszon a világnak. A pénz onnan tovább megy, a. közgazdasági tudósok sze rint, elkezdi a maga szabályos útját és folytatjafolytatja amigadja Isten, hogy mentől előbb! amíg v , végre elérkezik hozzám, hozzád és hozzá is. Ak- kor aztán én is, te is, ő is vehet magának új ruhát. Lehetséges, hogy én, te és ő nem sóvár- gunk azon hogy az uj ruhánk okvetlenül há- romszáz pengőbe kerül- jön. Lehetséges, hogy megelégszünk sokkal- sokkal olcsóbb ruhával is. Ez esetben a pénzt mint az jogunkban áll másra költjük. De megijedniink nem kell, mert igenis, áll a szabály: Nemcsak drága ruhá- ban lehet elegánsnak, divatosnak lenni! Sőt! Attól még soha nem volt senki elegáns, hogy a ruhája feltű- nően, drága volt. Az igazi, az am, a nemes elegánciát nem a ruha anyagának drágasága adja, hanem az izlés. Ebben a rovatban nemcsak a drága öltöz ködés lehetőségeit fog- juk ismertetni. Hanem arra is gondolunk,hogy vannak úriasszonyok, előkelő dámák, akik a legnagyobb lelki nyugalommal gondolják végig és egészen magától értetődőnek tart- ják, hogy az idén például nem vesz- nek új estiruhát, mert rosszak a vi- szonyok, vagy mert pont nekik ke- vesebb pénzük van, mint más évek- ben volt. Nem vesznek újat, hanem elővesz ik a tavalyit. Megnézik és elkezdik törni a fejü- ket, hogy hogyan lehetne átalakí- tani, felfrissíteni, természetesen az alapelgondolással hoyg) ne kerüljön sok pénzbe a ruha meg- újítása. Nos, itt következik a mi szerepünk: rajzokat fogunk közölni, amelye- ken bemutatjuk, hogyha tavaly ilyen, vagy amo- lyan ruhája volt vala- kinek, mit lehet azzal csinálni, hogy kevés ki- adás mellett xideioéx varázso.ljuk.. El fogjuk mesélni a tündérujjú, de véletlenül kevés fantáziával rendelkező ház-ivarrónőnek, hogy mit lehet és mit nem lehet. Hagy mit érde mes és mit nem érde- mes. Ha kicsit utána gondo- lunk, hát visszaemlék- szünk fantasztikus tör ténetekre: Dóra a towa- lyi zöld estélyi ruhájá- ból barna délutánit ala- kittatott a kisleányá- nak. Láttad azt a ruhát azon a kislányon, an gyalom? Láttam! Tiln- déri! Nahát, ez a Dóra! Hát azt láttad-e, amit Annuska alkotott a két év előtti kék blúzából? Nem láttam, mit csi- nált? Vett hozzá két méter kék bársonyt és MASC KÖLNIVIZ olyan elsőrangú délutáni ruhája .lett belőle, hogy na! Elv gyanánt és bevezetés gyanánt leszögezzük tehát e rovat szándékát: az úri társadalom asszonyait óhajt- juk szolgálni, nagyzolás és komé- diázás nélkül. Azt akarjuk nyujtani, amire az igazi úrhölgynek van szüksége. Emellett persze a nagy- világi divatot is mindig ismertet- jük, de a megcsinálható és hord- ható és hasznositható ruhákra is gondolni akarunk. Harsányi Gréta L.T. PIVER pAms CSAREREDETIÚVEGBEN Készül a magyarországi vezérképvlseletnélKét főszereplője van a demi-kol- lekciókban bemutatott toaletteknek: a váll és az ujj. A Schiaparelli-ru. hákat és kabátokat persze az asszim- métria jellemzi. Van olyan, amelyik Tahy Anna fekete bársony bőszoknvás eslélylruhája fehér csipkediszilésael (Rozgonyi felv.) nek egyik ujj-a puffos és ég felé álló (hogy ne mondjuk: égbekiáltó), a másik pedig egészen sima és szo- ros. Mainboeher újításai lényegesen normálisabbak. A szögletes, nagy karlyukkivágások által az ujjak fe- lül nagyon bőveík, csuklóban viszont már teljesen szorosak. Ezzel a. vo- nallal Maínbocher iskolát csinált a ruhaujjak terén. Vannak kimonó- szerű modelljei is, egyes estélyiru- hák rövid, puffos ujjasak, néhány délutáni és cocktélruhának pedig egész-en szűk, háromnegyedes az ujja- Hatalmas, széles, de kerek vállak, darxágzsderéck és kihangsúlyozott csi- pőkez a Balencíagavon-al. Kár volt olyan nagy hűhót csapni nagy- k k 6 i ü FííengzydTiíZíngk ne: 1 anyáinknak halcsontos fűzője körül, a a S!!! m us un B.. ; , m. a !:észitatllo: mert khderul c, hogy meg e legerö- I G PALUGYAY GYÖZÖ vm ron u t , ., , (Wu Beast-utca s) m sebb sportoló holgy logxkaganal xs (Rozgonyi teh.) erősebb; És a felvilágosult, gátlás- 108mentes hölgy ma szép csendesen megint megadta, magát a szabad mozgását annyira gátló fűzőnek. A divat úgylátszik megunta, hogy antik szobrokat Baragj on a nőkből és idén inkább mint építész érvé- nyesül. Berwkások, húzások és plísz! szék helyettesítik a tavalyi drappíf rozott ruhákat. Visszatérés a bő szoknyám reggel, délben, este. Bőszoknyás szövet dél előtti és taft délutáni ruhák, gar- mada a Mainboeher-kollekeió ban és elől elütő színű csíkkal szegélyezet- tek Piguetnél. A hó szoknya persze mégis csak az estélyiruháknál éri el diadalmenete végcélját. Az estélyiruha bőrsiéigiének igazán nincsenek határai. Aki nem hiszi, járjon utána és akkor meg- tudja, hogy bizony napjainkban olyan toalett is készült, amelyikben JEREVIENS DANS LA NUIT KÖLNIVIZEK P 4.-7.13.50 PROPAGANDAÁRBAN nem kevesebb, mint 120 méter tüll ; van. A fodrokkvwl és krinolinokkal, sza lag és vírágesokrokkal előrelátható lag inkább a valeer, mint a larmbeth walk lesz a nagy bálok klasszikus tánca. De azért símavonalú estélyíruhák is előfordulnak az összes demi-kol lekciókban. Mindenütt látható egy egy estélyikosztüm, vagy egyszerű kisesti ruha fekete vbársonyból, sötét szaténbxől vagy kreppxből, esípkéből vagy lamébről. Aranyhímzés, rtarka gyöngyök a nyekben, színes kövek- kel kinakott hajcsat és fésű, vagy toll-fejdísz adják meg viselőjüsknek azt a pompát, amit ezeknek a ruhák- nek szabása nélkülöz. Egy bölcs mértékletesség vonul vé giig az estélyiruháik színein: sok fe- kete és sötétkék fehér dísszel. Meleg lila, gránátvörös, ; színek, úgymint: liláskékvagy gyengéd, majdnem fe- hér árnyalatok: Tanagrea, rózsaszín, ))lszőkésasárgae és egészen halvány lila. A két, ső t háromféle szín ösz- szeállítása is szorosan hozzátartozik a mai divathoz. De ezzel vigyázat! A ma X COLOGNFE x . ue REV!ENb ec XXVORTI l / .KRAnc, :// xx PARFÓMÖK: JE REVIENS, VERSTOL PROJETS DANS LA NUIT KÉSZULT MAGYARORSZÁG! TÖLTÖTELEPUNKÖN KÁNITZ IVÁN ÉS TÁRSA BUDAPEST Vll.l lüáü bűbájos Cll üúüdó ICICIISÉÉJ Önnek is mundiák maid ezt ahúkut. Sokszázezer nőt tett már boldoggá az alább ismertetett módszer. Nem titokzatos. sor, 0ng szen egyszerű. nem költséges. Szükségtelen össze-vissza kell(-gumi az arcot. NEM kellenek házi pukkolások és egyél) ki.lbra xmlín mx ható pepel-selósek. liste egyszerűen n u gmossu arcát. és nyakát a, Leton-szappzm krémes habjávnl. Rajta. hagyja az nrobőrnok oly jótékony habot; néhány másodpercig. azutz m mmm először me- leg, utána rögtön hideg vízzel. Ennyi az egesz. Reggelre kelve bámulatosan üde és liutalos imre fog a tükörből visszamosolyogni, A heten-szap pan krómszeríi fe lór. (ima-m., illa-ms. Tiszta. Az embörnek azt :!(ljíl. amire annak tenyleg szüksége van. Kedvesen Huttalossá, l). xrsonyossá. varázsolja az arebó rt. Ezáltal egesz egyónisógét bz ljossá és vonzóvá teszi. Kezdje el még ma ()n is a Leton-szappzm mosulmtlz lst. A szépség ( s a- wlvjárú előnyök dj korszaka válnak Önre ira ! l lm nh [. E 1 0 N szappan ára Dö !illór. Bauer-ezhető nündenült ós a h waktánrhan: WNNIA gyógyszertár. Értsétekörű! 36 lm Sielő nők, A síelő hölgyet jóakaratúan fí gyelmeztetjiik, hogy mielőtt a. fel- leg-ekben járna; álljon meg egy ki- csit a földön is. Es mielött síturára vagy pláne téli sporthelyre készül. gondolja jól át a szükség-es sífel szerelés min-den csinjá-t-binját, úgy oélnszerűség, mint divat szempont- Jágból. Mindenekelőtt: félre a kényes- kedő álszeméremmell Aki fázvlk es ki nem. fázik ebben a hidegben? -zaz mindenesetre viseljen nagyon vekony, de nagyon meleg gyapjú- alsónemüt. Az egyetlen észszerű vé- dek-ezés a hideg ellen., hogy minél tobb rétegfedje a testet. Nem az a lenyeg tehát, hogy a ruházat vas.- tag legyen, hanem minél több da- rabból álljon. Aki nagyon fázós, az nyugodtan húzzon magára egy jó hosszú kezeslábas alsóruhát, va y külön nadrágot és felsőrészt. he vésbbé fázósak rövidszárú nadrá got oés rövídujjas gyapjúing et visel- Jenek. Ezek uán most már áttérhetünk a tulajdonképeni sídresszre. Saj- nos, xköuzölnünk kell, hogy már nem divat a. norvég nadrág, amely olyan bő és kényelmes volt. He- lyett-e a lsílma nadrág lett divatos, amely viszont lefelé szűkül és nem túlságosan kényelmes. De azért nincsen tövis rózsa nélkül és nagy előnye, hogy a. régi norvég nad rágból kitünően átalakítható. A kniokerbocker továbbra is tartja magát, szürke tweedből, barna kondb-ársony ból, vagy fehér lóden- ből. Sőt vtszontla vttunk megint né hány nadrágszoknyát is, de ez inkább a csúszkálókna k, mint a ko- moly sielőknek való. A kabát lehet piros, fehér, kék, sárga, barna, kockás, csikos, min- den lehet, csak éppen a nadrággal egyazon színű nem. Esztétikai szem pnotból igazán szépek a férfizakó szabású kabátok, de praktiknsság ,szempontjából azért jobbat kivá.- nunk. E célból itt vannak a színes, hímzett bőr-, meg bársonybekecsek és kötöttujjas bórmellények, alat- tuk pedig egy színes flanell férfiine szabású blúz. Vannak síelő a mazo- nok, akik kabát, vagy melleny he-figyelem! lyett a blúz felett csak egy fehér, va y tarka pullov-ert viselnek. De oz a iezdőknek; és olyanoknak, a.klk gyakran esnek, nem ajánlatos. (Visszatérve a férfinakókra, ez leginkább a férfinadrágo klhoz illik, tarkamintás, nyakbakötött sállal. Ez a l-egízléseseblb ))aft-erskia, vagyis síelés utáni viselet a téli sporthelye ken.) ,. Ami a síelésnél mindennél fon tosabb, az mégis csak a cipő. A cipő, az egyetlen aminél nem szabad Sipo rolni. Mert ha nem teljesen vízhat lan, nem! elég kényelmes és nem zá- ródik tökéletesen, úgy .az egész síe- lés egy fabatkát sem ér. Igen okos dolog a. vastag gyapjúharisnya alá még egy egészen vékony selymet is húzni. Síelés utánra a tarka norvég- papucs a divat. Hóban való gyalog- oétákra barna wbőr, vagy fehér gumí- csízma, knickenbockerhez kizárólag a vastag fehér gyapjúharisnya ele- gán-s. Ne feledkezzünk meg a sí-tar tozékokról sem. Annál kevésbbé, mert nagyon mulatságolsak. Legvi- dámalb bak a svájci és tiroli hímzésü kötött kesztyűk, többnyire bőr te- nyérrel, miután a. kötött kesztyűt a síbot erősen koptatja. Férfiasarbb természetű hölgyek pedig kétféle szífű sima disznó-bőrkeztyűt visel ne . A uszélkalbát vékony, vízhatlan anyagokból készül. igen élénk szí- nekben és mindenkor kapucnlval. Az ujjak bővek és csuklóban kötött esik tartja szorosra. A szélkabát egyes esetekben elengedhető, de nem úgy a kapucní, mert egy divatos síelő hölgy sem fog lemondani erről a festői viseletről. A kapuonik sok esetben sállal egybedolgozva, vagy anélkül, kötött, vagy vízhatlan anyagból készülnek. ! Vannak, akik legszívesebben szva bad fővel síelnek, de színes szem- üveget mindenképpen feltesznek, többek között azért is, mert az erő sen vakító hóban tényleg szüksé genek. xx, , .Több mint hóromszózozron- fónyképoznok sikerről Rolloi, flo xés Rolloivcorxd-géppel. mama.P.Hmnmnkiessen (ul csak két RolleíHoxfalvérelórl. . Egy ui, nanszetköz i , ROLLEl-PALYAZAT l939ionuórl-től augusztusill-ig, melyen 500 készpénz-iutalom di; kerül kiosztásra, lehetővé tesziOhnek,hogy Rolleí-gépévol díiat nyorion és egy ui képolbum megalkotásában résztvegyen. Hiszen oly egyszerű Rolleigép pel ió felvételeket készíteni. És már l85 pengőtöl kaphat egy Rollelcord-kamorót. , Vezérképviselet : szemző JENő BUDAPEST, VIII., ULLÓIÚT 2. Telefon: 134-511 112 pengő helyett. Gabrielle Chanel kisasszony nemcsak mások számára diktálja a divatot, ha- nem ő maga is egyike Párizs legdisz-XN, ting váltabb megjelenésű di-vatdámátnak. A közelmultban háromnegyedes fekete hermellköpenyét csodálták meg egy szin- házi előadáson. Alatta hosszú fekete se- lyemszoknyát és paillette szvettert vl- sell , nyakában tőbb sar smaragdés ru- btnldnccal. Igy Chanel kisasszony Pá- rizsban! Megnyugtatásul kőzőlhetjük azonban, hogy Pesten ugyanezt az ősz- szeállítást nála-hermelinből és nála- drágakövekkel is lehet viselni. Schlapaulll is saját nnleniúnak legjobb rok- Ii mia. Nan sikere volt a párizsi Ritz-ben nyl- mu bix-ány bolazúiúban, fekete ruhában, talán valami ici-pici kalaprélével, amit viszont egy, a vóulelenha nyúlni látszó toll diszitett. A divatos akceszoárok közül az ér deklődés középpontjában a kesztyűk ál- lanak. Es ezek közül is a párizsi Her mes kreációi. Valami újfajta eljárással a bőr külső és belső felét más-más színűre festi és ezáltal egész különleges színkontrasztokat ér el. Például: a hal- ványszürke kesztyű belső vieillerose fele man zsettas zerűem hajlik vissza. Vagy halványlila kesztyű barnásrózsa színnel és fekete halványzölddel. A gomb mindig a kesztyű belső részének színével egyezik. Ferda Manyi mondja, hogy a. leltári árusítást a nála még elő nem fordult árakon úgy tudja keresztülvinni, hogy hetenként új modellt készit, ezáltal nö- veli forgalmát, viszont egyszer egy év- ben, karácsonykor a felgyűlt árut lelki- ismeretiurdalás nélkül beszerzési áron alul eladja, kidobja... A vevő remekül jár, ő pedig, egész évet véve alapul, nem fizet rá. A pulóecreket végleg kí a rusltja, nem tart jövőre pulóvert, ezért a 15 pengős egységár az eddigi 4050 Karrier-1; csinált a szerény és szelíd magyar bárány. A legkülönbözőbb diva- tos nappali, estélyi és sportbundlák ké- szülnek belőle Pesten, Párizsban, Lon- donban és Newyorkban. Viselik rövid sportbundánnk, széles színes övvel, kis kosztíímkabát formájában és földigérő nsubaa-szerüen nagy estélyiruhák felett,A külföld nagy metropnllsalnak fáradhatat- lan aludéklchOlől ilyenkor, karán-ony előt! mindig meglepik, hálás közönsógüknt valami frappáns, ötlete: ujdonsázgal. Rendszerint a nagy vllúglapok, a Laudon News, a Harper s Bazaar, az Email-e közlik ezeknek a különle- zosaózoknek a ktépelt, mint ahogy az idén Nowyork elragadó uidonaúzúnak, : nBell Sha- kmakc, a harang italkevarőnok a fényképét la lilhattuk már. Egy londoni lénykóp vlnnnl vnlaml egészen különös ltalüvogkészlolet mu- m. ahol egy mozelulaual Wertholm-zir kattan a dugúkra és olziria az isteni nedüt a sze- múlyza! nem nagy örömén. Párizs egy for-gat haló likőröskészlollel kedveskedik közönségé. nok, amely egyetlen üvegből négyféle italt is nolgúl tulajdonosának. Nowyork uidonsúgn egy ! ulne-en vllágiló forgalhnló földgömb. Japán eladás némán tenyészteni ayüngysorokat, In- dlu pedig a rejtelmeit csillogúsú brilliánssalz velekedő zirkonköveket prezenlúlia. Valami ll!- kos szil knpcnolhaüa össze azokat a külföld! városokat n václulcai Avkanzassal, ma a nagy világ minden ötlete és maga-nívójú ui- donaán úgyszólván néhány nap mulva már a hires Arkanzns klrakatokbnn is látható. Igy nem mondanak valótlant az üzlet fölött ragyogó neonbolük: mamlúkok az egén világból.. Mainbocher demi-kollekcióiának slá gere egy szorosan testhezsímuló, hosszú puffos ujjas fehér szaténruha kétféle rózsaszínű árnyalatú paillette hímzés- sel. Egy lambeth-walkozó fiatal hölgy Mint fel benne először a párizsi ;)Marima ban. Magasan felfelé fésült frizurát vi- selt csigák nélkül, de három élő ró- zsával. Elfújta .a, szél... vagy legalább is olyan, nú-ntlm elfújta volna a. divatos kalapot. Még pedig hátulról elöne. sőt ott is csak a félol- dawlm. Amilyen kircsi, éppen olyan nagyigényü az új nől kalap. Mert hatalmas strucctollak lenngedezmek rajt-a. előre, paradicsomok oldalra, nagy kmkastollak az én lelé.Szines fátylak itt, ott és mlndlenmt. És vls előj-üklöl leghatározot- wbban magkövemu k a. felfelé fésült gondos lovlmilgba ratkott Mmúrát. a A női hálószobák szenzációja az az ágytakaró, amit a vícomtesse de Noaíl- les hozott Svédországból Párizsba. A ta- karó 10 cmes különböző színű és minB U D A P E S T tájú kreton és éperkálkminttílkból man , . ö llít . A et m n másm s ! , rrfisríígjúaz? csalt; azz segítét talapszí nűek RA KOCZ UT ! vannak bizonyos szabály szerint össse, SZT. ISNAN-KRT 22 dolgozva és ezáltal egy harmonikus é k dv és előnyei közé tartozik 2213: uiolsííeoílían az is, hogy sok minRAKÓCZ l UT 50 egészként hatnak. A hatás végtelenülU [d o n 5 á g ! stSj Valódi platina sevró estély!- magyarorszagl egyedárusítása. Estélyi cipőben legnagyobb választék !! vx %) ( IV., Váci-utca 19, Ullmann gumlfűzők, dívatin lzők VI. , Nagymező-utca 28 fából, de kevés pénzzel állítható elős de talán sehol olyan olcsón, mint Pes- ten, a textíliák fővárosában. nnmcsmc A mum, DE A .mvö xs A. Bo, GLOKNIS ÉS BERAKO I T SZOKNYAS RU- HAKB. MERT DIVA I IDE, VONAL ODA, A LEGFONTOSABB, HA NEM IS MINDIG, MA- GA A I ZIA I ALSAG, DE FBL I ÉTLENUL A PIA I ALOSSAG. EZT PEDIG SEMILYBN MAS VONAL MEGKÖZELI I Ö LEG SEM ADJA MEG UGY, MINT A RÖVID, BÖ SZOKNYA. A MOST KBSZULÖ RIVIBR ABUTHAKAT IS EZ AZ EL- GDNDOLÁS ALKOT I A MEGBS KIVÉTEL NELKUL BÖ SZOKNYAKKAL SZABJÁK. A divatos frizuráknak egy újabb változata jelent meg most Párizsban. ;)Dauphina a neve és szerencsésen oldja meg a bár felfelé fésült, de mégis a nyakba lógó hajviseletet, ami a legtöbb hölgynek mégis előnyösebb. A hajat elől és oldalt magasan felfelé fésült csigákba rakják, hátul pedig egy csat- tal összefogott befelé fésült két egymás feletti wrollnia. n: Az idei lén divat !őlzoroplőia . szörme. Nemcsak a bandák és gazdag prómazéuk elak- jában fordul elő. Mindenütt, nholcsakadlvat- dáma megfordul, hanem majdnem minden kn- bálol és kosztümöt egy hatalmas szőrmemuff és minden bundát egy lzőrmekucamn vagy lok egészíti ki. Ezek :; szőrme-lnrmzékok valami különös gráclúl és gazdagságot kölcsönöznek( viselőiüknek. Karácsony ünnepe nemcsak örömöt jelent, hanem gondot is. Gond kieszel- m lnk, hogy mi legyen az az ajándék, amely nem jelent nagy megterhelést amúgyis erősen igénybevett erszényünk számára és mégis igaz, osztatlan örömöt okoz annak, akinek kedves, figyelmes ajándékot akarunk adni. Nem kell mást tennünk, mint bemenni megszokott törzstrafikunkba, ahol a traflkos kedves mosollyal rakja elénk a művészi csoma- golású, pompás ízű és aromájú kará- csonyi füstölnloalókat, legelsősorban a már neve folytán is seleünkhöz legköze- lebb álló ujdonságot, a Felvidékcigaret- tát,mindea doboz pár fillér segítséget jelent a Magyar a magyarért akción keresztül nélkülöző felvidéki testvé- rel nknek. sü- %a nő én a kozmetika Elválhetatlanok egymástól. Már ösanyeink se tudták elképzelni életüket kozmetika nélkül. A mai nő sokat sportol es észszerübb, egészségesebb életmódot folytat, mint elődei. Kitolódott ennek következtében a korhatár, a 40 éves nő !iaialnak számit, sok 50 éves nöt ismerek, akik tökéletes illúziót keltő, hódító nök. Ezt a korkitolódást nem- csak az egészséges, higiénikus életmódnak kö- szönhetjük, hanem a helyes kozmetikai kezelés nek is. Hogy mit nevezünk helyes szépségápolás nok, erre megadom útbaigazításaimat a Színházi Magazin következő számaiban. Remélem, hogy a lap olvasói! mindenkor használható tanácsokkal fogom ellátni. Szivesen válaszolok a személyesen hozzám intézett kérdésekre is. A helyes kozmetika elsősorban az, amelyik nemcsak kendözi, hanem véglegeseneltünteti a szépséghibáket. Vegyük ta- lán legelőször a leggyakoribb panaszokat, a feles- leges, arcot, végtagokat elborító szőrszálakat. A legkülönbözőbb szerekkel próbálnak megszabadulni ettől az asszonyszomoritó szépséghibától, de ered- ménytelenül, mert csak a szálak megerősítését idézik elő a helytelen kísérletekkel. Tanácsolom minden más próbálkozás helyett az elhalványitant 5-10%-ol hidrogénoldattal; ha azonban :: szálak már annyira erősek, hogy a szűkítés nem ad ki- elegito eredményt, úgy csak a villamos úton való szőreltávolitást ajánlom. Ez biztos eredménnyel járó komoly segítség. Elkeseredésre tehát nincs ok, ha a legnagyobb szépséghibátó] tökéletesen meg lehet szabadulni. Válaszbélyegos levelekre szívesen válaszolok. Körner-né, Teréz-körút 1/a. Telefon: lit-018. mien A helyes szépségápolás Az újszülött gyermek első útja a. für dőkádba vezet utána olajozzák és kré- mekkel kenik. A kozmetikai kezelést tehát tulajdonképpen a születés órájá- ban kezdi meg az ember és az töretlen vonalban elkíséri halála órájáig. A mai ember sportol, edzi a, testét, nme- lyet nyáron a nap hevének is kitesz, fejleszti izomnrejét és így egészséges életmódjával segíti elő, hogy a szósze- rinti kozmetikára kevesebb szüksége legyen. A meleg fürdő és torna regge- lenként, valamely lehetőleg naponta űz- hetö sport már fél-szépség. Korántsem elegendő azonban. Minxlen testnek és arcnak vannak szépségei, melyeket kar- ban kell tartani, különben idővel elvesz- nek és vannak hiányai; amelyek ellen küzdeni kell. Vannak, akik az útjukba eső drogé- riáben vásámliák meg valamelyik lua,lítonőjük ajánlására az arcápoláshoz szükséges kenócsöt, szappant, púdert, vagy rúzst, anélkül, hogy tudnák, hogy ezzel esetleg artanak maguknak. Mas kezelés és más arcés testápoló szer kell ugyanis a fiatal leánynak és más az öregedő nőnek, egészen más a nor mális arcból-höz és más a zsíros, vagy a száraz bőrhöz. A szakember előírja, hogy mire van szüksége és azt termé- szetesen ott vásárolhatja meg, ahol ked- ve tartja. Téves lenne azt hinni, hogy ezzel ele- get is tettünk ilyen irányú kötelezett- ségünknek önmagunkkal szemben. Ko rántsem. A szakember meg fogja vizs- gálni a bőrünket és megmondja, hogy milyen hiányokat lát és mi a módja annak, hogy azokat kijavítsa. A ham- vas rózsás bőrön átütő szőrszálakat vagy pattanás-okat, szemölcsökwet, stb. el kell távolítani, ami a modern villa- moskezeléseknél valóban nem nehéz feladat; és a kijavított tiszta arcbőrt kell azután megfelelően ápolni. Vannak, akik azt a legelemibb sza bályt sem tartják be, hogy például az arcról lemossák a nappali krémet, pú- dert, rúzst és kormot. hanem kényelem- ből, vagy nemtörődömsén ből egysze rűen föléje kenik az éjieli krémet. vagy ha történetesen álmosak. vagy fárad- tak. még azt sem teszik mesz. Reggel azután gyűrött az arc. petyhüdtak a. vonások és természetesen a kozmetikai szerek rosszak. mert. nem használtak. Ebben a rovatban részletesen aka- runk foglalkozni ;) szépségánolás min dentényezőiével. Szívesen állunk ked- ves olvasóink rendelkezésére, ha ta- nácsért hozzánk fordulnak. Dr. MARK ISTVÁN sebész-nőgyógyász vél- tozetlanul a Ferenc Józseí-nnkpart m. szám alatt folytatta rendelásót.SENNYEY VERA SIRÁLY OIPÖ, Budapest, VII., Erzsébet-körút 4042.xx. ). %MM ,. KÖTÖTT Rm. Anyaga mellromil huhu-fonál, kénziiéao végig alma kötél. Szoknya ún :: elől gombolható !ollő- más: különállóan : részekből külön- killön, n róluk alsó szélein kezdve, pa- pirazabúshoz igazodva kötjük. A zsebek helyén lúiluióf ezynarii diuokoi a kész dul-abra himsuük. HORGOL I TEBI l Ö. Innét divatosak ezel: a. kedves, rúgl- iaiia horaolások. Callingonkéni készül én hérmllyon nagy la- hot. Anyu: horzolócóma. de hu nagy terítő! akarunk, akkor lehet vasugabb gyöngyfonúl ii. Slilszaril ennél a munkánál tallér helyutt a nyomulni! (akril) fonál. bedolgozó mintája 5104-es szúmmalüo fillérért kizárólag pacta úiián huzathaiú a Színházi Manzlntúl (IV., Váci-utan 85). Randaiásnúi belföld- ről 12, külföldről 20 fillér portól llkérünk. fonoxemü Klimt-Umm. ví Mmmm, Aszuuenhü GYÁRTJA: vonsunsn, BUDAPEST, VI., ANKERKÓZ 1-3 NAGY VÁLASZTÉKBAN MINDEN SZAKUZLETBEN KAPHATÓI CSAKAPIROS gw PECSÉTTELVALÓDHKerek terítő. Eredeti felsőmagyarországí lyuk- hímzéses terítő. Alap anyaga lino-n, de lehet vá- szon is. Rajzát 1 ző se gitség-ével bárki könnyen megcsinálhatja. Mérete. és formája különféle lehet. Madeíl 1yukak0n kívül jelle etes hegyescakkos hímzés és 11 nagyobb lyu lklakban finom cérnával varrt pókok vannak. %i-AZ EZEREGYEJSIAKA PAZAR Ékszmcsg DÁIT ! (VACWSAROK) , ,) . .NÉHÁNY PBHRRNBMU apukieióval. Kom- blnú, in: a nndzúz. Lehet uinal. pl. rózsa- nln hopsz-tén vagy non-ou, világoskék apli- kioiúvnl. A hun-okulásul vnrrt vonalak ugym- cnk viügoskékok. Lent: . hímzéuradat! negy lagú rágnom, melynek alapján az egész mo rai zolható. A klrajz egy igen kevészilhú nal (szün-al) duznot! egyszerü 6: nép nzahású hálóm;- : !WU ru mmmlN Vl aTm g Ha lucvmoni Boumons? woww ; , p x : iw (!- Az ünnepi asztal ))sz én házam, az lén vá- ramx. Ezt az angol mon- dást mi magyarok is át- vettük, hozzáfűzve azt, hogy ebben a várban min- dig leeresztett híd és tárt kapu várja a vendéget Sem a világháború, sem a nehezebb me r-élhetési vi- szonyok nem változtatnak azon a tényen, hogy a maT gyar ember a legkülönb vendéglátó a világon. Er- ről tanubizonyságot tesz minden külföldi, aki. va- laha. magyar ház vendége volt. , A Minden alkalomra más: ként kell az asztalt megte ríteni. A legszűkebb családi körben is helyen van egy kis asztaldisz és virág. A karácsonyi asztalt fenyő dísszel, ezüstfüzérekkel, to- bte zokkal, gyertyával, fm gyalbogyó v al lee fehér vi- rágokkal dí-szitjük. Fenti képen bemutatunk] egy asztalt amely karváaeeenyna és eljegyzéxsre egyaránt alkalmas. A különbség csak annyi, hogy a karácsonyi asztalon fehérek a gyer- tyák, fehér az ovális asztalt keresztben metsző széles selyemszalag, amelyet ezüst füzérek szegélyeznek és fehér az asztalközépet koszorúként övező és minden egyes terítéket díszítő, toboz szerűen elrendezett ndrazsékg is. Ugyan- ez azonban az eljegyzési asztalnál. vi- lágoskék vagy rózsaszín. vagy a kettő felváltva lehet. A. kristálygyertyatartók helyett ezüst gyertyatartókat is alkal- mazhetunk. Külföldi barátaink számára magyaros asztalt teritsünk. Nemzetiszínű szalag- gal, mezei virágcsokorral, árvalány hajjnl és magyaros aszteldíszekkel. Elöljáróul a küszöbönálló karácsonyi ünnepekre kívánunk néhány gyakor lati tanáccsal szolgálni. A Szentestén, a család együtt van, sőt vendegek is vannak. Az égő kará- csonyfa jelképes fényénél melegebb lesz a szívünk és meg-telik szeretettel egymás iránt, az egész világ iránt. Gyönyörködünk a gyermekek ujjongó örömeben, örömmel fogadjuk a nekünk szánt ajándékokat és jóleső érzéssel tölt el az, hogy mi is adhatunk. Az ar- cok még az öröm tüzében égnek, ami- kor megszólal a vacsorához hívó hang: ))Tálalvu vanm Nézzük, hogy az ügyes háziasszony mit tálalt az ünnepi aszv talra a hangulat fokozására. Mielőtt a társaság a vacsorához ül, iirinöst, likőrt, konyakot és barackpá- l ínkát kínálnak. Vacsorára fogast szo- kás adni, vagy süllőt roston, beeamell- im irtásban, vagy hozzátálalt tartármár tást. burgonyát, franeinvagy vegyes- salátát. Utána gesztenyevagy narams- tortát, esetleg diós, mákospatkót. Ké sőbb gyümölcssalátát, vagy feketét,., végén A szstEsz ró RECEPTJEI Égő puddlna karácsonyestére: Hat to jásból süssünk piskótatésztát, ha ki- hültn vagjak apró kockákra. Fél liter terzmt verjünk fel és annak a felébe keverjük két narancs és egy citromnak a levét, két evőkanál rumot, izlés sze rint por-cukrot, A felvágott piskótát keverjük ebbe bele, illetőleg nyomjuk a nedvességet bele, míg azt,!elveszi anél- kül, hogy lágy lenne. Eáy üvegtálra felhalmozzuk és a tejszín ab második felével bevonjuk. Díszíthetjük déligyü- mölccsel is. A pudding közepébe egy fél kikapart és szárított citromot nyo- munk és azt megtöltjük rummal. Mikor az asztalhoz tesszük, meggyujtjuk. Tojásos ecetes torma: Hat személyre számítsunk három tojást. A keményre főtt tojásokat apróra megvagdaljuk, öt deka reszelt tormával, két kávéskanál cukorporral, egy csipetnyi sóval össze- keverve, vízzel higított ecettel izlés szerint összekeverjük. Kétféle mayonalse: Két keményto ás sárgáját áttörve porcellántálban és ét nyerstojás sárgáját elkeverünk egy csipetnyi sóval. Ehhez cseppenként ne gyedliter finom étolajat keverünk. Ha fényesre kikevertük, izlés szerint mus- tárral, citrommal és arcukon-el ízesít- jük. Olcsóbb és kia ósabb mayonaise: Folytonos keverés mellett habüstben fel- i őzünk egy negyedliter sürü tejfolt négy tojássárgájával, folytonos keverés közben, mikor már kissé húlnükezd, ot deka vajat, egy csipet sót és 1z1és sze- rint citromot, pon-cukrot és mustánt ke verünk hozzá. Diós-mákos patkó: Három deka élesz tőt olvasztunk fel egy fél csésze lan- gyos tejben egy kockacukorral. Ha ez megtelt, adjunk hozzá 35 deka lisztet. 17 deka vajat, egy kevés porcukrot, egy csipet sót és három tojás sárgáját. Két cipóba formálva, jól meggynrjuk és a deszkán kelni hagyjuk. Addig el készítjük a tölteléket: % kiló cukorból tűzzünk sűrü szirupot, adjunk hozzá. % kg darált diót, 10 deka mazsolát, egy csipet fahajat. fél citrom levét és re- szelt héját és fűzzük át, ha nem elég sűrü, egy kevés zsemlemorzsát adha- tunk hozzá. Ugyanigy készül a mákos töltelék is. A megkelt cipókat kinyujt- va rákenjük a tölteléket, fbltekerjük, tetejét tojással megkenjük és még egy fél óráig pihenni hagyjuk, lassú tűzön sütjük. Narancskrém: Hat to ás sárgáját hat kanál porcukorral k everünk, majd egy fél rúd vaniliával és öt narancs le- vével forró vízfürdőben megfőzzük, a három tábla fehér zselatint adunk hozzá és ha teljesen kihült, 3 deci tejszínhabot keverünk közéle. A narancs felébe vágott héjában szerví rozzuk, tejszínnel díszítjük, mignon- papírba helyezzük. ített étlap: VASÁRNAP. Ebéd: Puxlykaaprűtléik leves, pnlykasübt (csirkesült) tojásos, ecetes tor- mával, zsirba ; sült burgonyúvwli es, kompot- taíl. Diós-makos patak-ó. Gyümölcs. Vacsora: Kocsonyalomiáibsn hideg sült (délről), salt és gyümölcs. BETEG (Karácsony xmaisodnapja). Ebéd: Zöldborsólevnes kisütött korsóval, halv- mauyunalse, settéskamj burgonyasorgáecsml és vöröskáiposztával, nmmcstoria. Vacsora: Ridley: osímkesüult vegyes salátával, diós- má-kos patkó, alma/kompot. KBDD. Ebéd: Tejfölös burgonvyalseves, borjúpörklölt gtwl uskáwal és uborkával, ma- dártej. Vac-ou: Hideg felvvágott teával. SZERDA. Ebéd: Paradicsomleves rizzsel, mutat sertésborda tört burgonyávail, pax-ad. Bansokizes pwiecsinta. Vacsora: Kai-Hol vadasmorzsával, paraj (délit-öl) tükörtojáss-a-l. OSU I ÖR I ÖK. Ebéd: Hsmds húsleves da.- mgulusk-évam, libaslilt gomMásrivz-zsel, céklá- valt. Császár-morzsa. Von-ora: Hideg Liba- sült (maradék) bnrmonyusslldtáwal, körözött liptól, alma, és amerikai megyeró. PÉNTEK. Ebéd: Behleves csipetikával, rántott ponty főtt burgonyúval, túróscsusu. Vac-om: Halászbé, salt és gyümölcs. SZOMBAT. Ebéd: Gmbaleves galuska- vaau töltött káposzta, rizstejlutújt. Vacsora: Rakott burgonya kolbásszal. mama. 1231 ÉN m REGÉNY IRTA: , TERSÁNSZKY JOZSIJENÖ ELSÖ RÉSZ l. NOTÓRIUSOK ELÖRE! Ibrahim Dezsővel egy padba egészen különös módon kerültem a gimnázium harmadik osztályában. Ev elején egy nagyon naiv öareg bácsi osztályfőnököt kaptunk. Má.- nyoky volt a neve. A hosszú orra miatt Ormányoki tanár úrnak titu lálta az egész gimnázium. Borzalmasan régi módszerrel az Ormányoki tanár úr osztályában a tanulók aszerint ültek előbbre, vagy hátrább a padokban, ahogyan a tanulmányokban iparkodtak. Az első sonban csupa kitűnő tanuló foglalt helyet. A legutolsó padban a notóriusok röstellkedtek. Tanév közben kétszer, a kará- csonyi és húsvéti értesítő-osztás után átcsoportosítás történt, az új rangsor szerint, az Ormányoki ta- nár úr osztályában. Csakhogy erre az átrendezésre, egészen váratlan és egészen fordi- tott elven került sor, nem sokkal az iskolaév megkezdése után. Mikor Ormá nyoki bejött egy nap az órájára, hát utána Grigorek Vladimir latin és magyar szako tanár is belépett az osztályba. Öt percig tessékelték egymást az ajtó- félfája között és vitattá k: kit illet meg az elsőnek való belépés joga ! Grigorek megpillantásárna az osz tály megremegett. Hóvíhorgas, fekete, cyíkkeres, kevésszavú, rettenetesen élesszemű és inguizitorí szigorúságú tanár volt ez a Grigorek. Két csúfneve is c-irkulalt külön is és összevonva is közöttünk. Hóhérnalla is hívták őt. Nem kell magyarázni mi miatt. Azonkivül Mancsnak is, csontos, szőrös, fekete ökle okából, amivel, ha csak egy barackot nyomott va- laki fejére, két napig sajgott a helye. Aztán a két név összeolvadt és lett belőle Hóhér-Mancs. Hát az öreg, jóságos, hosszú or- ránál fogva kényelmesen félrevezet- hető Ormányoki osztályfőnökünsk föllépett a katedra dO bo-gójára .a Hóhér-Manecsal együtt és így szólt az osztályhoz: Kedves Gyerekeim! Fájó szívvel kell tudatnom róla :benne- teket, hogy az igazgató úr rendel kezéséhez képest és: nyomás p-eda- gógiai okok ból átadom osztályfő- nöki tisztségemet Grigorek kollega úrnak. Igyekezzetek előtte is meg- felelni kötelességeiteknek azzal a buzgósággal, amellyel én, részetek- ről. e rövid pár hét alatt is, meg voltam elégedve. En most búcsúzom tőletek gyerekek! Halálos csönd. Majdnem hallani lehetett benne a negyedik osztály lelkének keserves zokogását a drága jó Ormányvoki tanár úr után. Ormányoki tan-ár úr pedig most már halkabb és hivatalos szóval, átszolg-áltatta Grigoreknek tisztsé gének minden kelfékét, az osztály- könyvet és fiókja kulcsait és va lami tékákat és egyebeket. Azzal:- G 11 0 G E R Z S E B E T ? 332213: t á : . .a :: . :. 2:2:át: fama:Olcsó bérletrend szer.! I.;z m 124 4Isten vele kollega úr! Sok szerencsét! köszönt Mányoky. Isten vele kollega úr, köszö nöm! köszönt el Grigorek. Kézszorítás. Ormányoki ment és Grigorek maradt. Azazhogy az öreg Ormányokri az ajtóból, vissza sem térve. ezeket mondotta még: Ahá! Hogy még valamire föl hívjam kedves kollegám becses fí- gyel-me t. Nagyon jól bevált tan- rendszer-em szerint, az osztály már a padokban is az előmenetele sze- rint helyezkedik el. Szerény vélne ményem, hogy ez :a tanulók becs vágyának a san kalásálra és föle; az osztályozás spontán, könnyű á-t- tekinthetőségéve, igenigen megfelel. De különben az Ön dolga, hogy megtartja ezt a módszert, vagy el- veti. Hóhér-Mancs szótlan, zordon hallgatta meg ezt a beszédet a ke,- tedrárol és tudomásulvétvelképp-en udvariasat bólintott Ormányoki felé. Aztán, mikor a derék öreg be irantotta a sarkára az ajtót, Grigo- 1 ek egy vérfagyasztó mosollyal fliírkészett végig az osztályon., ket Ha már a tanár úr által szó vátevődött előttetek az ő tanügyi eljárása. hát mielőtt reflektálnék arra is, nyíltan közlöm veletek, mi okozta ezt az osztályfőnök válto- zást. Ennek az osztálynak van ,a Ábéőt lkvöhécselt és szólt: A legtökéletesebb és legtartósabb EIEdEt. flanlla legrosszab-b híre az egész gimná- ziumban, talán az egész tankerü letrben, hogy tovább ne menjek. A legnagyobb csirkefogók köztetek vannak. Mányoky tanár úr sokkalta jobban el van foglalva és különben is nem ilyen szemenszedett bitan- g o kh oz szokott, túl jószívű ember. Azért cserélt-ette ki az igazgató úr vele az én osztályomat, a második bé osztályt. Az én kezem alatt édes fiaim, megszűnik ebben az osztály- a i a k ú : : modern színekben kapható! Kérje jobb szaküzlelben. Képvisell: Mllltzer Budapestban a hanyagság, a folytonoa igaVág zolatlan mulasztás, a szabados ma gaviselet, most a felsőbb osztá- lyokba való lépést/elkküszöbén, vagy nem kerül oda a, fele sem közületek. Megértettétek? Némaság felelt az osztály ré széről. Mire Grigorek kajánul, szúróa n mustrált bennünket egy darabig aztán: -Azt kívánom, hogy minden egyes esetben, mikor így az egész osztályhoz szólok, tessék hangosan és értelmesen nválaszolni rá! Nos! megértettetek? kérdezte újra. Meg! bömbölte most már kórusban az osztály. De mivel még az Ormányoki alatti enyhe fegyelem némi hullám- verése nem tünt el az osztály lel kületeből, hát néhányan az osztály selejtjei közül, a hátsó padokban megengedték maguknak azt a vic- cet, hogy az általános smega és mmegértettiíka kiáltás után is kiál- tozták ezt. Es ez a sok meg-meg- megmeg, végül úgy hatott, hogy a hátsó padoklból egy éles hang, mint- egy befejezésként kecske-modul mekegte: Mekmekmekmekl Hát persze! Ormányoki tanár úrnál naponta megtörtént, hogy ha az öreg, kedves szok ásaként egy ki- csikét humorizált valamin, akkor az osztály hízelgő röhej be tört ki. Es ezt e, röhögést addig ismételtük. hogy az óra jó része erre ment rá. Azáan! De most a HóhérMancs ült ra katedrán. Ó hogyan fog reagálni a kedlélyeskedésre? Negyven s egynéhány eleven nebuló-szem figyelte Grigoreket. Ahh! Megkönnyebbülés! ! Grigorek először meglepett-en kikapta ránk szigorú arcát. Sőt félre is forditotta fekete profiljával ránk, mintha így füle jobban köz- vetítené neki a vicces zajongást és koronáját, a mekegést, az osztály fenekéből. Es Gúg-erek egyszerre elmoso- lyodott. Na, most aztám, ha így van, kö vetkezett volna az osztály kitünő óraidőherdáló patentja, a nem szűnőderültség. Csakhogy Grigorek hirtelen, tel- jes hosszú-ságában ugrott föl a ka tedra mögül, mint egy óriás mu musszekrény kra mpusza. És majd- nem jókedvűen érdeklődött: -Melyik mekegett? Alljon föl! A mekegő Ibrahim Dezső volt. Az osztály legeslegutolsó helyén ülő rosszban-ulo; Mindenki tudta. De persze mindenki természetesnek vette, hogy nem jelentkezik. Az osztály meg-merevedett. Grigorek vigyorgott és fölváltva vesékbe néző szemmel figyelte az osztályt. Végül halkan így szólt: Azt már látom, hogy kitünő fegyelem van köztetek. Mindössze az a baj, hogy a gaz-ság irányában.. Senki. sem kívánja elárulni a b nöst, még egy tekintettel sem. Ho ott jól tudjátok, melyik volt. Ráí szolgáltok úgylátszik kivételesen rossz hiretekre. De viszont ez bizo nyos jellemerő is! Elismerem, más osztályban már öten is mutogattak volna a vétkesre nekem... Csak hogy ti derék lurkók, felőlem vagy- tok vbizonyos tévedésben, hogy ezzel a makacs összetaxrtáss-al elhárítjá- tok magatokról a büntetést. Csöndesen, vontatottan, majdnem szeliden magyarázta mindezt Gri- gorek. Közben pedig kihúzta az ! gumibetétes M melltartó 126 .-LuxuS minden pénzt megér, ffá; , . , e 11 W P 1-95osztálykönyv fiókját és kicsapta belőle a nagy naplót, maga elé, a katedrán. Akkor meglepetésszerűleg föl ugrott és vésztjólsló képpel dö rögte felénk: -Most mégegyszer, magához a bünöishöz intézem föbsz ólításomat, hogy: jelentkezzék! Máskülönben tudomásul kell vennie, hogy egész sereg ártatlan társának csinálhat kellemetlenséget és kárt. Mert íme, kivétel nélkül megrovással illetem, hivatalosan, az osztálykönyvben az osztályt, szemtelen, és makacs visel kedéséért. Ez pedig tudjátok, hogy azt jelenti, magaviseletből kizáró- l-ag szabály-szerű és kevésbbé sza- bály-szerű minősítést kaphatnak a negyedik osztály tanulói és minden iskolai kedvezményt, tandíj-mentes séget elvesztetek. Hát ha van elég erkölcsi bátorsága a vidám meke gőnek közülletek, egy csomó sze- génysorsú tanulótársanak ezt a kárt és szégyent okozni, ám tessék! Két percet adok neki a meggondo- lásra. Nos, ezuttal már támadt elég mozgolódás, usálppadozás, pisszegés gés morgás az osztályban. Mellettem egy nagyon szegény, foltoskönyökű fiú ült. Kegyelemből élvezte csak a tandijmentességet, elégséges tanuló létére. Vakaynak hívták. Egyszerre észrevettem, hogy a pofája sírásra fintorog es a padra pottyan két, nagy könnye. Hát persze, ha elveszti tandij- mentességét, ki kell maradnia az 4 . :, . Ezt ne felejtse el és ezért gondozza, ápolja hajáta Pl llll festő shampoon-nal K a p h ató minden szaküzletben ,.s , .rJ . .). , iskolából. És mégsem mert muk- kanni exisztenciája miatt sem, mint vádaskodó. Ezzel szemben, mikor Ibrahim Dezsőre, a bűnövsre, kaptam a te- kintetemet, az közönyös fapofával lapított helyén. Holott Ibrahim Dezső a város leggazdagabb embe rének volt a fia. Nem tudom mi lelt. Nem bírtam Vakay könnyes, könyörgő képét. Egészen esztelen indulattal ugrottam föl és Ibrahim Dezső felé fordulva, Fáidalom nélkul és gyorsan eltá v omia a No szőrszálakat. 11- Forgaíomba hozza: MIHÁLY OTTÓ Mlopharma gyógyszerárugyár. Budapest. V). Podmamczky-u.45már az ajkamon volt a leleplező ordítás, .hogy: nem sül ki a szeme ezt tenni az osztállyal ! De a következő pillanatban már visszarettentem az árulkodó, va klot nyeles stréber szerepétől és bam- bán, révedezve lihegtem. a rám- .vmeredő osztály és Grigorek előtt. Nohát? Minek állsz? hai- lottam a Grigorek gúny-os, mindent értő hangját: Te mekegtél? Erre hirtelen átcikkázott agya- mon, hogyan vágom ki magam .a csávából és ütök Ibrahimon is. Ám á ferfias határozottság vsak egy reszkető kappanhangban tört ki belőlem: É-édén mekeg tem!mondtem. Ugy!bólintott rám Griglo- rek furcsálkodva: Valóban te voltál ez a jómadár? Az osztály-ban körülem már előbb olyan fenyegető, méltatlankodó zúgás támadt, hogy bizonyára, en nek a nyomása alatt Ibrahim De zső emelkedni kezdett ültéből, Az- tán végül, épp olyan nyeszlett, té tova han-ggal jelentette: En is... illetve... én mekeg- tem, tanár úr! Ejha! szólt Grigorek: Hát most már meg valóságos spár tai j-ellemet megszégyenítő vetélyke- désnek legyek tanuja, amint egyi- tek vagy mind a kettő feláldozza magát az osztályértl Ibrahimból erre mégis kitört a becsületérzés, vwgry .a Ismepegés az öklömtől és az osztályából: O veszi magára kettőnk közül! mutatott rám határozottan. O ártatlan! En meke rbem. Én, minden nyilatkozat mellőzé- sével, úzy vetettem véget ennek a kínoe feszültségnek, hogy leültem. -Szóva1 Ibmahim. te mekegtél! FEHÉR JOLÁN kozmetikai intézet Bazilikával szemben. Vilmos császár-út 15/a. Telefon : 1-3-319 :, Egyéni arcápolás alszál, szemölcsirxtás v é g l e g a se nTnnltvány kiképzém, vette tudomásul röviden Grigorek a dolgot. Majd némi tünődés után így folytatta: Hát én nem pocsékolom az óra drága idejét a ti lovagi viselkedé- eetek okainak kideritésével. A ro- vót meg fogod kapni, Ibrahim. Es aztám: várjunk csak! Ti ketten egy más mellé ngtok ülni. Még pedig itt,:mz első pad-ban, a szemem előtt. Mert a Mányoky tanár úr mód-sze- re, ho-gy előre ültetni a jótanuló kat, beválhat egy olyan osztályban, ahol rendesebb gyerekek vannak. De veletek éppen ellenkezőleg fo gom csinálni. A jelesek vonulnak hátra és a notóriusok előre. Tessék! Azonnal! Itt előttem megcsinálni a helycserét. Nosza! Szedelőzködés, topogás, koo- eódá-s. Es öt nem mulva Ibrahim De- zs-őv el ültem egy padban, az osztály két kitűnője helyén. 2. VÁRATLAN MEGHlVÁS Mielőtt tovább mennék, egy Pár szó tájékoztatás akkori magamról és körülményeimről; Apám csekély jövedelmű, sokgyer- mekes falusi kovácsmester volt. ,! Fejedelmi ellátásban éppenséggel nem vészesíthetett a városban ta- nulmányaim alatt. Egy irodaszolgiáxnál helyeztek el kosztba, mint kisdiákot. A szüksé- get, a foltot. az együgyűséget. dur vaságot láttam magam körül, akár otthon. Az irodaszolgá-ék elvállalták szü leimnek, hogy úgy gondoznak és fegyelmeznek mintha saját fiuk vol nék. Dehát ebből pipa vsem lett. (Folytatjuk)Vidéki történet Szinmű 3 Felvonásban Irta: Kodolány! János [A (mamam előadási Soma kizárólag Bautsak: Jó.nm: Euludxówáalblmlat [hitt.-tm (Buwaupeust, Széchenyiruk muri 12fb) szmrezhetö meg. Az mage(bélynétbkucii enhőwdáat smigoum uwu bwiunrtpti az 1921. .éévli LIV. tc. Copyright 1988. by Hans Bmtnch V elrüxaxg G. mu 1). H., Budapest. Színrekerült a NEMZETI SZINI IAZBAN. a következö szoreposuúsbn-n: Kádár körcrvoe . . . . Timár Józuai Vlmaááóbivó . . . . . OuodiLAkos Kádárné . . . . . . . Könyves I úth Erzsi 1. orvos . . . . , , Bazeny Lajos Erzsi. zöldkexesztew növér Lukúcl Mai-zu 2. orvos . . . . . , . Balázs Samu PMIMné . . . . . . Gobbi Hilda Öreg-ember . . . , . Bodnár Jenő Postamwsutemé . . . . M. Iványi Irén Öregnss: (my . . . . . Userényi Adél Pnpné . , . . . . . ?. Füzes Anna Klasbíró . . . . 4 . . Matán y Antal Tunitúue . . . . . . Nagy Teréz Mariska . . . . . . . Vándury Mami! Jveg yzőné . . . Szathmúry Mal-ll! Legény; Jegyző; Post-ás; l.. 2., B,. 4.. b,. VL aasmony. Falusi lanyok. asazonyok. Történik ma, egy községben. Eúsö FELVONÁS ELSO szig 31 M aw ,... , w ( Anyaés Csecsemővédö Intézet rendelője. Fehér terem az ufcára néző nagy;;blakalc kal, a falakon grafikonok és propaga n(ia-gznlakámk, átul székek és hosszu asztal, i i ! amelyen a gyermekeket szokták vizsgálni, mérlegek, A sarokba-n műszgres vltrin. Amikor a függöny felmegy, reggel mm, a nyitott ablakokon besut a nap.) (Mariska az ablakban, Legény kívül az doktor úr, alig aludt az éccak a, nom king)? utcán.) békét a felesége. Mmdég vmak. Örokké Mariska (kezében törlőrongy, középen vínak. , , seprő, veder, mert éppen takarit, bibeszál legény: ROSSZ vége lesz eg-Iáekg . én az ablakon): Hát osztán mi lelte Pétőr Mariska: Ha én lennék a, octm ur, bácsit? nem tűrném. Nem én. , Legény (hangja az utod-ról).Tudja fene. Legény: Osztán mit csutak-ml, lie? Még az este sö nmi baja se vót, jóízűen Mariska: Kitonném a szűnt. K1 én. Egy evött-ívott. Mikor gyün a gazdád? ilyen áldott jó embört. mindég szekíyozmt Mariska: Beteg-nél futkos. Pedig szegény az már mélység! (ljedten az ajtó fele néz.) F.Fried Piroska kozmetikai készítményei női-netalan , szenn. Börlanlaló nornmniulc a Mr immlsaáat tokom; . . 15.50 F.P. Ráncmlmüiókrém l ziiCIm . . . 2111] I . I zsiros; börhöz . . Bűnápkrém, púder alá . . . . . . . . . . . . . . 1.8!) Schkókrúm, mims, száraz bürhöz . . htm . . . . . . 2.411 , . , pórusöu. A! ? Tokéletes kozmetikai alképzés (esti ( )li ákbz-m is ) ollywoodi szépségápolás az, intézetben. Teréz-körűl 54. Nyugatinál. I . 321-955 Hetekig tartó.smmpillníemés. SZIiI SZÁIük szemölcsök végleg-uzi; kiírtásn(POP!!! 0-4 ) 1291 Csak lásson meg, hogy itt tramkalok ma- gaval az ablakban, majdlesz nemulass. (Ismét az ablakon ki.) Olyan asszony ez. Legény: Tégöd is kurgati Mariska: Klux-gat ez, hogy a fene rúgna le a szive koporcát. (Nem is maradok nala soká.. Csak a doktor úr miatt maradok, mer az áldott jó embör. Legény (kiált): Barcsak gyünne má a gazdád. Mariska: Men má., no, olyan nehezére esik várni? Legény: Inkább éccaka várnék, ott a kű- rakás mellett, mint most. Mariska (kacéran).Arra vóna esze, ugy-e? Legény: Vóna ám, ha a tiéd egy kicsit elmonne. . Mariska: Ki tudhati, hátha elmen es- tére? (Belép Kádárné jobbról.) Legény (kérőn): Gyere ki, hallode, ott leszek a kürakásnai. Gyüsszl élgariska: Hűvös van este, még megfagy- n . Ka dárné (fiatal, nagyon csinos, ápolt, elegans reg geli öltözékben az ajtóban áll s néhany pillanatig nézi Mariskát): Maris! Mariska (elugrtk az ablaktól): Tessék. Kádár-né (hűvös szigorral): Mit csinálsz , az ablakban? Mariska: Csak a Szabó Józsi vari a, doktor urat. Legény: Jóröggelt kívánok, gyün-e már a doktor úr? Kádár-né (Mariskához): Szedd a cókmó van itt. , kot és eredj. Mindjárt jönnek, te meg itt plszmogsz. Mariska (szaporán megigazlt egyetmást, összeszedt a takarttószerszámalt): Igenis, nagysága. Kádár-né: Nem nagysága. hanem nagy- ságos asszony. (IndulJ Mariska: Igenis. Kádár (fiatal ember, porköpönyegben, fején sapkaval, kezében műszeres táskával, belép): Nincs még itt Erzsi! (Mariskához.) Nem kell kivinni a takarót, nem megyek messze. Ha valaki keres, rögtön itthon le szek, várjon meg. Mariska (rajongó képpel): Igenis, dok- tor ur. Kádárné: Nem doktor úr, hanem nagy: ságos úr. Mariska: Igenis, nagyságos asszony. (El.) Kádarné: Nem bírom ezt a demokráciát. Kádár (műszeres táskájában kotoráse, a vítrinből is kivesz egyetmást).Ugyan, mit dresszirozod azt a szegény gyereket. Erzsi is itt lehetne már... Kadar-ne: Nagyon reklamálodi Kadar: Tudod, hogy dolgom van vele. (Indul, meg akarja csókolni az asszon t): No, légy már egy kicsit jobbkedvű, ili. Kádárné (kissé kelletlenül fogadja): El- küldted a pályázatot? Kadar (megáll): Miféle pályázatot! Kádamé (csüdgedten): Mondd, Pista, hát ennyire nem törődsz vele? Kádár (észbekap): Nem, nem küldtem el. 130 kolnl.) De most megyek, mé Beretvás pasztiiia fejfájás ellen Kadar-né: Miért nem, az istenért? Le- jár a határidő! Ha holnap küldöd, már elkésel vele! Kádár: Ne kezdjük előlről, drágám. Hol- nap se küldöm. Hagyjuk az egeszet. Kádárné (könnyeit visszafojtva egy székre hanyatlik): Rettenetes ember vagy te, Pista... Már azt hittem, megszabadu- lunkinnét... és te nem küldöd be a pá.- lyázatot. . . (Sir.) , Kadar (tanácstalanul): Lilikém, szwem, most nem tudok erről hosszasan vitatkoz ni. Vár a beteg. De ha visszajöttem, bebi- zonyítom neked, hogy nincs értelme a pú- lyázatnak. , Kadarné: Kérlek, Pista, Pistukám tedd meg, ha szeretsz... Kadar (nevetve elhárítja): Tudod, hogy szeretlek, de most eressz. Százszor is at- gondoltam a dolgot. Majd később, egyszer. néhány év mulva, esetleg... meglatnak. De most itt van dolgom (IndulJ Kádárné: Tudom... Erzsivel... Kadar: Örült vagy. , . Kadarne: Ezt szoktatok mondani ti fér fiak, amikor igazunk van. Kádár: Tudod, hogy nincs igazad. Kádár-né: Elvettél, idehoztái az Isten háta mögé, ahol nincs senki, nem látok mást, csak szarvasmarhát, meg disznót. Idehoztál fiatalon, hogy nézzem, milyen szépen dolgozol te a parasztjaid, meg ma szatos gyerekeid között. Kádár: Sohasem titkoltam, hogy idehoz lak. Kadar-né: Igen, de örökké itt lenni! .De- tenngve, mint egy élő hullat Ki birja az i! Kádár: No, hát én kibirom, sőt nagyon jól érzem magam. Ann i a dolgom, hogy lélekzethez sem jutok. tod, az a jó fiú odakint most is vár, hogy elvngyen az öreg Péter bácsihoz. Azután jönnek az asz- szonyok a gyerekeikkel. (Meg akarja csá utóbb mez- szegem az orvosi kötelessége met miattad. Kadarne (elhárítja): Ne csókolj meg. nem szeretsz,-képmutató vagy! 23 Kádár (nevet). Kadar-né: És én nem akarok ittmaradni, nem és nem!Inkálbb megszököm. Te meg maradj itt örökké, a parasztjaid kozott, az Erzsiddel. Kadar: Sohasem hittem volna, hogy így meg tudsz bolondulni. . Erzsi (vidám, fiatal lány, egyszerü, ost nos, olcsó ruhában): Jóreggelt! Megkéstem egy kicsit. De az éjszaka eihívtak Kolom pár Márihoz, beteg a kis eigánypurdé. (A szekrényhez megy, kiveszi és letölti [ehér köpenyét, fejére teszi a védőnői feykotöt.) Kadar: Már alig vártam. Mi van a pur dévai? Erzsi: Nem komoly eset. Holnapra kutya baja a kis ciganynak. Kádár: Mindjárt itt lesznek, a komo- lyabb esetek, várjanak meg. Okvetlenül látni akarom a Tóthné gyerekét. . Erzsi: A rachitiszest i ,Én MELYIK SZINÁRNYALAT 0 g ! ,lyik szín a legalkalmasabb, ha HOZ om SZERENCSÉI? 1o NÖ KÖZUL U 9 NEM A LEGMEGFELE monszun ALKALMAZZA. Alkalmatlan púderszín néha nagyon csúf és nkikézszítetta benyomást kelt a női ar con. Ezáltal gyakran évekkel idősebbnek látszik a nő. mint amennyi. A legbiztosabb mód arra, hogy Ön állapíthassa meg, me jobb arcára más színárnyalatot alkalmaz kísérletkép pen, mint bal aroára. Végezze el még ma ezt a kísérletet az új csodaszép Tokalon púderszínekkel. Megszerezheti őket díjtala nul, Ezek az új színárnyalabok (nbőrtónu- soka) a ncihromosoopee nevű modern ké- szüléken állíttatnak elő. E készülék, mint valamilyen bűvös szem választja. ki a leg- alkalmasabbnak tartott színeket. Ma már kerülik el nkikészítésa látsz tát. Ma már olyan pudert kedvelnek, ame y szinte egy beolvad az arcbőrrel. A Tokalon púdert krémhabbal elegyítik egy francia szabadalom alapján. Az így készült puder sok órán át tapad és látha tatlanná teszi a bőr által kiválasztott zsí- ros anyagokat. Megakadályozza azt is. Bárki kipróbálhatja ezeket a csodaszép uj szinárnyalaíokat. hogy a bőr kemény, durva és ráncos le gyen. Próbálja ki a világhírű krémhab-os Tokalon pudert (Pondrre Tokalon a la. Mousse de Uréme). Figyelje meg, hogy már néhány napon belul milyen, meglepően ja vul az arcbőr. Ha nem biztos abban, hogy milyen szín- árnyalat fele] meg; legjobban bőrének,na gyon szivesen küldöm; Önnek díjtalanul 5 mmtazacskót különböző színű Tokalon núderekből én 2 tubus ből-tápláló Tokalon krémet éjjelre és nappalra. Csupán por tóra kémnk 16 fillért. Képviseletünk címe: Panacea Gyógyszer-vegyészeti Rt. 17/Ay Osz- tály, Budapest, XIII., Lehel-utca 68. FONTOS; A Tokalion puder mindenütt kapható üz színben, kétféle nagyságban: P 1.30 és P 2.30. Ragaszkodn ék a TOKA- uON névhez.Kádár: Azt, meg a Kovácsnéét is. Erzsi: A medence ferdiilést. Kádár: A viszontlátásra. (Mem/.), Kádárné (az ajtóig kíséri, halkan, nyo matékkal): Add be) a pályázatot, Pista! Kádár: Ne légy csacsi. (Megveregeti az asszony arcát.) No, szervusz. Kádárné(csüggedten, tétovázva áll az aitóban, azután megfordul): Örült. Erzsi: No, lássunk hozzá, amiből élünk. (Kezet most.) Fáradtnak látszik a nagysá- gos asszony. , Kadar-né: Igen, mostanában sokat töröm a fejemet valamin. Erzsi: Biztosan nagyon érdekes. Rádai-né: Ha egy férfi nagyon emlegeti a munkáját, akkor okvetlen nő van a do lesben. Erzsi: Nem ismerem őket-annyira! Kádár-né: Máskég hogy ,lehetne elkép- zelni. hogy valaki éptelen itthagyni. ezt a szörnyű vidéket. Erzsi: Kar ilyesmin tök-ni a hajót, nagy- ságos asszony. Az álmatlanság öregit. Kádár-né: De hogy maga milyen friss ma, drágám. nem győzöm csodálni. Pedig oltási: keveset alszik, úgy-ei Ma sem volt 0 on. Erzsi: Bizony nem, el kellett mennem ahhoz a cigányasszonyhoz. Kádárné: No, de szerencsére nem mindig hívük eigányasszonyhoz. Bámulom, éde- sem, hogy bírja az ejjelezést. (Hirtelen.) Mondja. drágám, hol csináltatta ezt a ra háti Milyen hercig. Erzsi: Ez régi rongy. tán ötször alakit- tsttam. O , ebben a kis ilészekben nagysú- gos asszony diktálja az öltözködést! Kádárnó: Még ha volna kinek öltözköd ni... En, ha csinaltatok valami újat, alig merem felvenni. Kinek vegyem teli Ki látja?! Erzsi: Hát a doktor úr. Kádárné: Drágám, a férj semmit sem vesz észre. Csak azt látja meg, ami má- son van. Mega boldog, édesem, bizonyo- san van, aki észrevegye. Van. akinek öl- tözzék. Erzsi (miközben jön-megy. rendezkedik): Hogyne lenne! A pusztai cselédasszonyok, meg a cigányok. , Kadarné: Ne mondja, édesem. Észreveszi az. akinek öltözik. Aki például, annyira méltányolja a munkáját is. Erzsi (kitekint az ablakon): No, jönnek már. vége a divatrevűnek. Kádárné: Megyek, nem zavarom az új generáció megmentésében. Tudom, milyen gyönyörűség az mamának. (ludak) Erzsi: Bizony, valamikor nem gondol tam. hogy ezzel keresem meg azt a kis falat kenyeremet. Kádárné (már az ajtóban): Sohse le en pesszimista, drágám. Amíg fiatal és ny. mindig remélheti, hogy megcsinálja a. kar rierjét. (El.) BUNDÁ Erzsi (néz utána): Karrier? (Newt.) Sze- gény asszony. . . 1. asszony (karján csecsemővel): Jó rög- gelt, nővérke! Itt vagyunk ami (Leteszi a gyereket az asztalra, kibontja.) No, de ve- ragom, nem esz meg a nővérke! Erzsi (a gyerekkel foglalkozik : Gyere csak, kis vitéz, lássalak. (A m rleyre te szn.) Lam, szépen hizott, semmi baj. 1. asszony: Az éccaka kek-ölt a lelköm, vajnincse valami a ejjecskéjéveli Erzsi: Semmi, semm. kutyabsj. Szino- rúan.) Megint nem használta a hintőport. Papné. Nem szégyenli magáét! 1. asszony: Jaj, lelköm, elfeledtem. ()áyan úri dolog az. Csak ne haragudjon r 111. Erzsi: De bizony haragszom. Ha még- ozyszer megtörténik, csudát iát. No. gye. tünk. (A fiókból kartotékot vesz ki, ir.) Pap Lajos, ölthónapos... Megvan. Mehet. (Közben már belépett a 2. asszony is.) L asszony: Isten megáldja. (El.) 2. asszony leteszi. kibontja a gyermeket): Jaj, kisesszonykám, nem tom, mi lelte ezt az ártatlant, olyan esött a lelköm. Erzsi (nagyon szigorú): Mit adott neki, . Antalné! z. asszony (makoava): Nem adtam én neki sömmit... Erzsi: Mit adott? 2. asszony: Hát csak, ami vót a házba . . . Egy kis levest. miegymást... Erzsi (felcsattan):Miegymást! Krumpli, meg %ab! Nem megmondtam. hogy higl- tott tejbedarún, tejen. kamillateán kivül ásás; nem szabad neki adni! Meg akarja n 2. asszony: Jobb is lönne tán. ha nem lönne, van má. három. Méri Hogy kitün tessenek. oszt adjanak tiz pörngőt, fölmá- botom! Erzsi: Ne halljam többet. (MegmériJ Látja? Fagyott. (Kartotékot vesz ki. ir.) Antal Juli... No, mehet. Egy napig csak. kamillateát adjon neki és tartsa melegen. (Közben újabb asszonyok léptek be.) 2. asszony: Kamlllateáti Erzsi: Pipitért. , 2. asszony: Nem nyől attul,. az csak viz. (Összepakkolja a gyermeket, el.) Erzsi: A következő! 3. asszony (csinos, fiatal menyecske, jó módú, felvágottnyelvű): Nizza ma, nö- vérke, olyan ez, akár a ones. Ni, hogy tarti má. a fejét! , 4. asszony (nagyon szegény. koravén nő, gyermek nélkül jön): Növérke, röstellöm. dfkmegen úgy vagyok, szédülök, nem ehe t ( ... Erzsi: Mért nem ehet? 4. asszony: Mer nincs mit. Az uram el- vesztötte azt a kis kapálúst a pusztán, most az sincs. RÓKÁK EREDETI MOD SCHM szűcs, iv., PÁves jó doktor úr, Erzsi: Jöjjön be délután, a doktor úr ugyis kimegy a Hidas-pusztúra, tán tud tenni valamit a maga uráért. (Az ajtóig kiséri.) 4. asszony: Áldja meg az Isten magát is, meg a doktor urat is. (El.) Kadar (orvosi köpenyben belép): No. itt vagyok, elintéztem Péter bácsit. Hogy megy a munka! Erzsi: Eddig csak egészségesek voltak. 6. asszony: De itt van az enyém, sze genyke csak nem akar meggyógyulni. Kadar (maga veszi át a gyermeket, setetoszkóppai vizsgálja): Gyóggul ez.osak ne siránkozzon. Fektesse le, ne urcolja se- hová., majd írok valamit. (Leül, recept könyvet vesz elő, ír.) Ebböl adjon a gva- teknek naponta háromszor egy kevéske nállal. Majd a nővér elmegy és megnézi. 6. asszony: Köszönöm, az Isten áldja meg. (El.) Erzsi (átveszi a következő gyermeket, a mérlegre teszi): Fagyott. 7. asszony: Pedig nincs ennek a gyerök- nek sömmi baja. hallie! Kádár (a 8. asszonyhoz)? Aha, itt a rachitiszes. Lássuk csak. 8. asszony (karonűlő gyermekkel): Ked- tegyön valamit, nem akar erősödni a szegény! Mariska (tétován belép): Doktor úr, ké- röm, a nagysága kérdözteti, meg tetszött-e írni azt a levelet, akit neköm el kell vin- nöm a postára! Kádár (bámul rá, mint aki Micsoda levelet ! (Bosszúsan.) mondtam. Mariska: Igenis, doktor úr. (El.) . 7. asszony: dja meg az leten, hpgy így törődik a szögény embör gyeloké- vel. (El.) Kádár (a 8. asszonyhoz): Hiába, csuka- májolajat kell neki adni. , 8. asszony: Mélysé drága az, doktor ur. Kádár: Az ura 0 Itag. 8. asszony: Az, iuön, az. Kádár: No, majd csinálunk valamit. 8. asszony: Isten áldja meg magn- kat! (El.) Mariska (félénken benyit): Doktor úr, kéröm. Doktor úr... nem érti).- Már meg- Kádár (bosszúsan): Mi a nyavalyát akarsz megint? Mariska (ijedten): Én sömmit, csak a nagysága kérdözteti, mikor tetszik vé gezni. Kádár: A mindenit, akkor végzek, ha nem lesz több beteg. Mariska (rémülten): Igenis. (El.) Erzsi (csillapítólag): Nincsenek sokan. Kádár: Dehogy nincsenek, az előszobá ban ülnek vagy hatan, Mariska (csak a fejét dugja be rettegve az ajtón, szinte súgva): Doktor úr... dok- tor úr . . . Kádár (mereven tetet). Mariska (szinte sírva): róla... De a hús egészen összeszárad... A rizs olyan. mint a sörét... (Kétségbe- esve.) A tészta meg egészen összehuppant! olyan nézi, mint egy kísér En nem tehetők ) 819 p , llagy mamak. Próbálja/( ki ez! az egyszerű és könnyű módszert hogy űa ébbe/fnek és íiala/abbak ,na/t láfszhassanak Tejkrémszerű anyag. eredeti oliva-olaj mindkettő predigerált és sterilizált állapotban más értékes alkatrészekkel szerepel abban a szigorú titokként kezelt eloiratban, amelynek alapján a fehér, nem zsn os l okaion krém készül. Táplálja és meglepőenmegifjítja az arcbőrt, megszün- teti a ráncokat és a bőr különböző hibáit. Ude, fiatal látszatot nyer a bőr, szinte a jólét benyomását kelti és igen kellemes illatot is áraszt, ennek ellenére nem ser- kenti a hajszálak növését. Azt mondják, hogy a francia nők átlagban sokkal szeb- bek ma, mint sok évvel ezelőtt. Több spe cialista összefüggést lát e tény és a Toka- ion krémek használatának óriási elterje- dése között. Franciaországban havonta több mint egymillió darab Tokalon készítményt adnak el, ugyanabból a minőségböl, amely nálunk is készül. Próbálja ki még ma 9 krémet és figyelje meg reggelenként a fiatalító hatást. Visszakapja pénzét, ha az utasítás szerinti használat nem hozná meg a joggal várható eredményt. s 133Kúdir (csak az ujjával mutatja, hogy kefelé). Mariska (rémülten el). 9. asszony (közben végzett Erzslvel, aki a kartotékba írt): Hát akkor Istennek ajánlom. (El.) Kadar (leül): Nincs több! Erzsi: A csipőűerdülésesnek is jönnie .kellene már. Kádár: Jó. Adkiig elszívok egy cigaret tát. (Rágyujt, maga elé mered, majd har- sányan nevetni kezd.) . Erzsi (abbahagyja az asztalon való nm- dezgetést): Mi történt! . Kádár (fuldokolva a nevetéstől): Hát nem hallottal Nem hallottal A rizs olyan, mint a sörét! A tészta. meg összehuppant! Hallottal (Felkel, úgy nevet. de a neve tése egyre ijesztőbb.) A rizs! A tészta! Hát ez remek! Erzsi (eleinte azt hiszi, Kádár jókedvé- ben nevet, de azután látja. hany kétségbe- eséeét ereszti szabadjára : elkomorodik): Doktor úr! Kádár (elhajltja a cigarettát, rátapoa): Eláll ez óriási! Hát ez remek! Meg kell bo- iondnini! Erzsi (szorongva): Doktor úr.... En ad dig elfutnék ide át a csordás gyerekéliez. Öt perc mulva itt leszek. (A szekrényhez meal/, beakasztja a köpenyét.) Kádár: Később nem lehet? Erzsi: Ilyenkor van otthon. Kúdárné, (ismét más, elegáns délelőtti ruhába-n): Pista... Kadar: Csak tán nem a tarsasag. meg a rizs. meg a tészta ! Kádárné: Háromszor is beküldtem, a nyt. Erzsi (indulásra készen): Mire a meden- (oeferdüléses jön, itt leszek. Kádár: És aztán az operácló. Erzsi: Helyes. (El.) Kúdár (csüggedten leül, ismét rdayujt. tilwenn). Kádár-nó (egy-két lé ést jár, végre le szült csend után): M rt szaladt el ez a lány! Kádár: ment. Kádár-né: Azért ment el, mert én be löttem. Kadar: Lilikóm. ne légy néltékeny. Az már túlságosan sok lenne mára. Hallottad, hogy a esordúsnéhoz ASTORIA kmárványtermében Lorsy Miklós hegedűművész. Kávéház! árak. : TAVERNA a le a s z e b b pesti tánchely. Délután és este lazz. 184 Kádáme: Pista, én kétségbe vagyok esve. Te őrült vagy. Kádár: De meg mekkora! (Szünet, majd elnyomja a clűarettát, az asszonyhoz lep, megfogja az állát.) No, Lilikém... Nézz a. szemembe.. Kúdúrué (elfordllja a fejét): Mondd, Pista, miből él ez a lány? Kádár: Het nyilván a munkájából. Kádár-né: Hogy a munkájából meg tud élni ! A fizetéséből! Abból olyan csinos! Abszurdum. Kádár: Csinos! Kádár-né: Hogy a fizetéséből van ru- hája. cipője, harisnyája Kádár: Az ördög tudta. hogy van neki. Kádárue (hídeyen nevet): Miből olyan csinos! Miből! . Kádár: Nyilván örökölt. Kádárné (egyre izgatottabban nevet): Az. Örökölt! Ugyan kitől? Az apja ron gyos vasutas volt valahol Somogyban a voltak vagy öten. Kádár: Az én apám is rongyos paraszt -volt. Kádárné: Denem is örököltél. Kádár: Mit bánom én az Erzsi apjat! %?költ a keresztapjától. A nagybácsim- Kádárné: Pistám, Pistnkám, érte meg, te itt elbújsz a. parasztjaid, meg a paraszt- gyerekeid közé... , Kádár: A magam gyerekei közé nem bújhatok. Kádárne (sziven találva): Úgy... (Könnyez veJ Te tudod, hogy miért nem akarok gyereket... Kádár (keserűen): Mert nem szeretsz. Kádár-né: Nem igaz! Te vagy az oka, hogy nem akarok. Mert akkor még re- ménytelenebb volna minden. Akkor még nehezebb lenne innen elmenni. Most el szalasztottad a pályázatot. pedig itt volt az alkalom. Hát még ha gyerekünk lenne! Kádár: Ó, ha gyerekünk lennel Mit ér, hogy itt vagyok. dolgozom... Néha olyan reménytelen az egész. Úgy érzem, hiába szeretlek. összedőltek e terveim. Kádárne: Látod, csak a te érdekedben akartam, hogy pályázz. Én se így képzel- tem el az életemet. Mi az én életem, fia- talsá sgom! Kádár: A te életed, fiatalságod és szép- séged az enyém. Ha megértenéd, mit je- lentesz te nekem! Ha gyerekünk lenne... Kádár-né: A szépségem! De ki látja! Kádár: Latom én. Kúdúrné: Én nem bírom ezt a csendet. ezt a nyomorúságot, mindig csak e, csor- dát, port, piszkot. Ezt a sok kárúió asz- szonyt, visító kölyköt. A parasztjaidat. Kádár: Ne szídd e parasztjalmat. Az én apám is paraszt volt. . Kádár-ne: Jó. de te nem vagy az! És le- hetetlen, hogy intelligens, tehetséges em- ber jól érezze magát ebben a Mszekben. (Sir.) De hát te nem értesz meg engem... Kádár: Rettenetes, hogy megint sírsz.r::c. Mért nemhagysz békén! Mikor nekem annyi dolgom van! (Az óráját nézi.) Kádár-né: Valamikor nem nézted az órá- dat, ha velem voltal... Vársz valakit... Kadar (komoran): Tudod, hogy meg sok a dolgom. Kadluné: Ejjel-nappal dolgod van. en gem magamra hagysz... Kádár: Mért nem érted meg az én mun kámat, örömömet? (Klima) Lili, hányszor elképzelem, milyen szép lenne, ha te segí tenél itt. Fehér köpenyben. Te mézméd a gyerekeket, te adnál tanácsokat, te segíte- nel az opeladónál, te jarnád sorra a osa- ládokat... Lili! Milyen szép lenne ez! Ak kor nem vágyódnál el innét örökké. Kádár-né: Miért nem vettél el e ápoló nőti Volt az apám osztályán elég. Kádár: Nem tudod, mit művelsz velem. Mintha el akarnál veszíteni.. . Kádárné (az urához megy, átkarolja a nyakát): Pista, hallgass meg. Édesem! En nem akarlak téged elveszíteni.. . Mindenre képes lennék, a legnagyobb őrültségre is, hogy megtartsalak. (Str.) Kádár (megrendülve simogatja): Drá gám, én tudom... Miért nem vagy képes megérteni, hogy engem ideköt a gyermek korom, az emlékeim, itt vagyok ember. Kádár-né (ismét htsztérlásan): Csak ezt ne mondd, csak ezt ne kívánd tőlem! Min dent, csak ezt ne. Beteg vagyok, elpusztu- lok, nincs levegőm. En azt hittem, e, falu valami költői idill, aztán láttam, hogy po- kol. A tied akartam lenni, te a munkádé voltál és sohasem az enyém. Szerettelek volna híresnek, gazdagnak látni és te nem értetted meg. Hányszor elátkoztam ez éle temáetthlíúnyszor éreztem, hogy nem bírom ov Kádár (csüggedten leereszti a karját): flat]; akkor,.. nem tudom mi lesz ve- un Kádár-ne: Ha most megírnád a pályáza- tot... Még expressz odaérne. Kadar: Hagyd. Kádárné: Te nem dughatod el magad itt, az Isten háta mögött! Kádár (legyint). Kádár-né: Nem adhatod! föl az ambíciói- dat... Tehetséges vagy... Mindkettőnk életéről van szó! Kádár: Igen, mind a kettőnk életéről... Erzsi (belép): No, már itt is vagyok. A. kölyök sokkal jobban van. Kádár: Hőmérséklet! Erzsi (miközben köpenyét): Majdnem normális. Kúdárné: Pista, hát akkor nem jössz! Kadar: Dolgom van. Kúdúrné (nyomatékkal): Mert én nem kérdezlek többet. Kádár: Ha mehetek, majd megyek. Kádárné (már az ajtóban): Milyen jó. hogy Erzsi segít... (El.) . . Erzsi: De annak a szegény asszonynak ingyentetíet kell juttatni. Kádár: Intézze el, nővér. Erzsi: Vargáné ma sem hozta el a. gyer- mekét. Találkoztam vele, még most is gyűlölködik. felveszi Kádár: Van, aki nem tudja megszeretni ezt az intézményt. (A falon át zongoraszó hallatszik. Kádárné Mozart A-dm: szonátáját játssza, de a be- fejező tétel egy helyén mindig abbahagyja, majd újrakezdi.) Kádár (figyel, meghatottan): rázik... Erzsi: Nagyon szépen jatszik, kár, hogy nem folytatja a zenetanulúst. Kádár: Egy helyen mindig abbahagyja. Erzsi: Nem tudja folytatni. Tán most tanulja. Kádár: Szomorú dolog ez, nővér! Erzsi: Én is tanítónő akartam lenni, el is végeztem, zenét is tanultam. De aztán nem kaptam állást és hát elvégeztem a védőnői kurzust. Talán már el is feleltet- tem a zenét! Pedig voltvhozza tehetségem. 10. asszony (belép): Jó napot kívánok, elhoztam szegénykét. Kádár (folytatva): Szomorú, nagyon szo- morú... (A zongora elhallgat.) Erzsi (elveszi a gyermeket. Kádárhoz viszi): Adunk mi munkát a doktor úrnak mi kis vitézek, mi? Ne félj, na, ne pltye regi, szeret a doktor bácsi. Kádár (átveszi a gyermeket): Szeretem. bizony! 10. asszony: Az Isten is megáldi, doktor úr, csináljon embört ebbül a gyerökbul! FUGGÖNY. Zongo- OKTÁVKADCOLO VAN Az ssgu SM csoves szonavö T ELEFUNKEN szupEReEN! MAGYAR GYARTMANY. 1354. (Középosztálybeli. ízléssel, egy kicsit fitogtatón berendezett tágas szoba. Zongora. rádió. Nagy, nehéz asztal fölött lámpa. ég. Az asztalon gyümölcx, sütemények, fekete kávé, befőtt.) (Kádárné, tanltó né, papné, postamesterné, jegyzőné.) Postumesterné (idős, rendkívül kövér asszony, feláll, Kádárnéhoz): Soká jön haza az macskád, édesem, későn lesz va- iesora. Kádárné: Legalább szórakoztattok, drá- gánn Tanítóné (postamesternéhez): Hallom. megint új lán od van, drágám. Jegyzőné (lyeszes középkorú, méltóság- teljes nő, látszik, hogy nagyon be van fűzve, állandóan bólogat): Igen... Igen... Lilinek szerencséje van. Mindig talál új lányt. Papné (halvérű fiatalabb asszony): Csak én nem tudok cselédet kapni. Postamesterné: Jaj, lelkem, valamire- való pógár nem adja cselédnek a lányt. Aki cselédnek megy, azt műnütnl muszáj. Jegyzőné: Igen... Igen... Ma már a pógár is úrnak képzeli magát... Postamesterné (visszaül).Már megbo csáss, Lilíkém, de én nem tudom tétlenül nézni ezt e (lnnetost. Mindig gyengém volt a jó dunctos. Papné: Híres is vagy a befőttjeidröl. Nan ieáx n. ;??dárné: Vegyetek még, drágáim. (Ki- na... Postamesterné (órára néz): Jaj már ké- sőn, már menni is kéne. Olyan érdekesen ket beszélünk, hogy nem tudok elindulni! De hogy is csinálod ezt a barackot, drá NEW-Yülllí ! KÁVÉHÁZ ÉS ÉTTEREM MIKULA szalon-jazz zenekarajátszik P 0 L A n ! A n A K nám? Elkérném tőled a receptet. Kádárné: Már elfeleütetted, hogy a kis sógornőm jár hozzám befőzni. Tanítóné: Istenem, ha valaki pesti. nem tudhatja a dunctolást. Meg aztán a mai modern menyecskék okosabbak. Nem ront- ják az ercbőrüket a konyhán. Postamasterné: Boldog lehetsz, Lilim, olyan nagyszerű macskád van. Ö aztán nem kivánkozik el faluról. Nem hiába ide való származás. De l ujong nak is érte! Csak meg kell hallgatni. ezt az Erzsi nő vért is, hogy lelkesedik a mi kis dokto- runkért! Tanitóné: De még a. eselédeid is, drá- gám! Ez is csak egy-két hete van nálad, de hallanád csak, milyen szépekot mond az én Zsuzsámnak az uracskúdról! Jegyzőné: Igen... Igen... Valósággal szerelmesek. belé Papné: Ha nem lennél olyan szép és fia tal, Lilixn, még; féltékeny is lehetnél. Kádár-né: O, a féltékenység! Ebben a fé szekben igazán nincs kire féltékenynek lennem! Papné: Csak attól félek. szeglény Mar- gitnál is kitör a. vihar, ha megtudja. mert jár a patikus olyan sűrűn a városba. De hát ne szólj szám. Utálom a pletykát. Kúdárné: Ti aztán szépen ítéltek a fer- fiakról. . Poatamesterné (nevet.): Fiam, ha valaki olyan öreg, mint én! Tauítóné: És ha valaki a oostút vezeti... Ha valakinek a kezén átmeiz f minden le vél... Jegyzőné: Bizony, nagy önuralom kell ahhoz, hogy bele ne kukkantson. az ember ebbeabba. Postamesterné: Ti uralmamat. Tanitóné: Hogyne! Hogyne! Áldás, hogy te vagy a postán, Nanicám. Papné: Hát a mérnökék válnak ; .. Jegyzőné: Igen... Igen... A cselédnük ismeritek az kén ön . , (no.-vig m;. . W [aHu,; a , .P kwil-MJN . A .. ..a,mondott valamit az en családomnak... Post-amesterne: Nem is csoda. Olyan em- berrel elni! (Kádárnéhoz.) Az ura soha sincs otthon, tudod. Örökké szekerezik, gyün-megy, vendéglőben hál... Istenem. mérnök. Rajong a munkájáért! Jezyzőne: Hát amikor annyi mérni- valóno van. Mér, mindig mér. Ren... Igen . . . Tanitóne: Hiaba, ahol hiányzik a valla- sos alap... Boldog lehetsz, Lilikém, how veled azért mégis törődik az uracsk-adi Kádárné: O. az én uram elsorangú or vos. Nem is akarták falura ereszteni. Én is mindent megteszek, hogy elkerüljön in- Élet.t Pestre. De neki nem a városi prakszis on es. . Tanítóne (közbevág): Hanem a oseceemő- védő intézet. Ott érzi ő jól magát. Panna: Hiszen ő teremtette az ezészet. Postamesterne: Ambar, a mi idonkben nem volt csecsemővéd-ő intézet, hanem an nal több csecsemő. Tanitóné: Hja, olyan modernek... Postameeterné: És milyen jó segítsége van, hála Istennek. Az az Erzsi valóságos kincs. Es milyen bájos! Kádárné: Az uramat inkább a. tudomá nyos munka érdekli. Anya ra van szük- sége. Éppen most is egy cik et Ir. Ha be fejezi a kutatásait, megis csak fölmegyünk Pestre. Föl kell kerülnie az egyetemre, ez mégis csak nagyon szerény kis fészek az ő tehetségének. Olyan embernek az egyete men van a helye, amilyen ő. Jegyzöné: Igen... Igen... Nagyon szep az. ha valaki paraszti sorból úgy ilölviuzi. Papné: Volt egy batyja, az is nazyon tehetséges volt, én ismertem. Kar, hogy olyan hirtelen meghalt. Nagyon büszke volt rá az apja, az öreg Kádár Józsi bá.- csi. Az anyja meg akkor halt meg, amikor az urad született. Postameeterné: Hogy fölmenjen Pestre? Halalos vétek lenne! Nem enaedjiíkl So- kan megelratnak, ha elmenne. Kádárné: Éppen most van róla ező.hozy beadja a pályázatát a belügybe. Nekem is vannak még összeköttetéseim szegény papa révén .. . Tanítóné: Kár, kar... Végre van olyan doktornnk. aki törődik az asszonyokkal. Jezyzóne: Igen... Igen..., de hat ige zadyan, drágám. Te is olyan nehezen ezo kod meg az életet ebben a sax-fészekben. (Az óra tizet üt.) Postamesterne (felugrik, mindenki le!- áll): Szent Isten, még mindig itt ülök! Mit fog szólni az uram. Gyönyörü libát vágattam, azt is ki kell bontani, mindig magam bontom. Az uram él-hal a liba matjért. (Összecsókolózik az asszonyokkal.) mi még nem voltunk Ti csak maradjatok, drágám. legalább nincs Lili egyedül. vigasztaljátok. Pá. drázáim! Kúdárné: Igen, maradjatok, üljetek le! (A papnét ülteti a dívánra.) Mind: Pál Pá! Kádárne (kik-iráni): Bizony, nem is tn- dom, mikor vacsorázik szegény uram. Kl- ment a pusztára. (El. Tovább a beszédek kint. Az asszonyok elhelyezkednek.) ; Talnitónet Jól odamondogatott neki ez a en ce. Jezyzőné: Igen... igen... Rémes nyelve van... Papné: Nem csoda. sok levelet végig nyalt már életében a postán. Jeayzőné: Igen... Igen... De ráfér Lillre. olyan procc, hogy kibirhatatlan. No. hát egyetemi tanár volt az apja. Az enyém esperes volt. Tatnitónéz Az uraé meg közönséges pa- mez. Palme: És ugyan nagyra van az urával. Jezyzőné: Ha doktor is, csak paraszt. Tanitóné: Az ember gyomra felfordul. Micsoda erkölcstelenség folyik abban az úgynevezett csecsemővédó intézetben. Lili az egyetlen. aki nem veszi észre. Kúdúrné (belép, a rádióhoz megy): Nem akartok egy kis zenét! Tanitóné: Ah nem, mindig csak azok a ronda tnngók vannak. Papné: Külföldön este is adnak isten- tiszteletet. Azokat a szép zsoltárokat. Tanítóné: Csinál nekem elég zenebonát a Zeuzsám odahaza. Amikor töri a tálat. Örülök, ha békességem van. Kádár-né (visszaül): Nekem nagyon hiányzik néha egyegy jó hangverseny. színház . . . Tanítóné: Apropó, színház. Hallottátok, imára, a jövő héten árverezik Tóth Má. y a Jegyzóné: Igen... Igen... Mindent el- vert a veje. Tloloroloxtco kiváló hashajtó. ! Á THÉ mm... WGÉGROl RX modern hölgyek súlyszabályozója mmm fönök pn mcn VI., Király-nice :: 137Papné: Mindig mondtuk Tóthéknak, ne iskoláztassák a lányukat, mert majd nem elégszik meg a íalnjával. De hát könyv, zene, tánc, még zongorát is vettek a kis taknyosnak. Tanitoné: Aztán férjhezadták egy úrhoz. No, segedjegyző valahol. szegény, Szent- andráson. Jegyzőné: Igen... Igen... Az is rémes házasság .. . A lány paraszt, a férj úr. Eb- ből nem sülhet ki semmi jó. Papné: Igaz, hogy kártyázik? Tanitóné: Igaz. Állítólag . . . a kezével.) Jegyzőné: Igen... Hivatali pénzeket. Papné: Rémes. Tanitóné: Rémes, drágám! Hja, ideve- zet avnagy elokelősködés. (Kádárnéhoz.) Tudod, édesem, csak a ruha, meg a ruha, meg a vendégeskedés. Pécsre színházba, azokba .az operettekbe. Otthon zongora, rádió, minden. Az apja fizetett, jótállt, most aztán árverezik. Jegyzőné: Igy van az, amikor a paraszt úr akar lenni. Tanitóné: Jaj, de hát késő van! Nem is illik ilyen későn járni az utcán. Még meg- szólják az embert. (Feldll.) Jöttök? Papné (feláll): Igazad van. Az előbb nem akartam Nanicaval menni. Rémes nyelve van. (Mind készülődnek.) Jegyzőné: Igen, hát itthagynnk. Soká jön az uraeskád, Lilim. Ugyan hol lehet! Kádárné (hazugul): Maradjatok még, drágáim, talan zongorázok valamit.. Pa ne: Ah, nem nekünk valók a to szinu óniáid, meg ándántéid. Mi már csak olyan régimódi magyar asszonyok va- unk, falusiak. Jó nekünk a zsoltár is. . eg a cigány. , . Jegyzőné (zongorához megy): Mozart... Ezt játszom most? Gyönyörü az, édesem, mikor valakinek olyan nagy, zenei mű- veltsége van. Tanitóné: Mi már legfeljebb dolgozunk, ellátjuk a csaladot, meg imádkozunk. (Mind indulnak.) Kadar (porkőpenyegben, táskával belép, fáradt).Milyen kedves megle etés! Kezel- ket csókolom. Mulattatják Lil t, míg én a ;ló öíeg Halállal egyezkedem. Igazan ked- vese . Tanítoné: Eppen menni akartunk, ked- ves Kádár. Nem is illik ilyen későig ma- radni valahol. Papné: No, most aztán igazán ne zavar- juk az ifjú párt. (Kádárnéhoz.) Zongoráz- hatsz, drágám, az macskád magáé-tö lélek. Jegyzőné: Igen, igen... Az uram na- gyon reklamálja magát, kedves Kádár. Mikor látjuk? Gyere te is, Lili. Kádár: Jaj. annyi dolgom van, olyan fáradt vagyok. Kádárné: Köszönöm, hogy rám is gon dolsz. édesem. . Papné: Ne nézzen le úgy bennünket, fa- lnsia kat, mert mi nem írunk tudományos cikkeket... (Kézfogás, búcsúzkodás.) (Kanyaríz Mind: Jó éjt, kedves doktor. A viszont- látasra. Pá, szívem! (Osszecsókolodznak Kadárné val, el.) hadai-né (kikíséri őket). Kádár (leveti köpenyege t, csenget). Mariska (kicsinosát va belép, vár). hadar: Mariska, tegye el a köpönyege- met. snpkámat, a táskát meg vigye a ren- delőbe. Mariska (rajongó képpel elszedi a hol- mit): igenis, doktor úr. kádár: Keresett valaki! Mariska: Nem, doktor úr. Kádár: Jól van. (Fotőjbe veti cigarettát vesz elő.) Mariska (ugrik a gyufáért). Kadar: Köszönöm. Szívesen. (Áll és bá- magát, Mariska (rebeg ve): mulja Kádárt.) Kádár: Mit néz! Mariska: A doktor urat. Hogy olyan m radtnak tetszik lönni. Jaj, olyan igön fá. radtnak tetszik lönni! Kádár (nevet): Jól van, menjen szépen.. (VégignéziJ De kicsípte magát. , Mariska (szégyenlősen): Ne tessék mon- dani. (Az ajtóban találkozik Kádárné val.) Kádárné (végignézi): Mit ácsorogsz itt! Készíts vacsorát a nagyságos úrnak, az- tán csinálj itt rendet. Mariska: Igenis. nagysága. (El.) Rádai-né (kitör): Ó, hogy utálom őket! Kádár (fáradtan): Kiket? Kúdárné: Milyen közönyös vagy megint... Te nem látod, nem hallod, hogy mai-nak. esipkednek. Kígyók! (Jön-megy, rendez peti a bútorokat, összeszedi az asztali edényt.) Minden szavuk méreg... Pokol ez, nem élet! De hát, mit látsz belőle tel t llgkor vagy te itthon? (Hidegen) Hol jár- ? Kadar: Tudod, hogy Hidaspnsztán. Van itt egy várandós asszony, az urát kitették a munkából. Kádárné (nagyon keserű): Minden vár randós asszonyért lejárod a lábadat, csak a feleségeddel nem törődsz. Remélem, ma már nem húznak-vonnak a várandós asz szonyaid. Kadar: Ne bant-, Lili. Elég volt. Fáradt vagyok. Kúdárné (egyre ldzadóbb): Mindig ilyen taradtan kaplak vissza! Mariska (belép, felveszi az edényeket). Kúdúrné: Ne sokat Labatlankodj itt, a. nagyságos úr fáradt. Készítsd ki a vacso- ráját. én már nem eszem. Mért vagy úgy kiöltözvei Mariska (vonogatja a vállát): Hát csak. Kádár-né: Nehogy elcsavarogj. Mariska (felháborodva): Hogy tetszik gondolni! (El.) . Kádárné: Pista. szeretnék beszélni veled. Kádár: Miről? (Az óra felet üt.) Kúdúmó (leül ey y szemben lévő vfotőjbe, nyavalmat erőltet magára): Egészen nyu- godtan, objektiven akarok veled beszélni. Meg akarlak győzni. ÁTMENETI KABÁTOK. . RÁKÓCZI ÚT 18. SZ. TÉLI KABÁTOK. BUNDÁK . .. 138 HELLERTÉ ). Kádár (fáradtan): Hogy még most írjam meg a pályázatot s holnap reggel küldjem el expressz. Kádár-né: Nézd, ha Pestre kerülnénk, jobban tudnál érvényesülni. Nem igaz, hogy egy tehetséges ember eltemetkezhet falun. Nem igaz. hogy jól érzi magát. Kádár: Lilikém, szerelmem. olyan fáradt vagyok, az éjjel sem aludtam. Folyton k!- noztál azzal a pályázattal. Kúddrné: Ne térj ki az igazság elől, Pista! Ne bú: a fáradtságod mögé. Ma- B ygrlábd meg, miféle betegséged neked ez a a u. Kadar: Nem kellene magyaráznom... Olyan szomorú, hogy magyaráznom kell! Innen származom, itt élt az apám, anyám... Kádár-né: Es nekem hallgatnom kell, hogy ezek a viperák parasztnak nevez- zenek. Kádár: Nem törődöm velük. (Szünet.) Tudod, volt egy bátyám, ketten voltunk testvérek-. Ö volt az apám büszkesége. Pap nak készült, de meghalt... (GondolkodikJ Nem, ezt nem lehet megmagyarázni, ha magad nem érzed. De hát mert nem érzed! Kádárné: Gondold el. Neked ambícióid vannak. Pesten bekerülhetnél először ma- gántanárnak, azután, ki tudja? Nem kel- lene éjjel-nappal rossz utakon, szekéren razatno d magadat hidegben, melegben, esőben, hóban. Hiszen így tönkremegy az egészséged. És olyan fáradt vagy mindig, Kádár: Azt mondod, micsoda behemót; köt engem ide? Hát, amikor Pesten vol- tam, az egyetemen, akkor lettem beteg. Amikor az apád asszisztense voltam. (Fel- kel, járkál.) Micsoda szenvedés volt az! Mindennap, minden órában éreznem kel- lett, hogy paraszt vagyok. Kádár-né: Sem a papa. sem én nem érez- tettük veled soha.... Kádár (közbevág): Nem éreztettétek, de éreztem! Idegen voltam én ott. Kádárné (elérzékenyülve): Akkor azt hittem, csak egy-két évre jössz falura, hoty feleségül vehess. És te egészen bele . temetkeztél a faluba, a esecsemővédő inté- zetedbe... . Kádár: Ez az élet is élet. Itt is emberek vannak. Kúdúrné: De ilry nem belőled semmi! , Kádár: Ha vagyok valaki. itt is leszek valaki. Kádár: Neked nem az a hivatásod, hogy megfullad: a. sárban! .lesz adúr: Nem fulladok meg a sárban. A. hlvatásommal tisztában vagyok. Számot vetettem én magammal odafent, Pesten.Es ha tudnád, milyen rettenetesen kinzol a lazadozaeoddal, számot vetnél a hivatásod- dal te is. Kádár-né: Az én hivatásom az, hogy nő veljem az ambíelódat. Borzadok, ha eszembe jut, hogy te is olyan alakka ved lesz, mint a többi. A jegyző, a. tanító, a pap... És hogy nekem itt kell megőrül- nlbm a jegyzőné, papné, meg a postames ternó között. Akkor inkább megölöm ma- gam már most! (Megtörli a szemét. Fel áll, fúr, az asszony air.) ! . Nem akan megüszulni!!! Kádár (megsimogatja).Nyugodj meg, no. Úgy fáj a szívem, ha sírsz. Kádár-né: Szeretsz? Kádár: Nagyon. (Cs-ók.) Kúdárné (az íróasztalhoz megy, iratot vesz fel): Nézd, szívem, ha szeretsz, írd ezt alá,. Nem kell tenned semmit. csak aláírod. A többi az én dolgom. Kádár: Mi ez? Pályázat! Kádárne: Igen, megírtam magam, azt hi- szem, jó lesz így. Holnap expressz elkül- döm apa egy régi barátjának. Még nem késik el. (HízelegveJ Látod... Megírtam magam, hogy ne űáradj vele. Kádár: Nem, ne kínozz ezzel tovább! Ne vidd végletekig a dolzot. Kádár-né : Pista! Kádár: Napok óta minden estémet elron- tod. Ne keserits el végkép! Kádárné: A végletekig viszem, mert nem érted meg, hogy a te érdekedben akarom. dúr: A magad érdekében akarod. Kúdárné: Hát az én érdekem nem a te érdeked is! , Kádár: Nem! Kádárné (megütve): Ugy . . . Kádár: Mert belehajszolsz olyasmibe,. ami ellenkezik testemmel-lelkemmel. Kádárné: Pista, én objektív vagyok. Kádár: Igen, olyan objektív , kezdesz lenni, mint egy kés. Kádárné: Ha Pestre kerülnénk, ott töb- bet kereshetnél. Gyerekünk is lehetne... Physichmm-hajrenovatnr csalhatatlan ezer ezen:-eges. terme szetoz hajszín visszanyeri-ore én ez őszülő: ellen való védekezésre. Ez a hires, reg bevalt belvíz nem mm- uer és semmiféle festöanyogoz nem tar- talmaz. A baj magábaazivja ezt a halvizel és így kellő taplalekot nyer, minél fogva az őszülő hajszálak rövid idő mulva egesz- séges, természetes szint és megfelelő sdrdt séget nyernek. Physlvbrom-hnirenovator erősíti és ezé pítl a hajat. remekül fokozza a haj növe- sé! és megakadályozza az öszüléat a leg magasabb korig. Heinrich Mlnnchon, WIN! Ava : 4 pengő. Magyarországon gyártja: TÖRÖK PATIKA Budapest VI. Klrály-u. 12 139lKúctlár: Eleget keresek én itt is. Eppen e ege . lamer-ne: Es elismernenek. Magántanár lehetne], később. 6, talán rendes tanár is. Pista! A te tudásoddal, szorgalmaddel, akaratoddal... Pista! Kadar (le s fel jár, rettenetesen fel van dúlna, egyék cigarettát a másik után szivja). hadar-né (sir): Hát ide jutott a szerel- münk. lde jutottak az álmaim. , Kádár (megrendülve): Sajnállak, Lili, de nézd, kérlek, sajnálj egy kicsit te is engem. hadúr-né (kitör): De én nem bírom már tovább. Nekem elég volt. Én belepusztulok. Kádár (megdöbbenve).De hiszen te be- teg vagy. Mutasd a pulzusodat, (Megfogja a kezét.) Kúdlgrné (egyszerre keményen): Ird alá. d a . . . Kadar (tétovázva, lesujtva): Nem, nem... Nem írhatom alá... Kádárné (nagyon hideg kétségbeeséssel): Jó, hát akkor tudom, mi a szándékod. Képmutató vagy. Kádár: Lili! Kúdárhé: El akarsz puaztitani. Mert megnntál, torkig vagy velem. Szabadulni akarsz tőlem. Igazuk van a kig óknak. Kádár: Egy percig sem halgatlak to- vább. (Indul) (A falióra tizenegyet üt.) Kádár-né (a kétségbeesés hideg nyugal- mával): Téged ideköt valaki, akit nem tudsz elhagyni... Es aki miatt szépnek találod ezt az életet. Aki gyönyörködik az én szenvedésemben. Kádár (lassan az asszony felé megy): Kiről beszélsz tulajdonké pen! Kádárné (a szemébe n z): Arról akiről az egész Viper-abad beszél. , Kádár: Borzasztó ez, Lili. Kádár-né: Vége az életemnek. Miért vet- tél feleségül? Kádár: Csakugyan... Most már én is Pista . . . kérdezhetném . . . Kádárné (megdöbbenve nézi): Pistukám, édesem, drágám! Nincs igazuk, úgy-el Csak rémlátas, pletyka... A te ar- cod hazudik, úgy-e... ista, én nem hi- szek semmit. Nézd, itt a pályázat, itt a toll. (thúzza Kádár zsebéből a tőllötol Úgy-e aláirod ! lat.) engem boldoggá. Egyetlen teszel. Kádár (gépiesen elveszi az iratot, bele néz, azután gyorsan összetépl): Nem, nem tehetem. Kádár-né (egy mul maga elé): Ird alá, drágám . . . tollvonás és fotőjbe rogy, mereven: bá Hat akkor vége min- dennek. Eredj a fajtadh; ; A paraszt- lányhoz. ;? Kádár (indul): Holnapra megbánod, amit mondtál. veg és porcellán SllllllCl ferenc-ne: IV., Mária Valéria-utca 1. n. 140 Kadlunéz Soha. Kadar (el). hadainé (felkel, az ajtóhoz Megy, meg- áll, karja csüggedten lehull, azután zo kogpa egy fotojoe veti magát. A csendet- kímél ajtócsapás töri meg. Kádárné felfi- gyel, majd ismét leborul és sír. Csend. Végre feláll, megtörli a szemét, tétován járkál, majd csenget). Mariska (még mindig teljes díszben): Tetszött csöngetni! Kádárne: hová. ment a nagyságos úri Mariska: Úgy láttam, hátrament az inté zet; felé. Hogy ii ott alszik, a Vendégsze- búba. Meg vartam is, hogy mai öszik, de azt mondta, nem éhös. Kádárné: Az intézet Vendégszobájába l Mariska: Igön. (Rajongva-J Jaj, olyan fáradt vót szegény. Kádár-né: Te meg még így vagy! , Mariska: Mer vártam a doktor urat. menne: Minden rendben van a szo bámbanl Mariska: Röndben van. Kúdúmé: Eredj. . . Mariska (el). , Kádár-né (leül, könyvet vesz elő, leteszi a zongorára, eloltja a nagy lámpát, csak a zongorán ég a lám , oloasnl akar, de nem tud, figyel, hal gatódzlk. Megmeg- törli szemét. Feláll, kinéz a sötét ablakon. A rádióhoz megy, bekapcsolja, tangó. El- zárja, leül, elfedi a szemét. Szünet). Mariska (belép): Nagysága, kéröm, a Pallag szülike van ett. Kádárné (bosszúsan): Micsoda szülikel Mariska: Hát a Pallag szülike, akinek az állapotos lánya van. Azt mundi, be- szélni akar a nagyságos úrral. Kúdúmé: Hagyjatok békét a. szülikétek kel. Mi közöm ozzál Mariska (el). Pallagne (őszhajú vénasszony, talpig lenodszonban, mint a gyászoló öregasszo- nyok, sovány és kísértetiesen feketeszemű, fején fehér kendő, miközben belép): Jaj neköm! Meghal a lányom, odavan a la nyomi Halalán van az egyetlen Zsuzsi-, kam! Jaa, gyüjjön a doktor úr, jaj ne köm! Ha a doktor úri Kádár-né (ellenségesen): Ki maga, néni? Mit akar! Pallagné: Jaj neköm, Pal-lagne vagyok, bár ne lönnékl Látottlme a tekéntetöe asz szony. Anyja vagyok annak a Benkóné- nek, aki most van s. nyóeadik hónapjá ban. Jaj, gyüjjön a doktor úr, mer meghal a lányom, árván maradnak az onokaim! Kádár-ne: Maguk mindig sírnak, pedig nincs is olyan nagy baj. Mindig azt hiszik, hogy meghalnak. Pallagnó: Jaj, dehogy nincs. Meghal a lányom, az egyetlen lányom! Szójon a dok- tor úrnak, gyüjjön! Jaj. futok vissza, mer . eönki sinen odahaza, az ura fuvarba ment. Kadarne: Menjen csak, majd szólunk. Pallagné (jajgatva el): Jaj, a lányom! Jaj neköm! Meghal a. Zsuzsiml Kadarné (leül, ismét sírni kezd. szemét törli. Szünet). . Kádár (belép). %i ! go Kádárné (reménykedve nézi, vár mit, halkan): Pistal... Kádár (körülnéz, szó nélkül kimegy). Kádár-né (néhány lépést tesz az ajtóig, azután ökölbe szorítja a kezét, fejét fel szegi): Te akartad! (Leül szemben a nézőtérrel, felveszi a könyvet, de nem olvas, hanem mereven. maga elé néz.) Pallagné (hangja távol, a csendes utcán., egyre közelebb): Jaj, jaj neköm! Meghal a Zsuzsim! Isten segélj meg! (Kocoga s az ablakon.) Kúdúrné (összerázkódik, figyel). (Újabb kocogás.) Kúdúrné (lassan felkel, az megy. kinyitja): Ki az! Pallagné (hangja): Jaj, doktor úr! Meghal a lányom.! lányom! Kádárné: Mondtam már, ne rémüldözmön. ; nAsomK (Kádár rendelője a szokott orvosi búto rokkal, vitrinekkel, de most az iróasztal uralkodik a szobán, minden mást a sar kokba húztak. hogy legyen hely a kihall gatásra. Az iróasztalról mindent a hosszú asztalra rakta/c, könyvek halmozódnak rajta és a gyermekmérlcgen. Több szék is van a szobában; Késő délelőtt. Mielőtt a függöny felmegy, ütemes tompa dobolás. majd a kisbiró hanam.) Kisbiró (recitál): Közhírré tétetik, hogy aki Benke Józsefné halálával kapcsolatban bármiről közvetlen, vagy közvetött tudo- mással bír, vagy aki akár közvetlenül. akár közvetve dr. Kádár István körorvos orvosi működését illetően mulasztásról, ha- oyagsúgról, avagy egyéb hibáról tud, ho lodéktalanul jolöntközzék a csöndörségön, aholis tanuképpen kihallgattatik. Egyben föllhivatik a lakósság, hogy mindennémű rendbontástól, tüntetéstől szigorúan tar- tózkodjék. (Asszonyok zaja, egyegy hang is fokozódik.. Néhányat üt a dobra.) Erzsi (a dobolást a. nyitott abíakbanhall gall-a. Az asztalon egy csomó akta és ki- vatalos könyv, ezeket nézte át, maradt még 34, eke/cet is átnézi, mikor a már vala- ablakhoz gyüjjön má, a Odavan a messziről zel-vajat) asszonyok betódulnak. Erzsi a kisbiró jelenés alatt betette a: asztalfiókba az aktákat, a kulcsot ráfor- dílja es benne hagyja. Majd becsukja az . ablakot.) 1. asszony: Mi van a doktor úrral l 2. asszony: Igaz, hogy vasravertxékl 1. asszony: ; diák vissza a doktorunkat! 3. asszony: A Stelámát bezárták, nem hozhatjuk a gyerökeínket. Mit akarnak? Erzsi (naayon izgatott): Nézzék, asszo nyok, talán rendbejön minden. Biztosan rendbejön. 1. asszony: Más a, hibás, doktort. Erzsi: Egy ember élete nagy dolog-. De majd kiderül, hogy a doktor úr nem lehet hibás. 2. asszony: Fogják meg a bűnöst, a dok tort meg eresszék ol. eresszék el a ! !. asszony: Tudjunk ám. honnét fúj a x az asztalhoz, Majd jobban lesz a lánya. Majd megy a doktor úr. (Becsapja az ablakot.) (Szünet, csend, Pallagne jajgatása egyre- táoolabb ) Kúdárné (visszaül a könyvhöz, de hirte len becsapja, figyel, majd a zongorához ül és játszani kezdi Mozart Adur szonátájá nak. befejező tételét). Kádár (belép, viharkabátban, bottal, átmegy a másik szobába). Kádárné (megállás nélkül játszik tovább. oda sem néz). Kádár (az ajtóban megáll, nézi az asszonyt, azután el); Kádárné (még játszik néhány ütemet, mig ajtócsapódás nem, hallatszik, akkor abbahagyja, éppen azon a helyen, ahol szokta, leborul a zongorára és kétségbe- esetten zokog): Istenem... Istenem! (Az óra ütni kezd.) (FUGGÖNYJ sapkával, szomorúan FELVONÁS szél. A jegyzőtül, tanítónétul, meg a többi tíil. Mer nem bujta üket. 2. asszony: Urak gyulázatosságn ez. Ki- t ömék a doktorunk nyakát , mer a sze- gényt pártolt. Erzsi: Az istenért, Legyenek türelmnmol. Kisbiró (hivatali. sapkában, csizmában, vállán dob): Hát itt meg népgyűlés van? 1. asszony: A doktorunkac akarjuk, a lnlsoréllos (Sülűdülí karácsony! .havisárlúsalkat olcsón és [él, egy helyen kényelmesen lílcin Antal ulv aenáznan eszközön-em: mmmutca 49 Hölgyek, urak, gyermekek, valamint a személyzet részére a textllés dlvatszakma min- den létező alkalmas clkke pazar választékban kapható! csendesülienok hát. a Teréz- templomnál Külön nől konlekcló-osztűly gyönyörü újdonságokkal. Békahell, híres, szolíd szaknzlet 141vizsgálóbirót Várjuk, hogy nyissák ki a Steiániát. Erzsi: Nyugtassa meg őket, András bá- csi. az igazság úgyis kiderül. Kisbiro: Akinek nincs dóga a törvény- nyel, mönjön haza. A bűnösek bünluődnek. az ártatlannak igazság adatik. 2. asszony: Mink tudjuk, hogy a doktor úr ártatlan, hát hagyjanak neki békét. Kisbíro: Honnét tudja azt maga? Vize gálóbiró maga? 2. asszony: Tudjuk, mer érözzük. Kisbiró: En itt most hatóság vagyok, helhei Azért hát kotródjanak, amig meg nem haragszokl 1. asszony: Megyünk, megyünk, de itt várunk a ház előtt. Ha a doktort vasra- verik, fölgyutjuk a községházát. Erzsi: Hogy vernék vasra már (Newt.) Asszonyok (kivonulnak, de zúgdsukat a későbbi jelenetek alatt hullani lehet). Kisbiró: Röttentő eset ám ez, kisasz- szonyka. Abszurd dolog. Hogy halhatott meg az a szegény Benkénéi Erzsi (tovább rendezgeti az iratokat): Talan kiderül egyszer, De a doktor nem kibay, erre a fejemet teszem. Kisbiró: Megbolondnlt az egész falu. Csak látná a kisasszony, micsoda tömeg zúg a csendőrség előtt. Minnyá tanuskodni akar a doktor mellett. Erzsi: Hát ez csak természetes. Kisbiró: E enem, de Benkéné mégis csak meghát. áma lesz a boncolás. Erzsi: Két orvos jön ki Pécsről. Kisbiró: Kettő kell, Egy, aki boncoli, másik, aki beirja, mit lát. Itt boncolik? Erzsi: Nem! Ide a vizsgálóbíró jön. Klsbíró: Borzasztó ám ez. Erzsi: Az intézet müködését táviratilag no! felfüggesztettek. O alapította. Rettenetes. Mi lesz ebből? Klsbíró: De hát ki a bűnös! A doktor úrnak kellött vóna elmönni a beteghóz. Erzsi: Bűnös? A jó Isten tudja. Kisbiró: Nagy üdőket élünk, kisasszony! Ki tudja, mi történik még. Hátha a dok tor urat bűnösnek találik, lefogik, osztán elviszik? Mit csinál most! Erzsi: Nem tudom. Nem láttam még ma. De remélem, hogy nyugodt a lelkiismerete. Kisbiró: De hátha valaki ellene vall? Erzsi: Az nem lehet. Kisbiró: De akadhat ám. aki ellene vall. Hogy tán gondatlan vót egyször-másszor. Erzsi: Olyan tanu nincs. Nem lehet. Az egész falu kiáll érte. Kisbiróz Azér az urak közt akadhat va- laki. Sohase szerették valami túlságosan, merthogy nem az ü emberük. Csak úgy emlögetik maguk közt most is, hogy a paraszt doktornnka. Erzsi: Ne beszéljen ilyeneket, András bácsi. Ezért jött ide? . Kellemoo knríasonvi pihenni nyujt :; CAS mo PENZ!!! Diósd kerlvároshan az iii balatoni nutóűt mentén. Telefon: Budapest 183616 vegy Érdiiget !. Egen illen nyltvn. Központi turo-. melegviz. 142 Kisbiró: Hej, kisasszonykám, hivatalbóli embör vagyok, sok csúfságot láttam már éietömbe. Tudom én. milyenök az urak, ha valaki nem közébük való. Hát a doktorné mit csinal? szobájába. Azt Erzsi: Bezarkózott a Kisbíró: El is hiszöm. No, mindlég el akart menni innét, ezt hiszöm, most osz- tán elmén. Erzsi (fel s alá járkál, a kezét tördeli): Nem, nem hiszem... Lehetetlen. Klsbíró: Nem is idevaló ü. Dizony, sok- szor teljesödik az embör kivánsága, de nem úgy, ahogy szeretné.. Utat nem seine lom, de az urát, azt nagyon. Kádárné (sápadtan, kisírt szemmel, meg- törve belép, de uralkodik magán, fejével biccent). Kisbiró: No, hát akkor mék tovabb, bé kell néznöm a községházára is. (El.) Erzsi: Isten vele, András bácsi. , mondja a lány, hogy se el, se bal. Kúdúrné (leül egy szék-m): Mindennek vége. Erzsi. Erzsi: A doktor úr ártatlan. Ebben olyan biztos vagyok, mint az Istenben. Kádár-ne: Vége, mindennek vége. De verje meg az Isten. aki miatt ez történt. Erzsi: Verje, mert pokol ez, nagyságos asszony. Két nappal ezelőtt meg csupa vígság, munka, most meg minden úgy összezavarodott. Kádárné (halkan): Nem tudom nem tu:- dom, semmit sem tudok. Nem tudom, hogy történhetett . . . , Erzsi: Senki sem tudja, nagyságos asz szony. Csak azt tudja mindenki, hogy a doktor úr ártatlan. . Kádárné: Hát akkor ki a bűnosi (Erő- sen nézi Erzsit, ki a hátsó asztalra visz egy könyvet.) Nem, maga téved, edesem. Másvalaki a bűnös. Erzsi: De az istenért, senki sem mondja. hogy a nagyságos asszony a b nos. Kádár-né: Nem mondja! De én akarom. hogy mondja. Hogymaga mondja. Aka- rom, hogy mondja ki. Erzsi (a zsebkendőjét tépegeti): Valami furcsa van itt... Kúdúrné: Igen. valami kulonbs. De ki kell derülnie. Es amit valaki éjszaka, sö- tétben csinált, a háztetőrői kell kikia- bálnia. Erzsi: Jobb akkor annak, ha nem is szü- letik. Megérdemli, hogy a báztetőről kiált sák ki a bűnét. (Asszonyok zaja kintről.) Kádár-né: Bár három nappal fiatalabb lehetnék, vagy három nappal öregebb! Erzsi: A doktor úr tisztán fpg állni a világ előtt. (Figyelt az utcai zsivajt.) Nagyságos asszony. vegyen példát ezeknek a szegény, egyszerű embereknek a szerete- téről. Ök hisznek a doktor úr ártatlansá gában. Ölni tudnának érte. Kádárne (uralkodik magán): Ölni. eztán is... tudtam volna érte. (Gyorsan.) Mondja, mit hallani a faluban! Mit gon- dolnak, ki a bűnös? Erzsi: Hát... beszélnek az emberek. Kúdárné: Mit beszélnek az emberek! Erzsi: oreg Palingné azt hireszteli, hogy ő ketszer is beszélt a nagyságos atz szonnyai.Kadarné: Beszélt! Lehet, hogy beszélt. Nem is tudom, ki az a Pail-agne. De, kis- asszony, ez meg nem bizonyitek! Meg ha az urammal beszélt volna... Mondja, kis- asszony, hogy lesz itt tulajdonkeppen! Ki jöín a vizsgálóbíró? Erzsi: A vizsgáló-bíró, meg a boneoló or voso . Kádárné: Na és... mit csinál itt a vizs gálóbírói . Erzsi: Istenem, hát mindenkit kihallgat. Kádárné: Engem is? Erzsi: Bizony, a nagyságos asszonyt is. Kádarné: És mindent el kell mondani? Erzsi: Mindent. amit tud az ember. Kádár-né: Mert én... mert .én tulajdon képpen semmit sem tudok mondani. Csak azt, hogy az uram nem volt otthon... De hogy hol volt, azt én nem tudom. Ha gon- dolom is, de nem tudom. Esküt nem tehe tek rá. Erzsi: Majd elmondja a doktor úr, hogy hol volt. s ., , li Kúdarné: De ha nem mondja el... Ak- kor elveszett. Akkor vége. Es akkor ne kem is végem... (Eltakaria az arcát.) Erzsi: Ne tessék sirni, nagyságos asz- szony. Tisztázódik majd a dolog. A dok- tor urat nem éri baj. Kadar-né (uralkodik magán, fojtottan): Nem sírok, dehogy sírok. Nyugodt vagyok. De jó magának, édesem! Magának az én uram semmi. Idegen. Mit veszít magat Erzsi: Ne tessék ilyet mondani... (El. fordul, a szemét törli.) Kádár-ne : Talál más helyet, más orvost, aki együtt dolgozik magaval. Erzsi: Hagyjon, nagyságos asszonyi Ne kinozzonl Kádárné: Az allasa, munkája, békessége, ruhája, cipője... mindene meglesz ezután is. (Erősen figyel.) Erzei: Istenem, miért mondja ezt, nagy- ságos asszonyi! (KitőrJ Hiszen szegény vagyok, mint a templom egere! Mint azok a szegény asszonyok. akikhez éjjelnappal jar-oki Békesség! Ruha, cipő! (Sir.) Ki lát bele az én szegénységembei Ki ismeri az én szenvedésemet. Ki érti meg! Tanitónő akartam lenni. Tanultam zenét is. És éhez- tem, nem kaptam állást. Azutan védőnő lettem és beletörődtem. . . Kadar-né: Egészen vígan beletörődött, édesem... Erzsi (egyre ldegesebben nezi): Miért mondja ezeket a furcsa szavakat a nagysá- gos asszony? Kádár-né (hidegen szembenéz vele): Nézze, édesem, az én életemnek vége. Én tudom, ki a bűnös. De azt akarom, hogy az, aki bűnös, maga mondja ki a bűnét. Erzsi: Nem értem... Kádárné: Nem érti? Hát nézze, majd Sima, mintás e s fémmel át- szőtt selyemkülőnlegessé- gek, gyapjúszövetek, velour-chíffonok, csipke- volanok nagy választékban megmagyarázom. Ó, latja, nyugodt va- gyok, nagyon nyugodt vagyok! Nyugodt voltam, amikor az egész iaiu az Intezet ről, az uramrói, meg magáról beszélt. Nyu godt voltam, amikor láttam. hogy a maga nyomorult kis fizetéséből nem telik ru- hara, cipőre, harisnyám... Sokaig nyu- godt voltam, nem érdekeltek a pécsi uta zásai. De egyszer, egyszer azutan elvesz- tettem a nyugalmamat... És maga talan meg tudja mondani, hol járt az én uram akkor este... amikor .az a vén boszor- kány kereste... . Erzsi (egészen összetörik): Istenem...Ez rettenetes... Jár néhány lépest.) Nagy- ságos asszonynak elvette az eszét ez a re tenetes tragédia...Máskép lehetetlen , Kádár-né: Mindjart megérkeznek, kezdo- dik a Vizsgálat... Előbb feleljen! Feielnen gyorsan... Tudni akarom, ki a bűnös... Erzsi (leül): Nem kellene védekeznem.... De teasékl Tessék! (Felkapja kée itáskáJa-t, feltépl, iratokat mutat.) Ez az én életem. Számlák. Zálogcédul-ák. Tessék. ezért jár- tam legutóbb is Pécsett. Hogy zálogba te; gyem a holmimat. Ott hagytam a nyari. kabátomat, mert már jön az ősz. Az egyet- len gyiirümet, amit anyam hagyott rám. A télikabátom még bent van, tessék, itt a cédula. Itt a oipőszamliám, sarkalás, talpa lás. Még nincs kifizetve. Nézzen bele az életembe, nagyságos asszony! Kúdárné (megdöbbenve).Erzsi . . . Erzsi (egész halom írást vet az asszony ölébe): Itt van mind. Magammal hordom, hogy valaki meg ne lássa a szobámban. A takarítólány. . Kárdané (megrendülve ölébe ejtlaa kezét): Tévedtem . . . Rettenetesen tévedtem . . . Etzel (melléje lép): Most már megnyugo- dott a nagyságos asszonyt Kádár-né: Bocsásson meg, Erzsikém.. . Erzsi: Nincs mit megbocsátani, nagysá- gos asszony. Kúdárné: Könyörgök, mondja, hogy meg- bocsát! Erzsi: Megbocsátok, de hát nincs mit. Es most tessék megnyugodni. Most már min- den rendben lesz. Kádárné: Hogyan jutottam idei Nagyon szerettem Pistát, féltem, hogy elvesztem. i ele voltam szerelemmel. (lakom) Erzsi (átkarolja a vállát): Tessék be- menni, lepihenni hiszen olyan állapotban van k ():illapitőt kellene bevenni. Aludni 1081 . Kádárné: Aludni! Aludni! 0, aludni! (Messziről antózaj, kutyaugatás, asszonyi larma.) Mondaa, hogy mentsem meg az ura- mat? (Hisztériás félelemmel.) Mit tegyek? Étiliagakglyan okos és jó lány, mondja,. mit egye Erzsi: Most nagyon nyugodtnak kell len Szücs..Márkus DIVATHÁZA- IV., Petőii Sándor-utca 18. sz. . 143nie. Hinni kell el doktor úrban. Menjen be ?ozízá, nagyságos asszony, viditsa föl, bá or tsa . . . Kúdárné (tétován feláll): Nem enged magahoz. Attól az estétol fogva nem enged magához. .. (Gyorsan befogja a fulét a be hallatszó zsivaj elől. Kint lárma. Egé- szen közel, a következő jelenet alatt fokoza- tosan csillapodik egykét férfihang hatá- sára. Nem enned ük a doktort! A doktoran- lcabakarj uk/ Adják vissza! Autoberreyés, autoduda. kutyaugatás.) Erzsi (gyorsan rendbeszedi magát. zseb- tükörben meg-nézi. az arcát, összeszedi (: pa pirokat): Jönnek! Most talán jobb lesz, ha kimegy a nagyságos asszony. Kádár-né (megcsókolja Erzsi Mondja, hogy legyek erős... elszánt... 81y;1n erős, mint még soha ebben az élet en Erzsi (ktklséri): Minden kiderül, nagy ságos asszony. Legyen nyugodt. En nyugodt vagyok. Palisa-né (hangja az utcán): Odavan a. lá- nyom! Arvák az onokáiml Átkozott a dok tor, verjék vasra, vessék tömlöcbe! (Ez a kiállás kiharsog az általános zslvvajból.) Erzsi (visszatér az ajtóból. megáll, vor). Vizsgálóbiró (komoly, idősebb joviális ur belep jegyzőkönyvvel s két orvossal): Hát akkor talán úgy csináljuk, hogy mialatt a boncolás folyik, én, majd kihallgatom Ká dáréket, aztán a többit majd elvégezzük a községházán. (Erzsihez): Jonapot kívánok! azt; mondták, itt megtarthatom a kihallga s . Erzsi: Ó, tessék, ide, ennél az asztalnál. 1. és 2. orvos (meghajlik): Jónapot kívá- nok. Jegyző (fiatalember): Kézcsókom. (Le teszi a táskát az asztalra, elrendezi a széke ket, íróasztalon rendezkedik.) Vlzsnálóbiró: Talán a családhoz tetszik tartozni? Erzsi: Nem, én csak a védőnő vagyok. Balázs Erzsébet. Vlzsgúlóblró (kedvesen): Hát most át kell esnünk ezen a szomorú dolgon, de remél- siík, minden simán megy. Sajnos. a halot- tat már föl nem támaszthatjnk. Kádár dok tor úr itthon van? Mindenki itthon Erzsi: Természetesen. van és rendelkezésre áll. Vlzscálóhiró: Hát akkor tessék talán is lenteni, kedves kisasszony, hogy várjuk a doktor urat. Legelőször őt hallgatjuk ki. E ) csak nyugalom, minden simán fog menni. Erzsi: Szólok neki. (El.) Vizsgálóblró (az asztal mögé megy, az ira,- tokat rendezi). 1. orvos: Hát. kérlek alázattal, bíró uram, csúnya ügy. (!mttdskdjában kotorász.) Ez a szegény ember csúnyán belemászott ebbe a dologba. ?. orvos: Az a legborzasztóbb, amikor az embernek a kollégájával kell szemben álla nia. Még hozzá ez a Kádár egyike a leg- tehetségesebb orvosoknak. Metropole 144 arcát): Yizsgálóbiró: Úgy látszik, az egész falu mellette van. Valóságos tüntetést rendeztek. 1. orvos: No, már most elmegyünk a holt testhez, kolléga úr. A fene egye meg, az egesz orvosi mesterségben ez a legcsúnyább. 2. orvos: Én bizonyos vagyok benne, hogy Kádár nem követhetett el mulasztást. Soha semmi panasz nem volt ellene. 1. orvos: Fiatal ember, valami butaságot esinálhatott. 2. orvos: Melyikünk nem csinált butasá got, kollégám ! Szomorú, hogy egy ilyen Iietal embernek mi öregek törjük ki a nya- lúl l orvos: Attól függ, mit mutat a homo s , 2. orvos: Haj, ha:], én is voltam fiatal, én is dolgoztam falun. udom, mit jelent egy ilyen ostoba haláleset. 1. orvos: Bementünk Kádárhoz? 2. orvos: TudJax fene, borsódzik tőle a há; tum. Blzonyosau kétségbe van esve. Látni sem szeretem az ilyesmit. A hullához men- júlnk inkább ! j . orvos meg uz lik a vizsgálóbíró előtt): Hát akkor a viszontlátásm, biró uram. (El az orvossal.) Jegyző: A, csendőrség! Vizsgáló-biró: Vé zi a dolgát. Rengeteg kihallgatás, jegyz könyvvezés van egy ilyen ügyben. Aki valamit tud, vagy bal lott, mind odamegy. De tudja, ezt a szegény doktort. meg a felesó ét mégsem akarom vegighurcoltatni az egsz falun. Hiszen ta lán nincsenek is eszüknél. v Jegyző: Hogy lármáz a falu! Valóságos darázsfészek. Vizsgálóbiró: Igen, szeretik a doktort. l( Ljetul.) Nem bánnám, ha már túl lennénk a a. Kádár (belép; sápadt,. de nyugodt): Jó napot kívánok. Kádár vagyok. (Meghajlik.) l ;;izisgúlóbiró: Jó napot. Tessék talán e n . Kádár: Nem, köszönöm. Vlzsgálóblró: Tudja, ügyebár, miről van szó. n ellen az a nyomatékos gyanú merült föl, hogy nem látogatta me egyik súlyos betegét, Benke Józsefné álapotos asszonyt s ezzel gondatlanságból okozott emberölés bűntettének gyanújába esett. Kádár (bólint). Vizsgálóbiró: A beta asszony édesanyja, bizonyos Pallagné hívta önt s ön állítólag nem ment el. Kádár: Elmentem. de Akkor már késő volt. Vizsgálóbíró: Hát menjünk csak nyu godtan szép sorjába. A személyi adatait ismerjük, azzal ne is bíbelődjünk talán. Jegyző (ír). Kádár (nyugodtan): Aznap este, szep- tember ötödikén. amikor a tragédia tör- tént. fáradtan jöttem haza Hidaspnsztáról. Vizsgálóbiró: Miért volt ott? Orvosi minőségben? Kádár: Előbb a betegeimet látogattam meg, azután a bérlővel kellett beszélnem, csak hajnalban. ! óra! teák, táncos vacsorik Asztalos lazz. Sörözőben Rácz Horne clgányzenekarahegy vegyen vissza valakit napszámos munkára. mert annak. a napszámosnek a felesége állapotos és nagyon rossz kerül menyek között él. Vizsgálóbírú: Hát célból járt a pusztán. Kádár: Tisztára orvosi kötelességből. Vlzszálóbíró: Mi történt azután, hogy hazajött. kádár: Fáradtan érkeztem haza, már jó este. Itthon bizonyos feszült hangulat fo- gadott... ugyanis egy kis nézeteltérés volt köztem és a feleségem között. De ez igazán lényegtelen. Vizsgúlobíro: Nem, csak tessék pontosan elmondani mindent, hadd lássuk tisztán. Kádár: Látogatók voltak nálunk, elég késő volt már s amikor elmentek... Vlzsgálóbíró: Tessék folytatni. K dúr: Vitáztunk, a feleségemmel. Es mer fáradt voltam és több éjszaka nem is aludtam... ideges voltam. Hogy ne ad- jak alkalmat további vitákra, átjöttem a Csecsemővedő Intézet vendégszobáJába, .hogy pihenjek valamit. Vlzsg álóbíró: Ilyenformán ön akkor nem is aludt a lakásán. Kádár: Nem aludtam ott. Vizsgálóblró: Es hol van az a vendég szoba-? , Kádár: Méltóztatott talán látni, hogy .az épület két szárnyból áll. A lakáeoi na túlsó szárnyon van. Külön kapuval, kúlon udvarral. De innet is át lehet menni. Vizágálóbíró: Lakik itt valaki? , Kádár: Csak a védőnő szobája van meg itt, meg a rendelő. , Vlzsgálóblró: Tehát ön itt aludt atomkárt éjjel. Tudott róla valaki, hogy itt elszxk l Kádár: Megmondtam a cselédnek. Hang súlyoznom kell, hogy nagyon ideges vol- tam. Azután megpróbáltam aludni, denem tudtam. Először olvastam, azután átmen szóval, emberbaráti. tom a kabátomért s kimentem sétálni, hogy lecsillapod jmn. Vizsgálóbirú: Elment sétálni. És hová ment? Kádár: Végigmentem a kerten, majd ki a. mezőre, ott sétálgattam. Vizsgálóbíró: A falu alatt sétált. Nem találkozott senkivel? Kádár: Nem. Sötét volt, csend volt, jól esett a magános séta. Vizsgálóblró: Mikor jött vissza ! Kádár: Nem tudom, de már hullott a harmat és derengett, amikor visszajöttem. Vlzsgálúblró: Az Intézet szobájába. Kádár: Igen. Akkor lefeküdtem, de ha- mar felriadtmn, mert a. cseléd szaladt hoz- zám s mondta, hogy Pallagné keres. Vizsgálóbíró: És rögtön odament! Kádár: Azonnal. A beteg erősen vérzettl rögtön láttam, hogy csak akkor lehetne rajta segíteni, ha azonnal kórházba szál- littathatom. Itt, falun, nem állnak rendel kezésre n szükséges eszközök. Műtéti be avatkozásra lett volna szükség. Ezt a mű- tétet itt nem lehet végrehajtani. Próbál tmn elállítuni a vérzést... De spontán re pedóe volt... Láttam, hogy hiába nincs mentség... A beteg nyolc órakor meghalt. Vlzsgálúbíró: Hogyan rekonstruáltu ön a dolgot? Mért nem tudott a betegről? Kádár: Nem tudtam megállapítani, mi történhetett. Pallagné azt állítja, hogy kétszer is járt nálam este. Én nem tudok erról. Vizsgálóblró: No, majd kihallgatjul; Pal lagnét is. Állítólag az ön felesegevel beszélt. hadúr: Lehet. Én csak annyit tudok, hogy reggel keresett. Akkor már késő volt. Vizsgalobiro: Ertem, úgylátszik, az volt a baj, hogy ön.. és a lelese g e. Szóval. hogy ön elment sétálni a mezbre. Biztosön abban, hogy szólt, mielőtt elment-t Kádár: Megmondtam a cselédnek. Vlzsg úlóbíró: Helyes. Egyelöre több kérdésem. Tessék kimenni. Kádár (meghajol, kimegy). Jegyző (kiszól): Pallogné! Pallagné (már az ajtón kívül.): Megmon dom, mindönt megmondok! Akár az Isten elé állok! Hogyan ölték meg az egyetlen lányomat! (Belép) Jónapot, tekéntetös bíró urak. Vlzsgálóbíró: Maga. Pallagné? Pallagné: Én vagyok. bár ne lönnék. Pallag Dánielné. Özvegy. Az én alányom hótt meg, jaj, jaj neköm, az én szép lá nyomat, egyetlen verágszálemat ölték meg! Jaj, az unokáim. Vlzsg álóbíró: Csill apodjék, lelkem, azért vagyunk itt, hogy az igazságot kiderítsük. Pallagné: Bűnhődlön a. gyilkos! Verjék vasra, vessék tömlöcbe a. doktort! Embör nincs Wmlálér embüurélet úr, ez az isteni törvény. Vizsgálóhiró: ljön le szépen, néni s mondja el, mi történt szeptember ötödikén este. Pallgn né ( megtörli a szemét, nem ül le).- Szeptömher ötödiké n eéte. Hogy is vót... mi vót ötöllikén este... Vizsgálóbiró: Hát majd segítek. Akkor mi volt, amikor a lánya rosszul lett? Pnllanné: Akkor vótam a doktor úrnál, akkor szóltam a. feleségének, hogy gyüjjön a doktor úr. mer meghal a lányom! Akkor vert meg engöm az Isten vénségömre, nk- kor pusztult el nyomorultul az én szépsé- gós, pirosar cú, csellagos virágom, akkor jutottak árvaságra az onokáixn! Vlzsgálóbíró: Hát az apjuk, a maga veje se él már? Pallagné: A Benke Jóska? A vőm? El az, hogyne élne? Odavan Kaposvárba. fnvarba. Jaj. mire gyün az is haza, Istenön), de meg- vorted ütet is. nem héiáhn vót mindigró szösr, meg engöm is! Hát ez történt akkor Kerámiák, Ólomkr-istályok, Cocktailkészletek Szervita tér 5. 145ootof és én asszondom, tessék vasra veretni a doktor urat és úgy hurcóni végig az uc- cán, hadd lássa mindönki, mire kepes egy olvetomö lött emböri lélök! (Str.) , Vlzszúlóbiró: Hat ez nem jól van így, néni. Igy nem igazodunk el soha. Próbaua oluior dani szép sorjába, nyugodtan, hogy jött maga ide a doktor úrért és kinek szólt. Pnllagné: Hogy mondhatnám el nyugod- tan, amikor az én szépségös egyetlen lá- nyomat most boncollk a doktorok! Vizsgálóbíró: Azért mégis uralkodjék ma- gán. Hogy dön ide akkor reggel? Pallagné : Sírva gyüttem, kéz-öm, sírva, mor mar akkor éröztem, hogy baj lesz. Alig tudtam gyünni, úgy vert a szivem. Valami súgta neköm, hogy vége a lányomnak, rank- ezakad a gyász! Még mondtam is a dok torne tekeutetöo asszonynak, hogy meghal a Zsuzsim, de ü aszondta, mink igen köny- nyen halunk, nem lösz aimuni baj. Vizsgálóbiró: Mondta a doktorné tekinte tea asszony, hogy majd küldi az urát? Pallazné: Mondta, mondta, de nem gyütt az átkozott, rohadjon meg a szíve is eleve- nen. Vizsxálóbiró: Azután mit csinált? l allazné: Osztán megen elgyiittem, meg vertem az ablakot, megen mondtam, hogy knldJo, mer meghal a lányom... me hal a lányom osztán lám, meg is hótt. onco- lik mal Vagda1ik a doktorok a szép kövér tagjait, kessel bánnak vele, aki olyan ele- ven vót, akár a rozsa! Jaj neköm! Bár en gem vagdosnanak inkább! Vluzúlóbiro: Volt még ott valaki, ami- kor maga szólt! Pallan né: Jaj, mintha láttam vóna a cse lédjiiiket, a Márikát, de azután nem láttam Sönkit, csak a tekintetös asszonyt, azt a puccos pávát. Bíró urak, tiszta ez, akár a nap, velessék vasra a doktor urat, mér doktor ü, ha elhagyi a betegét? Nem doktor 11, hanem gyilkos! Gyilkosa egy anyának, ogy szépségös verágezálnakl Vlmgálóbíró (Jegyzőhöz): Próbáljuk ért , hobó formába önteni ezt a zűrzavart. Any- nylt megértettünk. néni, hogy maga egyszer :. doktornéval beszélt, egyszer meg az abla- kon kopogott s akkor 13 6 ment az ablakhoz. Hány óra volt akkor! Panamá: En édöe jó Istenöm, ki tudhatl az;;náma! Nem mindegy az, hogy hány óra v Vizsgálóhiró: Nem mindegy, mert hátha maga csak bosszut akar állni a doktor uront Pallagné: Azt hát, bosszút is kell, mert megölte a lányomat. Vizsgálóblró: Na látja. Hát gondolkozzék, hány óra volt akkor! vPallugné: Későn vót, már fönn vót a Ku- szásosillag is, aludt mindömki, az egész falu. Jaj, mindönki aludt, alszik most az én láaylom is! Noha késsel vagdalik a tető- m Szem,.nywwnmee : Yizacálóbiró: A Kaszascsillagot nem idéz , hetem meg jó asszony. Hány óra volt, nem tudja? ruil au né: Én jó Instenöm, aki tudhati, éj- fél is vót, vagy még több. Úgy meg vótam en rémülve, bíró urak . . . Jaj . . . Vizsgálóblró: Nem korabban? Azt mond- ta, még találkozott a cseléddel is. Ellent-r mondás van az előadáaúuaii, I nllagné. Pallagné: Abba is ellentmondanak, hogy nem ami: elő többet a lányomat. Megköti; a lányom! Vlzsgúlóbíró: Nyugodjék meg, néni. Gon- dolkozzék szépen. hány óra lehetett? Pwllagné: Tiszta az én beszédüm, de még tisztabban beszél a halott! Vlzszálóbiró: Most egyelőre nem kérdezek többet, ha akar, leülhet, ha akar, kimehet, de maradjOn a közelben, néni. (JegyzőhözJ Kérem, hívja be Kádárnét. . Jegyző (el jobbra). . Pallagné: Már csak maradok, hadd halL lom, mit hazudoznak ők össze a bíró urak- nak. Vizsgálóbíró: Ne mondjon ilyet, néni. akámhogy is fáj a lánya halála. Pallagné (leül hátul a székre). Kádamá (sötét ruhában, halálsápadtan, de nyugalmat erőltetve magára. belép). Vizsgálóbiró. Tessék leülni. Kádár-né (rendkivül halkan).Köszönöm. (Állva marad.) Vlzsgúlóbiró: Ön Kádár Istvánné, úgye- bár? Kúdamé: Én vagyok. , Vlzsgálóbíró: Visszaemlékszik, úgy-e, ar- ra az e Stére, hiszen most volt, szeptember ötödikén, amikor ez az asSzony, Pall-ag Dá- nielné, önnél járt? Kádár-nó (homlokát simttva): Vissza . . . Vlzsgálóbiró: Nem aludt akkor az ön fér je a lakasban! Kaunas: Nagyon ideges volt és kiment. Vizsgálóbíró: Miért volt ideges? Kúdámé: Mert én... mert én vitatkoz tam vele . . . És sokat dolgozott aznap. Vizsa álóbiró: Tehát kiment. És mi tör- tént aztán! Kállai-né (magával küzdve): Azután... azután bejött a cseléd . Én olvastam, vagy nem is tudom már, talán nem olvastam... KétSégbe voltam esve. . . Úgy éreztem, ösz- ezeomlott minden . . . Az egész életünk . . . Vizag álóbíró: Miért omlott volna össze? Miért? Történt valami! Kadar-né: Nem történt semmi. Csak úgy éreztem, másképpen akartam... Egészen másképpen. én nem tehetek róla... én .. én... Vlzsgúlóbiró: Ne izgassa fel magát. Min den háza?-életben előfordul ilyesmi. Nem szabad úgy 9. lelkére venni. Mikor járt ott Pallagnél Kádárné; Nem tudom . . . uEpnen ütött az óra, de .nem-tudom, mennyit. Talán tízet. Pallimgné: Éjfél is vót. koromsütét vót, a Kaméscsillag is fönn vót, aludt az egén ve- .lágl De a, dokornak éjjelnappal menni kell, li mpg nem :wütt. Mea ölte a lányomat! Vlzsgálóbíró: Csendesen viselkedjék, Pal lag-né. Az igazságot bízza,miránk. (Kádár- néhoz): Azután az ablakon kopogott.Kúdúrné: Az ablakon kopogott. Pallagné: Kétször vótam ott. nem gyü-tt! Gyilkos! Gyilkos! . (Ldrma az utcán: A doktort akarjuk! Mit csinálnak a doktorral!) Vizsgálóbiró: Tudta, asszonyom, hogy a férje nincs odahaza? Kádámé: Elment. .. Az egész azért tör- tént, mert ehnent. De én nem tehetek róla, én jót akartam, nem értette meg. Vizsgálóbiró: Fontos, hogy tudjuk, mikor ment el a férje :; mikor jött Pallagné. Pró báljuk nyugodtan tisztázni a dolgot. Pal- lagné azt mondja, éjféltájban volt itt. ön, asszonyom. azt, hogy az óra talán tizet ütött. Emlékezzék csak vissza, hányat ütött az óra! Kádár-né: Nem tudom, nem tudom.. . De nem volt éjfél, az lehetetlen. Tennék elhinni. én úgy szeretnék elmondani mindent, de nem tudom, nem tudom... (A torkához nyúl. meginog.) Nem tudom, hogy történhe tett . . . Azt hittem . . . (Szívéhez kap.) Vizuzálóbiró: Nyugodjék meg, kérem. Nem ül le! . Kádárné (a fejét rázza, minden erejét összeszedi). Vizsgálóbíró: Talán nem tudta, hol a férje? Kádárné: Nem tudtam. Vlzsgálóbiró: Nem mondta meg önnek! Kádár-nó: Nekem nem mondta. Semmit sem mondott, mak elment. Vizsgálóbiró: Senkinek nem szólt? Hi- szen szólnia kellett volna, hogy hol talál ják meg, ha keresik. (Lárma az utcán.) Kádámé. Esküszöm, az uram nem hibás! Nem tudom... nem tudom, hogy volt. Vizsgálóbiró: Nos, majd még visszatérünk erre a kérdésre. A védőnő. meg a cseléd ta- lám többet tud mondani. Foglaljon helyet! (Jegyzőhőz): Kérem, szólítsa a védőnőt. (Kádárné leül.) Jegyző (kimegy). Pallug né: Tiszta ez, tekéntetös bíró úr, tiszta, tiszta ez, akár az üveg. Hívtam a dok tor urat, nem gyütt, most már feleljön a lányomért. U a doktor, n i telel. Verjék vas- ra, vigyék végig a falun, hadd lássa ország- velág, hogy van még Isten a magas égben, igazság a. fődön a szegény embörnek is! Vizsgálóbiró: Van. van. Isten is van, igaz ság is van, csak várjon türelemmel. Jegyző (visszajön, leül). Erzsi (belép). Vizegatlóblró: Balázs Ermébet, mondjon el mindent, amit tud. Erzsi (nagyon nyugodt).Igen. (Leül.) Vizsgálóbíró: Tudja. mi történt ötödikén este? Tudja, hogy Pullagné hívta az orvost a lányához? Erzsi: Csak másnap reggel hallottam, ké rem, amikor az asszony meghalt. Vlzegúlóbiró: Nem tud arról, hogy mikor . járt Pall-annó az orvosnál! Erzsi: Nem tudok. Vlzogúióbiró: Hát arról tud, hogy az or- vos nem volt odahaza! Erzsi: Csok masnap hallottam. Vlzsg álóbiro: Egyszóval, mindent csak ! á másnap hallott, amikor az asszony meg- halt. Odahaza volt ön akkor este! Erzsi: Nem voltam otthon. Viuzálóbiró: Hol volt! Erzsi: Egy beteg gyermeket látogattam meg. A munkaunplólm be is irtam. Vizsgálóbiró: Hát akkor most sem tud juk még, hány óra lehetett. amikor Ballag- ne az orvosnal járt. ? Pallmé: Éjfél vót, biztos, hogy éjfél vót, texkéutetös úr! Késő éccaka vót! Vizagálóbiró (Erzsihez): Történt valaha mulasztás, hanyagság! Tapasztalt ilyet l Hallott ilyesmiről! Erzsi: Soha. En naponta együtt, dolgoz- tam a doktor úrral, szinte egy födél alatt laktunk. A doktor úr minden erejét megfe szítve dolgozott. éjjelét, nappalát a betegei nek szentelte. Vizsgálóbiró: Köszönöm, nincswbb kér- gésem, elmehet, kisasszony, vagy ittmarad- at. Erzsi (Kádárné mellé leül). Vizu úlóbiró: Akkor lássuk most a cselé- det. (Jegyzőhöz): Kérem. tessék csak szólni. hogy küldjék be. Jegyző (el). Panamá: U tudja, a Múrika, ti ott vót. (Lárma kívülről.) Vizsgálóbiró: Nyugodjon meg. talán elke rül tisztáznunk, mikor járt maga itt. Pallagné: Az Isten röndöléoe az, hogy aki megőte a lányomat. talpig vasban üljön, úgy rohadjon meg! Mnriska (a jegyző után retzketve belép. vasámapíasan ktb ltöwe): Jaj, én nem vé töttom sömmit! (Sírva fakad.) Jegyző (visszaül). Vlzsgálóbiró (apámmal: Jöjjön közelebb, fiam. ne féljen, nem bántja sen-ki. Hogy hívják! Mariska: Csizmadia Mária. Vizag álóbiró: No, hát mondja el, fiam. amit tud. feleljen a kérdéseimre. Mariska: Igenis, nagyságosúr. Vlzez álóbiró: Hát figyeljen szépen. Em- lékszik erre, hogy ötödikén este Pallagné itt járt a doktor úréknál! Mariska. (egyre reszket): Emlékszök . . . Vizsgálóbiró: Bent volt még akkor a dok tor úr! Mariska: Nem vót bent... Elmönt. Még mondta, hogy nem éhöe, nem kell vacsora. És hogy ü nem alszik a hálószobában. Vlzsgálóbiró: Mit mondott Pallagné? YBSSO HENNA %% az egész világon elismert legjobb és a! legmegbiz hatobb folyékony sze-m- pillaés szemöldökfesték. Hosszu és selymes szem- pillákut,mélytüzü Szeme- ket varázsol. Csak Yesso- Honnét fogadjon el! Abszolut Értelmetlen. Eső. könny nem Viszi le! (47Mariska: Csak annyit hallottam; hogy má odakivüi kiabálta, meghal, az ii Zsuzsijai Vizsgalobíró: Maga mit csmált l , Mariska: En... én eömmit, nagyságos na... ne tessék haragudni, de én eömmit! A T.) Vizsgálóbiró: Tudjuk, fiam. Na, feleljen szépen. Mit csinált maga? )Mariska: n esek beeresztöttem a szüli- ket, e nag agahoz... a nagyságos asz szonyhoz . . . Yizsgáióbiró: Hány óra volt akkor? Mariska: Nem tudom... nem emlék- szök... De még egészen korán vót... ,alig kilenc órakor... Vizsgálóbiró: Hát az lehetetlen! Pallagné: Éjfél vót, te taknyos! Éjfél! Vizsgaióbíró: Maga mit csinált aztán? Lefeküdt? Mariska; (egyre kétségbeesettebb): Ne tes- sék haragnnni! (Bőgve.) l udom, hogy bü nös vagyok! Vizsgálóbiro: Bűnös? Hát mit csinált ! Mariska (bőg): Büntessenek meg! Mer én.! mer én akkor elniöntem a Józsi- oz. . Vlzsgálóbíró: . Miféle Józsiról beszél magat Mariska: Hát a Szabó Józsiról... Ott várt a kűrakásnál. De én nem is akartam elmönni, ű akarta! Vizagálóbiró: Ahá, nem volt itthon, el- ment a Józsihoz a kőrakáshoz. Hát azért nem mondta meg, hogy hol a doktor úr. Mariska: Ne tessék bántani, én csak el- möntem a kűrekáshoz, de nem csináltam sömmit. (Bőg.) Vizsgálóbíró: No, jól van, most menjen ki és küldje vissza a doktor urat. Mariska (bőgve kiszalad). (Kint lárma: Meddigkgart még? Mit akar- na , ) Kádár (belép. nyugodt): Méltóztassék. Vizsgálóbíró: Tessék csak idejönni. Az időpontot nem tudtuk tisztázni. Mindenki mást mond. A felesége azt állitja, hogy az óra tizet ütött. Pallagné azt, hogy éj- fél volt. A cseléd kilencet mond. Hát ezt össze kell valahogy egyeztetnünk. Mikor ment ön ki a házból? Kádár: Azt hiszem.. tíz óra tájban. Vizsgálóbíró: Nem később? Kádár: Nem. Vizsgálóbiró: Bejelentette a háznépnek, hogy hová megy? Mert azt hiszem, tudja, hogy ez a kötelessége. Kádár: A cselédnek mondtam, hogy a vendégszobába megyek. De azt nem, hogy sétálni is. Vizsgálóhíró: A felségének sem? , Kádár: Én akkor ővele nem beszeltem. Vizsgálóbíró: És lám, a cseléd elmehet hazulról. Annak a felelőtlen kis cselédnek: teszem azt, van valakije, egy Józm, aki várja este a kőrakásnál. És ha ilyenkor hívják önt a betegéhez, hogy értenitse ont a felesé e? Kádár? Magam vagyok a hibás, de bi zonyos. hogy a beteget nem tudtam volna SíRUHÁK 148 aporlmallónyok ből-kabátok esőkabalok megmenteni semmi. módon. Akkor sem, ha rogum elmegyek hozza. , vizsgaioniro: Ha ezt a boncolás is meg allapuaa, akkor, természetesen, nints gon-v datiansegbói okozott emberoles, de gondat Iansag van. hadúrné: Bíró úr, ártatlan, mindenben ártatlan. Vizsgaiobiro: Ezt már mondotta, asszo nyoni. Nyugodjék. meg, kérem. Urulkocljek ez idegem. ismétlem, doktor úr, gondut lnnsag van. és ez e gondatlanság önt ter heli. Sem a felesége, sem a védőnő, sem a cseléd nem tudott önroi közelebbit. Kádár (lehajtott fejjel): Igaz. Vizsgálóbiró: Kérdezhetném, mért nem szólt De legalább e vedonohöz, ha már a feleségének nem szólt! Erzsi (elszántan a bíró elé lép): mondani akarok valumit; Vlzsg álóbiró: Talán elfelejtett valamit, kisasszony? Erzsi: Nem felejtettem el, de nem mer- tem ezólnl... erkölcsi szempontból... És tulajdonképpen énrám vet árnyékot... Vizsgálóbiró: Hogyan? Nem érjem. Erzsi: A doktor úr semmiben sem. hibás. Nemcsak a cselédnek Szólt, hogy a ven dégszobába megy. Én is tudtam, hol van a doktor úr. A doktor úr ugyanis.... (Halk-an.) Nem ment el a mezőre sétálni. Itt volt a házban. Vizsgálóbíró: Ez meglepő. Hát hol volt a doktor úr? . . Erzsi: A doktor úr... nálam volt! (Szünet.) Kádár: Ez képtelenség. Megőrült. Erzsi: Nem volt erőm elmondani az előbb. De most mégis elmondom. Kúdúrné (fel-ugrik): Nem igaz! Hazudik! Vize úióbiró: Hát ez rendkívül meglepő. Kúd r: Bíró úr. a kisasszony vagy hazu- dik, vagy nem tudja mit beszél.. Vlzsgúlóbíró: Ne tessék ilyen kifejezé- seket használni. Ott volt ön, vagy nem volt ott? Kádár: Nem voltam. Eskü alatt állítom, hogy nem voltam. (Lármu kívülről.) Kint jártam a mezőn. Mulasztást követtem el, tudom, ez még akkor is fegyelmi vétség, ha a beteg nem halt volna meg. Pailagné: De meghótt! Boncolik, késsel szubdaiik a lányomat! Maga meg a szere- tőjénél vót! Ezér nem tudott maga söm- mit, Ezér nem szólt a felesége magának. Verje meg mind a kettőjüket az Isten! Vizsgálóbiró: Nyugalom, nyugalom, az ember nem érti a saját szavát. (Erzsih-ez.) Szóval maga nem járt n beteg gyermek- nél, mint mondta. Erzsi: De jártam, azután otthon voltam. A. doktor pedig nálam volt. Csak azért vállalta magára a mulasztást. hogy engem bajba ne keverjen. És a feleségét is ki- mélni akarta. Kádárné (szaggatottan, alig bírva k.i mondaní a szavakat): Nem igaz! Nem igaz! A kisasszony menteni akarja az ura- mat. De az uram ártatlan! MÁRTON és SZÁSZ ailv ny-uicn 3. Címre üdvalni. Ezen hirdetés felmuwtóía SGI, engedményt kap. Kérem, esküszöm, az uram ?( a Vizsgálóbiró: Miért mentené a kisasz szony az ön férjét? Mi oka lenne erre! Kádár (nyugodtan az asszonyhoz lép. megfogja a karját): A hibás én vagyok, ne tessék hinni neki. (Kint a lárma fokozódik.) Asszonyok (kiabálva berontanalc). 1. asszony (a vizsgálóbíró elé áll): Biró urak! Eresszék el a doktorunkat. Ne kínoz- zák tovább. Ö a mi doktorunk, az egesz falu tanuskodik mellette. Jegyző (felugrik, hogy kituszkolja őket).- Memenek ki innen! Micsoda szemtelensegi Ha el nem távoznak, esend-őrért küldok. 2. asszony: Tessék meghallgatni minket! Vizsgálóbíró (lelntl a jegyzőt): Hagyjn csak, kérem. Hadd mondják el, ami a szl- vükön fekszik. Falun neha el kell tekin- teni a formáktól. Az sem közömbös, amit ők tudnak. (1. asszonyhoz.) Mondaa csak nyugodtan, lelkem, mit akar, meghallga- om. Lasszony: Kéröm, a doktorunkat nem engedjük, mert ii az első aki törődött ve- lünk, ebbe a keservespveíágba. Pall-agné: Megőte a lányomat! Nem ért rá, mert a szeretőjénél vót! 1. asszony: Hallgasson, szülike, Isten se- gélje magát, de ez nem lehet igaz. 2. asszony (előlép): En tanu vagyok rá, hogy mindönt megtett a betegükért, de meg az egészségileökért is. 3. asszony: Mögmentötte a kisfiamat! Eresszék el! 4. asszony: Tessék engedni, hogy a dok- tor úr megnyissa az Intézetöt. Mind: Nyissák ki! Hová vigyük e. gyerö- köketi Ki törődjön velük? Nyissák ki! Pallagné: Zárják Abé! Verjék vasra! Va- lamennyiti Erzsi (sir). Kádár (megrendülve): Menjenek ossze- nyok, az igazságot bízzák a bíróságra. Menjenek, no. Kádárné (lázasan nézi a jelenetet s az urát). . Vizsgálóbiró: Meghallgattam magukat, de most távozzanak nyugodtan. Az Intéze- tet majd kinyitják, a gyermekeiket megint elhozhatják. Bízzanak a törvényben. Ha a doktor úr nem hibás Benkéné halálában, semmi bántódása nem esik. 2. asszony: Ha vasi-nyerik a doktoran- kat, !ölgyútjn k a k öwég házát. Vizsgálóhiró (mosolyog): Dehogy verjük vasra. Láthatlák, itt áll, semmi baja. No, menjenek szépen. Pallagné: Most még itt áll, sömmi baja, de bosszút áll rajta az Isten. Asszonyok (kifelé indulnak). Vizsgálóbiró (mikor helyreáll a, csend): Nem kutatom, miért, milyen lelki indíté- ,kokból kifolyólag vallja Balazs Erzsébet, hogy az orvos nála. volt és Kádárné, hogy a védőnő nem mond igazat, hanem csak az orvost akarja menteni. Ugyis a bonco- . SzínháZi látcsővek fotoclkkek CALDERONI és TSA [átszeréazekneh sze müvegak, lástól függ minden s annak alapján mond véleményt az Igazságügyi Oi voen Tanács. Kúdárné (megmog, felcsukllk). Kádár (hozzalép, erélyesen megfogja az asszony karját): Bocsánatot kérek, de a feleségem nem birja már tovább. Vizsgálóbiró: Tessék csak elvezetni. Kadar: Köszönöm. (Kivezeti az asszonyt jobbra.) ;, Kádárne (egészen összetor ve az ara kar- jára támaszkodva kimegy). Vizsgálóbiró (Erzslhez): kisasszony. . Pallagné: Ne tessék elengedni üket, bíró úri Bünösek ük valamennyien! Vizsgálóbiró: Maga pedig szintén menjen haza, néni, nyugodjék meg a sors akaru- tában és temettesse el a lányát tisztesség- gel. És bízzon benne, hogy az igazság győzni fog. Jegyző (az iratokat táskába rakja). Pallagne: Hát nem yasalik meg a lányom gyilkosáti hVizsgáióbiró: Jó asszony. Menjen szépen aza. 1. orvos, 2. orvos (belépnek). 1. orvos: Készen vagyunk a. 2. orvos: Ti mennyire Ön is elmehet. boncolással. vagytok, bíró uremi Vizsgálóbíró (cigarettára gyujt): Mi is befejeztük. Pallagné: Kéröm, kéröm, fönboncóták már a tetemeiti 2. orvos (csodálkozva nézi): Mit akar, néni? . Pallagné: Hogy a lányom tetem-ét fön- bonoótúk-ei 1. orvos: Maga az anyja? 2. orvos: Most már el lehet temetni sze gényt Vizsgálóbiró (miközben indul, halkan): Mis boncolás eredményei 1. orvos: Menthetetlen volt. 2. orvos: Még a kórházban se menthet- ték volna me . Az eset egészen világos. Psllsgné (s váram figyeli őket): Hát akkor most maguk elmönnek innét! Vizsgálóbiró: El, néni és maga is menjen végi-e haza békével. A lányán nem lehetett volna segíteni, ez nyugtassa meg a lelki- ismeretét. , . Pallagné: Hogy mondil Hogy nem lehe- tött vóna segéteni azon a piros rózsaszáloni Aki olyan vót. akár az élet! Ez gyalázat! Ez mélység! Megcsúíolik a törvényt! El sikkasztják az igazságot! (Orvosokhon Kés aló, vetötték! Osztán miért? Azér. hozy kikiáltsúk országvelág előtt, nincs bünös! Nincs gyilkos! Verjön meg az Isten min dbn eemónde asszonyt, mindön hitvány ugat, aki a szegény vérét kiszívja! Feke todjbn meg fejük fölött a fényös napvelág! (Kifelé megy.) Nincs már neköm lányom! Meghótt az én lányom! Megfakult szöme harmntcsíllogása! Isten. Isten! (El.) Mind (dermedtenhallgatjálc). (Függöny) v.. Vörösmartytér !. sz. 149HARMADIK rlLvoNAs (Szín: Ugyanaz a szoba, amelyben az első felvonás 11. része játszódik. Oszi délután, az ablak nyitva. Kádárne úti kosztümben az asztalnál ül, sápadt, szomorú, néha megtörli a szemét. Levelet ir, de mindun- talan megáll és elgondolkozik. Mariska egg bőröndbe csomagol. Szanaszét ruhák, kalapok, nagy rendetlenség. Fehernemű lc . az tro asztalon, szeken). Mariska (karján fehérneműoel, nagyon szomorúan).Ezt há tög yemi Kúdúrné (fakó hangon): Próbáld oda alul. csak siess. Hatkor indul a vonat. Mariska: De össze:gyűrődik, osztán mi- lyen lesz akkó? Kadlu-né: Mindegy. Az a fő, hogy le ne késsem. Mariska (keserűen): Csak jobb vóna ab- bahagyni, nagyszamu nag ságos asszony! Kádárnó: Mondd csak, ogy nagysága. fiam. (Ir. de abbahagyja.) Ha levelem jön, küldjék utánam Pestre. Mariska: Igenis, majd megmondom a doktor úrnak... nagyságos úrnak. (Majd- nem sirva.) A zsebkendőket há. tögyemi Kádár-né: Tedd csak oda fölül. A doktor úr mit csinál? Mariska: Elvitték Katona Józsi bácsi- hoz. kocsin. Osztán meg se vári a nagy- ságos asszony, hogy hazagyűjjön. El se akar búcsúzni tűle... údárné: Irok neki... (Ir, de abba hagyjia, összetépi a levelet, másik papirt ves . . . . ariska: Hát a bútorokkal mi lesz! Kádár-né: Semmi, fiam... Majd elviszik, airllgi taz enyém. A doktor úr meg vesz má.- s s . Mariska: Jaj, neköm, jaj, neköm! Minek köllött ennek így lenni! Kádárné: Siess, fiam... Mariska: Az ongorút is elvisszéki Kádár-né: Azt is. Mariska (simogatja a zongorát): Peeg mejen igön szépön jádzott rajta a nagy- ságos asszony. . Kádárné: Majd hoznak másik zongorát. Lesz más, aki... lesz más... (Megtőrli :: szemét.) Mariska (szünet után): És má most... má most énvelem mi lesz ! Kádár-né: Semmi, fiam. Takaritasz. fli zöl a doktor úrnnk. Csak vigyázz, úgy cs:- nálj mindent, ahogy ő szereti... A rizsre vigyázz . . . Mariska: Igen, de nem zárnak bél Kúdárné: Miért zárnának be, fiam! Ki séma bei , Mariska: Hát a börtönbe. A biró urak. Mert akkor este kimöntem a kűrakúshoz... (Street.) De én nem akartam! A Józsi akarta! Kádár-né: Menj csak a kőrakáshoz, fiam. ha a Józsi akarja... . Mariska: De ha nem möntem vóna, nem hótt vóna. men Benkóné! Kádár-né: Akkor is mezhalt volna. M riska: De miattam hótt meg! dámát Nem miattad halt meg... o nőn 150 Mariska: Hála Istennek! (CsomagolJ Kádár-né (írni akar, de nem tud).4 Mariska: Nagysága... nagysegos szony. Kádár-né: Mi baj! Mariska (szenvedélyesen).Ne tessék ei- mönni, nagyságai Olyan szomorú ez, nagy- Éágel! Mit szól a doktor úr is, tessék mon- am Kádámé: Siess, fiam. (Fia:/el.) Valaki jön. (Gyorsan megtörli a szemét.) Mariska (indul az ajtó felé). (Kopogtatáa.) Muriska (ajtót nyit). Postás (belép): Aggyon Isten! Mi az, utaztok, szép vorúgszálami (Meglátva Ká- dárnét.) Jónapot kévanok. tekéntetös asz- szony. , . Kádár-né (biccent): Nincs itthon az uram. Postás: De itthon van a tskéntetös asz- szony és ez neköm éppen ölég. Ajálotj: levél gyütt Pestről. (Forgatja a levelet.) Kádár-né (idegesen föláll, elveszi, néze etl, csüggedten leteszi az asztalra): Igen... ppen most... Postás: Látom, nagy munkába vannak, de azér csak tessék ideírni a nevét a könyvbe. (Elébe teszi a könyvet, ceruzát nyujt át.). Ide tessék. . . Ebbe a sorba, ni... Kadúmé (ir). Postás: No, hát meg is vónánk. (Maris- kához.) Hónap neköd hozok, te vera szál, csak böcsülj meg. osztán adj egy orty pálinkát Pall bacsinak. (Kádárnéhon Mert ez jó lány ám, a multkor álinkát adott, hogy egy levelet hoztam ne i. No. Isten nek ajánlom. Kúdúrné: Jónapot. , . Postás (el). Kúdúrné: Csináld csak tovább, gyorsan. (Leül, forgatja a levelet, majd csüggedten leteszi. Az óra ötöt üt.) Mariska (átmegy a másik szobába). Kúdúrné (az óraütést hallgatja. majd le borul az asztalra). Mariska-(ruhákkal a karján belép). Kíúdúrné (felkapja fejét, szemét megtörli 8 r). rzsi (fehér munkaköpenyben, fejkőtő né kül, kezében iratokkal belép, megle- ESZ- pőd ve áll az ajtóban): Nagyságos asszony! Mi történik itt! Mariska: Jaj Istenöm. jaj, neköm! Kúdárné (feláll, elébe megy).- Erzsikém. Erzsi: Hát mégis? iKúdúrné: Igen, ennek meg kell történ n e . . . Erzsi: És a doktor úri Kádárné: Ö marad... Én pedig... Erzsi: De hát hová? Kádárné: Hovái (Szünet.) Egyelöre Pestre. A nagybátyámhoz. (A levelet fel- vesz .) Erzsi: Hát mégis, menni? Mariska (l elctpelt a bőröndöt). Kádárné (csüggedten leül, a levelet for- Látja, mégis csak el akar új helyisége látványosság. Klspesl.,Petőiiiór 6 (Városháza elott).Telefon :: régi 147450.Tulájdonos Papp Jinn! a ponty súlkamentesitésének feltalálója9 . tük az élet. gatja): Igen, amit az ember nagyon akar, az meg is történik. Erzsi: Akkor most hozassa vissza a bő röndjeit, üzenjen, a kocsisnak, hogy nem kell befogni. Es maradjon itthon. kádárm: Nem, édesem. Itt mindennek vége. Erzsi: Maradni kell, akarom, hogy maradjon! ülteti a kanaeém.) Kádárné: En mindig nagyon-nagyon akartam, hogy elkerüljek innét. Látja, most el is megyek. Ha már nem akarnék, akkor is el kellene mennem. Ebben a haz- ban ... ebben a faluban... Hiszen érti. Az uram mindig maradni akart. Hát ő marad. És maga is nagyon-nagyon akarta, hogy az uram maradjon... és én... Erzsi: Hogy mondhat ilyet! Kúdárné: Tán nem akarta, radjoni Erzsi: De csak őmiatta! És a falu miatt! Mert tudom, hogy örökre szerencsétlen lett volna. ha Pestre kerül! Kádárné: Beszélhetünk a dologról nyu- godtan, édesem. Látja, túl vagyunk rajta... Megmondhatja, most már maga is akarta... hogy én . . . elmenjek . Erzsi: Ne bántson! Én mindig azt kiván tam, hogy megértsék egymást! Most is kérem, maradjon. Még mindent rendbe le- mert én nagyon (Hozzálép, le- hogy ma- het hozni! Kadúrné: Nem, semmit sem lehet már rendbehozni. Tudom, az uram is kívánta, hogy menjek. Csak nem mondta. Talán ő maga sem tudta. Erzsi: Nem értem. Hiszen minden olyan egyszerű és világos! Az urát felmentették. Kúdárné: Az uram! Mióta az az eset történt, nem szól hozzám. Bezárkózik, dol- gozik, hallgat. És az a rettenetes, hogy igaza van. Erzsi: Mégis, a félreértés elmúlik, előt- kabátokat e Kadarné: Csak gyorsan. gyorsan. Mariska: Gyün má a doktor úr is. Lát- tam a kocsit. (Be a másik szobába.) Adárné (Erzslhez lép, megöleti): Bú- esúzznnk, drágám. Sok félreértés volt kö- zöttünk, de hát ez az egész életünk félre- értés volt. Erzsi: Nem, én nem búcsúzom. Minden rendbejöhets Beszéljék ki magukat az urával. Ha látja, hogy csakugyan el akar menni, megbocsát. (Hevesen.) Hiszen sze- rették egymást... most is szeretik! Kadúrne: Miért akarja, hogy maradjak? Én itt többé nem maradhatok. És ha őszinte volna, igazán őszinte, nem is mon- daná, hogy maradjak. Erzsi (közbevág): Ne kinozzon! Ez a leg- borzasztóbb félreértés. stsms (fejét ingatja): Nem, ne ta- gadja. Nincs értelme, hogy titkolózzunk. Belelátott az életembe, én is beleláttam a magáéba. Nincsenek már illuzióim! Nem vagyok vak. Lattam, milyen boldog az uram mellett. Ne értse félre! Hiszen ma- guk közt nem volt semmi. Legalább is nem adják, hogy van. De én tudtam, Erzsi m. Erzsi: Esküszöm, volt! Eszembe sem jutott! Mariska (belép): Most még a semmisem Kúdárné: Elhiszem, de annál roszabb számomra. Mert, ha tudták volna, hogy van valami köztük s ha akarták volna is, hogy legyen, hát... Istenem... aligha lett volna több egy kis könnyü viszony nál. Nem nagy dolog. Minden asszony ki bírja. En is kibírtam volna. De maguk úgy dolgoztak együtt, mintha az aram jobbkeze lett volna. Nem gondolt rá, de hozzá volt nőve. Maga sem gondolt rá, csak éppen követte minden gondolatát. Hányszor láttam, milyen boldogok munka közbeni Erzsi: Nem tudja, mit beszél! Kádárné: Hányszor láttam, hogy ugrik, be csak a szemével int! En nem tudtam ugorni. Mindig megérezte, mit kíván. En nem éreztem meg. Mariska (ki a másik szobából, karján kabáttal, ernyővel, pléddel): Most má. min- dön együtt van. Kúdárné: Jól van. (Fel áll és az íróasztal- hoz leül.) Mariska (el). Kádárné: Bizony, latja, még ez a tak nyos kis parasztlány is... ez is jobban megértette Pistát, mint én. Ez is csak érte aggódik. Erzsi: őrültséget beszél, még nagyobb őrültséget csinál.! Teljesen megzavarta a fejét annak a szegény lala. Kállai-né: Nem, fiam, inkább kitiszti- totta. Most látok csak világosan. Ne higyje, hogy keserűség van bennem maga asszonynak a ha- iránt. Vagyok annyira intelligens, hogy megértsem. Erzsi (nyugalmat erőltetve): Nézze, be széljünk nyugodtan. Hogy képzeli, hogy én... a szegény vasúti altiszt árvája... Hogy én, aki tulajdonképpen letört nő va- gyok, hiszen nem lehettem az, ami szeret tem volna lenni... És maga, a professzor lánya... A szépségével, finomságával, elő kelőségével... Nem, mi nem lehettünk riválisok. Kádámé: És mégis maga volt a riváli- som. Erzsi: Biztosítom, ha ez így lett volna, már régen nem vagyok itt. Kádárné: Nem, drágám. Nem me nk el onnét, ahol győzhetünk. Valamiko , va- lamikor talán máskép történhetett volna. Ha én állok Pista mellé a rendelőben, én veszem föl a fehér köpönyeget, adogatom a esipeszt, jódot, én emelgetem azokat a szurtos gyerekeket, én járom sorra az asz- szonyokat, én vesződöm azokkal a piszkos cigányokkal... (Nagyon szomorúan.) Es iziíilök az uramnak két-három szép gyere e Erzsi: Mondja el ezt az urának! Még minden rendbejöhet. Beszélje ki vele ma- gát. Tdei igyeijen. Encsomagolok össze, én Fej es derékia ja s, idegesség, % ) émelygés, tisztátalan ieint gyakran csak az emésztési zavaroknak következménye. Ilyenkor vkamox is kell a 151 a, 0megyek el innen. akármilyen nehezemre is esik és maga lttmaradl Kada-né: Nem akartam már vele beszélni többet. Irni akartamyde nem ment... két ezer is összetéptem. Talán beszélek vele. . (Föláll.) De búcsúzzunk, drágám. Legyen Ebben a rovatba: . hlrdotélek milliméter lot ára 50 !lllér. Leiklsehh hirdetés 10 minimál . Lánchíd Penzio .pd, alu MI. a Lánchíd buda! oldalán Camden úri magánhaz Köz- pont! fillél. Állan m melegvíz [XCCISIGI ícnzlo IV., Petöfi Sándor-utca 0. T,: 183-478. v-lsőreudű kony- ha. Igen olcso ünk. Hl ha meleg fmvó m. Központi lilll. Ponzló centrum V..Vllmou császár-úl 22. Tel.: SIS-147. Kellemes szobák. Kitűnő el- látással má 4 nenn8t3l Olooo irok! Club Penzió Tarn-körút 34. 7.120416 Kon-lom: lognodomubb hl otthol olslrugcum-ul. mm.; 6: uln- Nzl hinnünk! GULBABA pzníö II., Meesetuton M T.: l6-64-36. Gyönyörűen be. rendezett különálló szobák. , Fanzlóárak 4.F-től. Köz71? Jzéegiyydthíifénéla Vidékieknek l kliilllloknk ..Ul ll 011HON ellm lllkll ls. lui-youth. HMDUN Emllmkklt :. m. 9. (mm Told : 132400 (Ente (el!!!) m. Hivd:M-mn gyor- meksza- nem... erdei Iskola elemi tagozatban íntomátuseal. nyilv. leggel. Zuellgot Bl-es villamos végállomásánál, Re- mete-út 15. Telefon: 164986 m.... csatlós, ko mmun . m roluk Alsó Erdősor 12(Dlulumohll MÚTÖMÖ MÚHELY Postai szállltás. Ulloi-út 1. Telefon : 184-321. MARKAZIT : I J a u r : n : ! avöuavrnzts anotom-u. . 152 Zongora, gramofon, rádió Iegiobb, legolcsóbb részletre is REMENYI ll llú a. Tarsasaunel gr.-m, legdlszkrétebb Musso:- közvetítése. Doceomé. [(l- rály-u. 87. I. a. 137393. HBGEDÚ TÓTH viola. csello Mulan-o ls lmngvcl senylrege. íl- leezuó meslernél IV., Kossuth [.mosu. 8 József fónexceg udvari szálll lóía Ez a Dárda láték Nem lsmartotlük. csak jollev menük a Dárda játékot. lz- galmas mint a rulett, szóra- koztató mint a bridge, ügyes- ségfellesztó mint ! céllövól, lzomerősítő mint a vívás. Londonban a legelőkelőbb házalctól a echol csapszékeklg mlndenütt : Dárda játékot látszik, Önnek ia ajánljuk. Gyártla és forgalomba hoz- za: Moekovics Emil, Budapest, Berllni-tér 3. Valla Zsigmondné 3323. Szent lstv ín-körüt e Telefon: l27675. komló-ben lelkiisme- retes, : legmodernebb szőrszál- At uemdlce e hivom lOO %,oa gnranclávnl Tnllvuy mom: BEVA szőrteleultö krém teljesen elmulasztja :: szőröket. linzmetlkai különlegessé gek, Hungária-középkorú! 118. földszint 2.. lhököly- út mellett. jó kislány, okos kislány, dolgozzon szorgal magan... ngyázzon az uramra... (KocslrobogásJ .Erzsi: Megjött. En kimegyek, de nem bucsúzom. Beszéljenek komolyan, mondja- nak el végre mindent. És meglássa, rend- bejön a dolog. Én meg elhelyeztetem ma gam innét. (Sir.) Kádár-né (az ajtólg kíséri): Vigyázzon Kádárné (Jár néhány lépést, az ablakhoz megg, figyel. A zongorához lép leüt egy- két billentyűt, eltakarja arcát zsebkendőjé vel. Majd az asztalhoz megy. felveszi a le velet, elolvassa, csüggedten elejti. Leül. Sír). Mariska (lelkendezve belép): Meggyütt a doktor úr! Kádárné (gyorsan feláll, megtörli szemét. uralkodik; magán): Szóljon neki; ha sze- retném.. . szeretném, ha bejönne. Csa egy percre. Mariska: Igenis. (El.) ! Kádár-né (összeszedi magát, tükrébe néz, megigazítja ruháját, megtörli arcát). Kádár (útlköpengben, kezében sapkával belép. Sápadt. fáradt, komor. Körúlnéz. majd kérdőn tekint Kádárnéra). Kúdúrné (néhány-lépést lesz felé): Plata... Kádár (kérdőn néz rá). Kádár-nó: Pista . . . Irni akartam neked. .. De nem tudok. És még egyszer, utóljára, beszélnem kell veled. Bocsáss meg. Kádár: Nincs mit megbocsátanom. Kádárné: Most. hogy utoljara... gyunk együtt... (Nem tudja folytatni.) Kádár: Tehát elmégy? Kádárné: Pista, még utoljára hallgass meg. Kádár: Nincs mit beszélnünk egymassal. Kádár-né: Bűnös va ok, tudom... Kádár: Nem vagy ünös, nyugodj meg. És ha. az volnál, akkor is én sodortalak bűnbe. Nem lett volna szabad ldehoznom téged... a büdös parasztok közé. Kádárné: Én azért tettem mindent, mert én téged... (Nem bír magával, egy székre rogy. eltakarja arcát, zokog.) ; . Kádár: Ne sírj. Az történt, amit akar- tal. Szabadulsz egy olyan élettől amitől tema-lelked irtózott... Amitől olyan tá. vol vagy, mint a te apád volt az én sze- gény paraszt apámtól. Hát tehetek róla, az urammal (Erzsi el.) va. Kúdúrné (hevesen): hogy boldog akartam lenni ! (És csak bol- dogtalan voltam? Kádár (egyre a levelet tartva kezében): Most légy boldog a magad mó ja szerint. 11 is amagam módján leszek boldogtalan. De hát majd dolgozom. Az is valami. Isten veled. (Indul) . Kádárné (felugrik): Ne menj még, Pista! Ne menj el my! Kádár: Nincs értelme, egymást! Kádárné: Gyűlölez! Megvetsz l Kádár: Nem gyűlöllek. Nem ls vetlek meg. Idegen vagy számomra. Kádárné: Pista... Ne így! Hadd mond- jak még utoljára valamit. Mintha gyónnék. Rossz feleséged voltam és most már nem tehetem jóvá. Pedig ha bűnös vagyok is, megbántam a bűnömet. Kikaparnám a sír- ból azt az asszonyt. Kikaparnám az egész életünket, Pista. Most már tudnék más 13 hogy gyötörsiík !); 1 443 og ott, Nézd, nagybátyám levele; lenni, joba, tisztább. Tudnék már segíteni neked. Kádár (visszavonja a kezét): , Sohasem tudnál, Lili. Kádárné; De igen, igen tudnék! Fölven ném a fehér köpenyt. És nem akarnálak elvinni innét! Nem dolgoznék a hátad mo hogy nevezzenek ki magántanárnak! sok, kétségbe- esetten sürgető kérésemre most válaszol: mindent elokeszitett. (Fölveszi a levelet, lassan összetepi.) Hidd el, tudnék mar olyan lenni melletted. mint Erzsi... Kádár: Erzsi? , , . Kúdárné: Nyiltan akarok beszelni, ugyis vége. Tudom, hogy nem voltal akkor éj szaka Erzsinél. De akkor azt hittem, akkor azt hittem. Es most... most is úgy veszem, hogy volt !. Kádár: ,azugság! . Kúdárné: Hazugság, de azert igaz. Kádár: Az a buta lány ossze-vissza fe cseget a kihallgatáson. . Kádár-né: Az a buta lány nem tudta, hogy igazat mond. (ÓrailtésJ Megboosatasz? Kadar: Megbocsátok, Lili. Kádárné; Pista! Csokolj meg még egy szer, csak egyetlen egyszer! (Lassan felé hajlik, arcát az arcához emeli.) , Kádár (magával küzdve).Ó. miei t kel- lett így ÖSSZetÖl ní mindent, Lili! (Könnyen megcsókolja az asszony arcát.) , Kádárné (sirva csókolja Kadar ruhájat, kezét, ahol éri): Megbocsátasz, meg fogsz bocsatani! Most még nem, de egyszer, ké- sőbb, úgy-e! Tedd könnyűvé ezt a lépést, Pista. Mondd, hogy majd, egyszer, Vissza- jöhetek még hozzád. Ha nem hiszed ig. csak mondd. mert hinni kell most valami- ben, mert különben... különben... (Elful- (ad a szava. arcát eltakarja.) Kadar (szánakozva csillapítja, megsimo- gatja a fejét): Az idő talán rendbehoz min- dent. . Kádár-né: És egyszer irsz jöjjek vissza. Kádár: Talán irok egyszer. (Távol, az utcáról előbb halkan. majd egyre erő:ebben Pallagné eluyujtott, eszelőa Jaj gata sa hallatszik.) Pallagné hangja: Oda van a lányom! Meghótt az én veragom! Jaj neköm! Oda- van az anyamudár, árvák a fiókák! El- pusztult a teszük, nincs ma neköm lanyom! Kádárné (rémülten figye-l): Pista... Ez rettenetes . . . Kádár (szintén figyel, arca elkomorodilc). Kádárné Ne hallgasd! Rettenetes! Kádár: zt hallani kell! Pallaxmé hangja (egyre közelebb, egészen. az ablak alatt): Megölték a lányo mat, mégsincs néki gyilkosa! Isten. Isten, sírba fekszik az én szépségös Zsuzsám. rá- fagyott az öröm. ráfagyott a bánat! Iste nöm irgalmazz egy szegény anyának! Kádár: Hallod, Lili? Kádárné (befogja a fülét): Olyan, mint egy kísértet! . Kádár: Hallani fogom, amíg élek. Kadúrné (az ablakhoz fut, izgatottan be csukja). Kádár: Hiába Lili, hiába csukod be az ablakot. Kádárné (szembenéz az urával, állnak egymással szemközt). Panamié hangja (távolodik): Támasszátok majd, hogy hosszan föl a lányomat! Adjátok vissza orcája pi- rosság-át, szöme ragyogását! Adjátok vissza itJúsag a koszorúját! Jaj nekem, nincs má neköm lányom, sírnak az onokáim, odavan az anyomadár, üres a fészke! Jaj nekem!... (Szünet.) Kádár: Nem, nem tudok hazudni, Lili. Én nem tudok megbocsátani, Lili, nem tudok, nem tudok, sohasem tud.ok..; Kádárné: De az előbb... mondtad... , Kádár: Most már mondani sem tudom. Idegen vagy. de . . . legalább hinni Kádárné: Tudom, akartam . . . Kádár: Valami örökre elpattant bennem. Az az átkozott este kétszer is atmentem ezen a szoban . . . És te nem szóltál . . . Tud- tál hallgatni.! Kádárné (lehajtott fejjel hallgat). Kádár: És ha nem mennél magadtól, kül denélek. Ha nem akarnál menni, elkerget nélek. És ha sohasem akartam volna itt maradni, ha egyetlen szál sem kötött volna ehhez a faluhoz, ezekhez az emberekhez. most itt maradnék. Kádárné: Sohasem tudnád elfelejteni... Kádár: Soha. En mindig ezt a szegény, félőrült vénasszonyt látom, a jajgatásat hallom. Ki adja vissza az ő hitét? Ki szol gáltat neki igazságot? Kádárné: Hát akkor... Kádár: Nin-es tovább. Mariska (belép): Meggyiitt a kocsi, nagy- sátra . . , nagyságos asszony. Kádárné (szinte szédülve): Akkor . . . men- ni kell . . . Kádár (hallgat). Kádárné (lassan, vissza-visszanézve in dul): Isten veled... Kádár (elfordul): Isten) veled! Kádámé, Mariska (el). Kádár (egy darabig még az ablakban áll, azután megfordul, néhány lépést tesz az aj- tó felé, megáll, figyel. Visszamegy az ab lakhoz, kinéz. Kocsirobogás. Visszamegy az asztalhoz, rám/uit, leül, tenyerébe hajtja a fejét). Erzsi (mint előbb, belép).- meg... . Kádár: J öjjőan csak, kis-asszony. Erzsi: Sajnálom, hogy zavaroma doktor urat, de van néhány sürgős ügy. . . Kádár: 0, nem zavar. Tennék csak. Erzsi: Reméltem, mégsem utazik el a nagyságos asszony. Kádár: De igen, elutazott. Jobb így. Hát lás-suk azokat az iratokat. Erzsi (leül az asztalhoz): Áthoztam, ami a legsürgősebb. Kádár (leül): Sok van! k Erzsi. Nem éppen. Itt vannak a kartoté- o . Kádár (kibontja az iratokat): Hát lássuk. Negyvenhatom gondozott. köztük két újszü- lött. Egészséges harminchat. Erzsi: Három várandós is van. Kádár: Nem négy? Erzsi: Négy volt. halt... Kádár: Igen. Egy meghalt. Na, menjünk tovább. Egy rachitisz, egy bélhurnt, egy medenoeferdülés. Erzsi: Itt vannak a rosszul tápláltak. Kell nyolc újabb tejanyag. Bocsásson De egy. . . egy meg- 153Kádár: Hol vannak a receptek? Erzsi (odaadja): Tessék. Es kiutalást kell kérni a központtól. Kádár; Az elszámolások? Erzsi: Itt vannak. Kelengyét is kell kérni. Kádár: Helyes, négy kelengye. Erzsi: Csak három. Egy meghalt.. Kádár. Igen, igen, megint elfelejtettem, hogy egy meghalt. Hát rendben van, kis asszony. (Alain) Akkor az elszámolásokat holnap elküldi. Erzsi: Expressz adom föl. Minden a kör- münkre égett. (Feláll, akadozva, zavartan.) És még valami. . . Az áthelyeztetési kérvé- nyom . . . És addig is szeretnék szabadságot kapni . . . Ha a doktor úr volna szíves bele egyezni . . . Kádár (nem érti): Mi? Hogyan! Erzsi (átadja kérvényét): Itt a kérvé nyem . . . Holnap ezt is elküldöm . . . Kádár: Áthelyeztetés! Szabadság? Mi ez! Erzsi: Úgy gondoltam. doktor ún . . . Hogy jobb lesz, ha én... Kádár: Megőrült, kisasszony? Erzsi: Most sokkal helyesebb, ha én... tetszik érteni . . . Kádár: Nem értem. El akar menni! Erzsi: El. . Kádár: Miért? Erzsi: Mert... mert jobb, ha más jön ide . . . alkalmasabb . . . Kádár: Tisztára megbolondult. (Fölkel, járkál, rágyujt.) Alkalmasabb! Volt valami kifogásom maga ellen? Erzsi. Nem volt, de... Mióta az az ügy . . . és az a kihallgatás volt . . . (Csend.) Kádár: A maga hamis vallomását gondol- ja, kisasszony? Szóval amiatt akar elmen ni. Miért mondta. hogy magánál voltam? Erzsi: Bocsásson meg, de nem akarol: er- ről beszélni. Kádár: :.Miért hazudott? Erzsi (lehajtott fejjel hallgat). Kádár: Mondja hát. Feleljen. Most már beszélhetünk róla. Erzsi: Tudtam, hogy a doktor úr ártat- lan. Hogy nem a doktor úr a hibás. Nem is a cseléd . . . És attól féltem, hogy doktor úrnak el kell innen... szóval, nem is tn dom . . . Megzavarodtam . . . Kádár: Hajmeresztő. Nem is tudom meg érteni. És miért hazudta éppen azt, hogy magánál voltam? Mi szükség volt err-ei Erzsi: Hogy még mulasztást se varrja- nak a doktor úr nyakába... Ostobaság volt, de Pallagné az én ablakom alatt is kiabált, reméltem, engem mondanak ki bű nosnek, hogy nem szóltam... Nem e. dok- tor urat, mert sétálni ment, sem a. nagysá- gos asszonyt . . . . Kádár: Mért akarta maga a feleségemet menteni! Erzsi: Mert tudtam, hogy ő volt a hibás. Kádár: Bűnös. szerelemből tette... A doktor úrért. (Szü- net) És most szeretnék elkerülni innét. Kádár. Szó sincs róla. Erzsi: Nem szeretném, ha szegény negy ságos asszony még itt találna. 154 , : Csak hibás. Féltékeny volt... És Kádár: A feleségem elment, nem jön visz- Bm többé.! Erzsi: Lehetetlen! Ki fognak békülni előbbutóbb, hiszen szeretik egymást! Kádár figyel): Hallja? Erzsi (igyal): Mit! Kádár: Pallagnét az utcán. Erzsi (az ablakhoz megy, kinyitja, hall gatózik): Nem, nem hallom szegényt.. Csend van, olyan jó. igazi falusi csend. Kádár: En mindig hallani fogom a ja j gatását, amíg csak élek. Szomorú dolog ez, nővér! Olyan. a ház, mintha betörték volna minden ablakát. Mintha. kirabolták volna. Ezt. a sok kézímnnkát ő csinálta. Erzsi: Nagyon jó ízlése van. Kádár: Elment :; így van jól. elviszik a bútorait, a munkáit is. Igy marad végül egyedül az ember. A falu egy darabig rágódik még a botrányon, de a viperák is megúnják s más marnivalót keresnek. A többi meg már nem a mai nap gondja. Erzsi: Doktor úr, én elmondom a hol naputánét is. A doktor úr egyedül lesz itt... 0 egyedül lesz ott Pesten... Vissza- térnek a közös emlékek. Valaki hírt visz innen, hírt hoz onnan. Karácsonyra, név- napra levelezőlapot küldenek egymásnak. Azután egyegy levelet is váltanak... És egyszer vonatra ül a doktor úr és föluta- zik Pestre... és visszaérkezik a nagyságos asszonnyal. De máskép látja, ő már a (lok- tor urat akkor és ezt az Isten bátamogotti sárfészket! (Az óra hatot üt.) Kádár: Most indul a vonat. Erzsi: Ott ül a kunéban és észre ne vegyék a kétségbeesését. Kádár: Gőgös asszony. Erzsi: Büszke. De, azt. hiszem, csak volt. És nézze, nem történt itt semmiféle tra gédia. Kádár: Csak meghalt Azután vigyázz, egy parasztasz zony. Erzsi: A ki mindenképpen meghalt volna. (A zongorához megy, ütögetni kezdi ,a bil lentyűket.) Terhére vagyok, doktor ur? Kádár: Dehogy, nővérke. Hiszen olyan egyedül vagyok. Erzsi (miközben halkan, egy-egy akkor-dot).Nincs egyedül. Vele van az egész falu. Emlékezzék, hogy láza- doztok ezek a szegények, amikor a vizsgá- lat folyt. Doktor úr, nem érzi. hogy tulaj donképpen semmi rossz nem történt? Kádár: Csak éppen Lili ment el. Erzsi: De visszajon, visszajön úgy, ami. iyennek doktor úr szerette volna mindig lat-ni! Kádár (Erzsihez lép, lefogja az ujjait): Hogyja, nővérke. Tudom, nem történt, tra- gedia, de azért fáj ennek a zongorának a hangja. Erzsi (becsukja a zongorát): Nem akar- tam, hogy fájjon. (Más hangon, miközben az asztalról fölveszi az iratokat.) Kérem, járuljon hozzá a szabndságomhoz. És az áthelyeztetésernhez. Jobb, ha elmegyek... meg VISSZRJÖH. Kádár: Nem adok szabadságot, nem he- lyeztetem át, nővér... Ö pedig nem jön vissza soha! FÚGGÖNY. zongoráját, kézi babrgiwa fogWMem e ORATZER JÖZSE F SZE RKESZTI: JUTALMAK A Színházi Magazin minden héten me akarja jutalmazni azoknak a megfejtőknek egy részét, ak ik pál áznak. hát értékes dijakat osztunk ki minden héten Akik tehát legkésőb 1938 december 31ig legalább egy helyes megfejtést küldenek be, sok szép ajándéktárgyat nyerhetnek. (A szorgalmas megfejtők részére rövid-esen versenyt rendezünk.) Cim: Színházi Magazin Elmeeport ja. Budapest, IV., Váci-utca. 35 A megfejtéseket elegendő levelező- lazpnon beküldeni. Semmiféle szelvényt nem kell mellékelni., REJTVENYEK NEVJ EGY 1. bolha mégis kedves álld! Mi a foglalkozása az előkelőhengzású név tulajdonoáánakil (A név betűi helyes sorrendbe rakva, elárulják.) SARO ISEY G. GBÓZY Bizony. naccsdaod m KISSZÉEÉÉKDE MAN hiányzik ide! BmJODYRANYSIWIL -A-FA CHEUÉLUBAUD -NYIKA FRAN. AKK L Multszázadbeli nagy magyar költő. ?, , // a 2. Magyar természettudós, a. madarak ba z /% 7 rátzla. . % // 3. Ér magyar Jígjáágkírás atyja. ( A. 4. ameia k tő. erl-aíne barátja.. ) /%%/ % / részeg hajóm) 7/ 7/ %// 5. A Vaskapt szabályozója 1/ // ! %, / 6. Magyar re gényíró. (nAbafm) // / %; 7. Multszázadbeu angol költ/ő, BZínműíró, /// 74// / ),; (wDe Profundisx) /szóorornús Mundo pályázat olvasóink részére Az angol PLAY ON WORDS, a német WORTSPIE L, a francia JEU DE MOTSnak nevezi a szavakkal. és betűkkel való Játék SZÓGYÖTRÉS címet adjuk neki. Szabálya az, hogy nincs szabálya. okat. M1 a. Min dent közlünk ezen az oldalon a beküldője va y gyüatője nevével, ami ötle tes. Díjakat nem tűzünk ki. A jutalom az, es mindenki olvashatja ezt az oldalt! Várjuk a pályázatokat. melyeket a be rkezés sorrendjében jelen tetünk meg. Magánhangzó, óh! KEDVESEMHEZ ! (Ebben a szerelmewersben csak az e és e magánhangzók szerepelnek.) Szép nefelejcs felelj te nékem. Eletem-e édes reményem ! Szenvedesem te meg nem érted. De keblem rég eped teérted! Kérdésemre feleletképpen. Jer, jer édes, keblemre szépen, Én szeretlek tégedet hévvel. Szerelmemet mert ne vennéd el. Keblednek csendes rejtekében Emlékem férjen meg szerényen. De el ne vedd ezen reményem. Mert ez esetben végem nekem. MONOLÓG Gonosz sorstól ostorozott soromon sok- szor szomorkodom s harangok; fontos okokból olykor jósolok boldog jobb módot. a dolgomon oszt jót mosolygok, s otthon kódol-gó zsoldosomhoz szólok: Pokolból vonszolt rossz robotos, hozz mohón ló óbort Onmoe Tódor-tól. holott oszt szo- rongó torkom s korgó gyomrom boros kor- eóból orvosolom s kormosodott szopómból bodor lobbot oldozok !; dobogó domboson- tomból oly módon ezónokolok. Jókor omol jon s kóstoljon koporsót gonosz orosz.- s ezokszoron tornyosodjon boldog jóvol tod forrón hódolt 6 hanem!!! Fodor Tódor. bozontos kobzos Monostoron. Halmozús (Tunde-ennie: Teeeék !pegtenulni kr- víhlről e tarevaságben eloadm!) Egyszer egy (ejjeli őt. aki amel enim állt! ott, eljen Ör Matett volnelennl. wki e fel után ne övre. de hogy ezen szándékot. hogy 8 Nem öm. alk! MKM előtt MI őrt, ÓMBH ür Legyen, aki éltél: után an ött. megvalosithato, ehhez az szükseges, hogy az OÉLUOU űr. nki enem. után á t őrt. él ell (ir le- gyen, wki ene! előtt Mll őrt. Elment tehát a! él iell ör, aki éjfél előtt Mill ött, az éjjelt khm. aki más! után én őrt és ugy nem hozza: Én éjjeli őt. aki éjlel elött Munk őrt, élkül őr lenni. aki ami után en (itt. de hogy a tehenek, ahhoz az noketges, hogy en einen ör. aki exlex után ám (itt, élje-Lt öm legyen. aki ékét elött en őrt. mire az éjjeli ör. Mkt ene: után áll ort, így vonaglott: Ha jol értettem,-on. éjjen úr, aki ennem enm m m, emu úr szeretne lenni. aki év után áll őrt és az esetben én éJJelll üt, aki éfé! után álltok övrt, oyan őr Mék, aki: ma elött Mt cm. Miután a, hos! en éjjen de vagyok, aki el !NuMWMWWéücMür, name szeretnék 156 elott M! őt!. nem én tölem Nem hanem el bíró nem ő döntse eh, busy vonjon ön éjjeli br, okt ültél előtt áll) űrt. éjjeli őr lehet0, aki 6361 után Jill űrt és az eso-tben eu éjjeli ör. aki éjfélt után Milo-k (itt. éjjeli On tegyek. aki éjbe]! elött Mit ott, mert nekem semmi utazásom nincs einene, hogy én éjjelt őt. aki éjfél után! M Uk őrt, éjjeli őrt lke K Yek, aki éjfélt eltölt m M. Elment Mát az éjjelt dír. wki mra, előtt 611 őrt én az éjjeli ür, aki el Ml után en őrt, a. bíróhoz és a bíró elé lépve! az éjjeli őr. wki éMé l lelőtt Mt őrt, így múlt: Én éjjeli (ír. aki éjfél előtt álltok űrt. éjjeli őr szerett- nék lenni, aki éjfél! után an (itt. Megegyeztem e Mllézámml. hogyha. én 439le űr, aki létifléll! Előtt évünk ön. éjjeli őnlzennék, aki men után állok Ort. akkor ő szívesen belemegy abba, hogy ö éj- deti ör. wki éjüél után Mil űrt, ejjeli ör tegyem, aki enm előtt áll ött. Tisztelettedüea kérésem. teh-át, méltóztassék beleegyezni, hogy (! éjjel! őt. aki él- tea után ú.n! űrt. újja-M öt legyen, aki enm előtt állt ert. az esetben, en (adjon Or, aki ener előtt állok őrt. ejjeli Gr does-ek, mlm mel. után átl őrt. A bíró erre így válaszol-c: Ha jol ertettem, en ejjeli ör, nm eltet elött an ött. .éJjeld ör szeretne lenni. aki Mmm után) áll űrt. Ennek érdekében- meme-sy ezett az éjjel! ör, akt ene után ád! ort, hogy 6 legyen ejjeli dr, aki ener előtt áll Im és akkor mi nem am útjában zuzmo-k, hogy ön éljelo Gr. n-k ! éjfél előtt áll M, oétijefl i őr legyen, aki ejtett után an ött. I axm a, megam feszesen szivesen bemenetem ebbe, hogy ön éjjel:! br, aki mer dl ött Mil (irt, édiell úr legyen-, aki éjfélt után áll (itt én kamerája, az éjjeli ör, aki éjfél után áll őrt. védje-irl ör legyen. aki ejfel elött Mfl (M. M!- után azonban ezen körülmény. hogy melyik ej- Jou (ir terven az. aki éjtell ütött Ma azt és melyik éjjel! itt Myen az. aki üli1) után an ort, nem. en tölem tüz-g. hanem a föszomnblrótól, mondunk fel hám a tomcatrolam, nhet 916 tagom adni, hogy thnedieűl ör, wki éjfél előtt Mil őrt, éjjeli ör nevetne lemn. aki ejfel után am űrt es az eset ben az eltelt ür. a/k i ejfel, után áll őrt, éjjeli ür lesz, aki éj!-é.! e!!! ül: őrt. Elmentek tehát mind- bdmman n !üszolxabirmmz, ebet a. hiuó úgy szólt: Ez az óildlii Gr. aki éifél elött állt Grt . . . (Szerkesztői uzenet: A nyomda megta gadta az engedelmességet és nem szedte tovább !) Sűrített irodalom (Minthogy gyorsan élünk. kevés az dőnk, nem tudunk mindent eredeti ben elolvasni. Próbáljunk tehát is mert dolgokat rövidebbre átkölteni). MEGY A JUHÁSZ (Petőfi után) Megy a juhász szamár-on Haldokllk babája, S mert már későn érkezett A osaeslt fejbevágja. MÁTYÁS ANYTA (Arany után) Szilágyi Erzsébet levelét megírta De ezt a túl lassú postára nem bízta Elvitte egy holló Prága városába Választ is ez hozott néki éjszakára. u es. : [. HUZD RA GIGANY! F F Beküldendő a mondás. app . VIZSZIN I HS: 1. 11611 szep megyunótn (lúed az 1. fiam?-legel! le) 13. Filmröl 1! M] hm htm. énekesnőkmumn 14. Szerzetaerend elöljáróin- . B. H. H. 15. Angel félelmet. váron. harcom beul th ád, ! . 17. Felu Kiskőröe mellett 18. üresség ad Yen hangot 19. Vucwre 20. Dlszvlnl: 22. Indulutlzócukg . Sem angolul . ókori görög zumm., ,. Ha autom! . Hadad 27. Ontekiúllúl mux ,. 28. lle! v egyik cel után: 30. Kex-fló- 31. Én helyben van 32. Heltai Jenő emi: mimika [vígjátéka volt 33. Ennem); király 34. Német elrkúló. amely . vili! hábm-úban egy nagynevű hadi- leila mén : tortenelem leplek. került 35; munk 86. Suvmt 37. Huvu támadó. 30. Időheliruú (0. !. Y. n. Hzoükus növény, amelynek magva (d lóia) egy illetően: enyem: Az. Bkteleuill rá: 43. Száll! u. Indiai !eiedelemnő 45. Bányai: robbanás: AB. Hlelórial Idő 41.11th ütemben-nel: ven türelme la. Helyhaiúrezó 49. Elet 50. Nem egeszen 51. Tel! PUGGÖLBGBS: 1. A: 1. víuzlniec lolvlalúu 2. Svájci üdülőhely 8Put! e: ll !. Az euő Emilnek híre. kapitánya 5. Helyre: B. Vágykotik, nevü-oz ?. Bámyetermék :. Le! németül 9. Női név 10. Bumszerszám 11. Puvóehnuzem u. Aulúból idesznkedi 11611 14. Verne egyik regényének hüle 15. Pelaiúnl egy ekezet hiján 17. Delon 18. Csökken, kisebbodik 20. 66): lesz! 21. Kömölő fon-mm 23. ?elfodezúe, metillapltie zt, Kosin- 25. Ökör nyakába velő 28. Idegen pénz 27. Sarki idem nó (elilla- Uh!!!!) 29. Húziállat kantin au. Vitatta-virágra um 82. Örökzöld in 33. Mezbúnu bűnét 35. Dionynol anyja. Schiller drámát írt ról: 36. Fejedelml cím 38. Tovább el 39. Hajiellóezer 41. Követ nemem! 42. A tőzsde egykor! omöke 43. Vékonyidem szóval M. A Nap tente] lesz! 45. Sima terület 17. F. B. u. mmm , 157 W. . ..-%%a75 78 79 IEIu t hmm-ms: 1. Az mm r ELSO FBl.-B 18. A bérnek vadja. 17. Magyar kommun, gyula feltalálók u. Letln kernek, ton. 19. Vleue: albérlet !elye 22. Nemet nemelyeenóvmh 28. A tömb tanév vóuödeee a. A Kárpátok teoyveeelnek Pe- tött-adte ielzője a. Az .ha utolsó m belüle 28Dlplomút jelentő rövidítés TI. Foglalt: (e nemet mumua népleeen magyarosított alaki!) 18. Olle: folyó 29. Bully . . . a hollywoodi sztámklim neve 30. Tördelés kötel 31. Mel.-011611: 32. Amertkel gazd-lez 83. Női név 36. Ulőlehetőeóz : nlnhezl közön- eez nomira 37. Pennsylvania tünt-toe rövidt ten .. looztaroe 37. Jegy ket vége 38. Ezt ; csao-l teszi 39. 0. s. A. 40. Egy iv papir ü. nVúzied item, vill!!! rar. ztelt: l lod tetten Glenn 6! . . . . !: (Arany: Zách Klára) Iz. Ezen : lenn-ikon terül el egy omás 43. Idegen lerllnev u.. Rendsxerlnl aim. belü-etn- gyobb épületeknel 46. Ez a bölcs vese 41. A pályaudvar egyik old-le (9. A, vő öröme 51. Hány angolul 53. ócska holmik nden-vetell helye el. Retour múnolhenpúl 55. Heinlein 80Az ilyen bukást uttoro-n bün- tett e törvény 57. Rome! kétszáz-e eo. ul kooke el van vetve!- menthette nem 6: mum: rojt: (embriot lotyó, mai neve Romeo) emulda menetben-zót 82. Kósköllemóny s. Az eredményt; voeetkoxóen jónol . Nevelő 88. Legyen lltlmu (Stu, B. ! a ) , 81. . . . . . neki! Annyi Hoi legyen! 31 a. Az előleg fizetett alkalmad! : honapienek letezebb napje a! 80. Nevlntlo kezdete N. Bede: (ek. kibe) 71. Versenylunketonerlol 12. Itv: ldezen változol. 13. Elmzeoktllós elete . B. E .8. 75. Bomouukűe llinyuk alö- É köny; Pk nk XXV 78. Az angol irodalom egyik ve zető egyenloen. Batmanu- eves 77. Húú Tirolban. :! role elneve- zett vuút . huen-evil 10 de % kilométer hosszú eregetett halad el ne. xmp-1, eslk egyet 81. Miénk németül 82. ceont, mi ... latinul 03. Aula legnagyobb teve 85. Kecskemét része 88. Tisztel ren-e 01. N. a. A. u. Aktu N. Joúllúeú úriember oo. Fregatt kozepe 81. lenyomata biztatta a kutya megelmogetíuere (2 nő) ne. Visnu: Zoll regénye BL lit-del gyümölcs, nevelő ! 85. A. V. l . 08. Idegen kötőszó 07. nane, lunch filmrendező (PA rlul háztetők: eltett, Illetlekl- nene!) 100. Az eteő elemhte olló mandate 101. Rómel zoo: 103. Gyötrelmes dolo: . elvetemult: ms. Zonzerázúe kezdete 104. Rész az aho-ből 105. Gyótyir 108. Kekudílz un. Ket oldala Nan. A: elfogult csak ez egyiket ms- toe. Vluze: nyekbevetö 109. . . . . . . . lövi: jóllehet! golyót erem bele 110. A pokolban le a: m . . .-Blel, Ime reg-emlit! FÚGGÖLBGBS: 1. Az mum MÁSODIK BELE 2Neve: bohóc; mbr nem ezere- Pol !. A elne veleme(A eelemb) e. vlleghlrll anonim kompozit: teje 1. Itt. németül 5. Ezt teszi e telefont-, hogy ve- temely nehezebben ertheto ne vet klete-en megemel-en o. A. l. 7. Hadlenyez-uúlllthul !oclel. koze fegyvernem !. Te meg 6 !. Encodte vele 10. Mindenem m. Y. !. V. 12. rele-evett: kinelBenn 13. Esküvő 16. . . zal-de! (Vlvómtluó) 15. Gül , méne: ott deleltet 17. Tate: nagykún, az ö halálhíre kentem Hegyororezeg elho uyeeire ez. ornizpuztítú Batu kint 1241ben 19. nom Sándor nevbetlll ao. Némely elet BOLYAI FARKAS VEGRENDELETE A nagy magyar matematikus! utolsó kívánságát rejtveuyesitettük itt meg. A vízszintes l., függőleges l-ben foglaltak hlzonyitják, hogy Bólyai Farkas nemcsak a szinteknek, hanem a szavaknak ls mestere volt. (Mezteltéslll ez küldendő be!) a. A NegyAntillák egyike; rum is híres. Füvet-ose Kinnton. Brit birtok zz. Hulllk : könnyed 25. Moterlvkus hajtóerő ll za. llüknreknel különeeen mbe- 6 ze. Személye-neveti. 29. Felelő: kiadó röv. 81. győz-öz ezi-tném. tetlnoen e az. 1163 nem aludt el 33. Almetajte, nevelhet el. A vlperetelek esetediúbe ter- !eló kigyó: ez ezylptomlpápe nem kígyónak !. ez a neve 38. Nem elkerül : vállnlkoúea so. Aken benne-ee n. I m-sensi tészta u. . . . Annexes. emerlknl metro poll: 45. l elieí, tökélete-köl-kelet latin novel . to. !. A. I.. u. Gyermeket leptel w. Hire: volt e cinket-l so. nrdo közepe (?) 82. Nem kell tőle! tőle . 53. Heiner fllmulneunö kere-uh neve 55. Az elsö kettőebettl ez ábécében 50. Apa. .. röviden 51. A világháborúból emlékezete: folyo Brzek-Oluszoreúshan 58. ron: zord oo. . . . . kel: otlettel 81. Burn kelleti]. es. Duplo mássalhangzót M. Ollútlen tengeri rák, olykor telnet-r kontúr. nő (Atlanti mm, Foldkozi-tenger) 85. I. I!P. es. Mrtkel francia nem! e ha- eoneevíl lotyó menten; tőve ren St.-Loeb 10. Prenotezellen 71. Könnyü-elvű kiszólt. (: mi) 13. Bthltel nől nev 74. Gádor-m. rövidltóee 11. Bvezó eng-olel 78. Goököeyüs négylábú n. Branek erejevel Huey-terít velem!! ao. Liliomeo királyfi ez. A !renole Bivlóre onlk (lenezem DS. Török tl!!! NVki: aa. Anne egyik boom-e . Rektor 01. Ilyen legyen a úr uaz-ma az. Szemben M. Mehmed vetlen 05. A kutya 07. Spanyol nől nev ne. M. 3. núvbetül 09. II. M. 8. 100. Uireloplmer mo. regivel eröt 105. Horne Temes los. dm, hez, 416:németül 159KISKERESZTREJTVENY Beküld endő: vízszintes 1. és függőleges 1. VIZSZINTES: 1. Idózei . anomeo e. Julie-be!. . . ama-enim 11. Halló róna , ! 13IZO ! ; 13. lm. 1.U. 14. Vizet nektek a pohárba 15. 11 ellentéte lö. Pérünóv 18. N. 8A. 20. Lovrana hamis . 21-Dlplemáeiai iostület 22. Gyógyszeres: . ;, 23. Ve pm.-- 24. Bő 28. Helteite za. Nan lúrn xe . n 29. Be lehet evvel tanú a felet . 30. Vonal : 32. Ell-eltet! 11017 84. Foiyadek 85. Bell találta lel sa. Orvosok egylete ( 31. VII-ze: angol sör 39. Merlin helleh . - % 41. 3G. L. m az. Szawasmerhün 48. Halottek lakhelye u. Görög mopedek! : 4 aa. sum; .k.) IE. Bag PUGGÖLEGES: 1 M M 1 5 10. m romai enm (; enm , : 29. A bátor tesz! 2. Francia !eelö. ez lmpnmmma!) su. Az nizám menu alnem; úttörői. 15. Könnyozik 31. Nem tud. elkenni 3Y hálám !! volt 413110: tollú madara! sz. Sors (. Nem keverve xm. Egzotiku. navúay 33. Batu kán !óembara volt a. Nem enged tovább beszélni 3.9. Foglalkozás 35. raise vannevelő ! !. Honutánam!-uno! 20. A japán !eudéu: időkben a 15Perllnűv 7. Nem annak mikádó ellő hiába:-ésének címe 3). Nannelya eleje 3. Soha németül 22. A Nem kezdete to. Gezdeeáxi ezernúm a. Kertészeti ezerszám 23. Nya: maeulhanuói 43. Kislinvitő képző SZINHAZI MAGAZIN ezinhdzi, film. irodalmi el müvélzeu ujeúyz, mewiaionik minden héten. Szerkesztő-úg de kiedóhivetel: Budape-t, IV., Váci-utan 85. Tomoe: 181132. aaaazz, 105746!- Felelóe ezen-kele!!! én kiadó: dr. moz VILMOS. ; A Színházi Menzin bemelv képemld es lzövezúnek közlő ület. A hmm: beküldött knlraloket , vakokat. lénykiéeeket. b.. nem őrizzükigxexl ú1.105vne mtmm adjuk, nem vennunk értük Iommi- le e e Il [e . HIRDB I BBEK minimalis-ore : ezinderebben en !, mi! elhelynúnben 1 É veretlen oldalon 1.2!) P. (Aullandltarl! ? 1.2!) pre nunZone.) lle-atmenni: zoo mm. EGYES SZÁM m: Mazyerornúz: 80 filler. Juzonlúvle: 10 dínár. . Oeehezlovekie: 5 öK. Bamm-: 20 leu. Glenarvan: l kíván??! i ehüling. Nómetoralü! 70 plannia- e :: een . EGYNBGYHDHVI BLÖP IZE I HS: Magyarul-nám: 8.50 nemző (ram: 12.60 pengő). Jugoszlávia: 120 timin-.Cseh-elovtue: an EK.Románia: m lee.Jlnezorun: 46 lira.Anglla: m ehlllluz.Nemetoruúc: !: aranyak-ke.Amerika: 2.5!) dollúr. A I BBNAEUH NYOMDA BT BUDAPEST. Peleldn uv-amdaveutü: KARPA I X ANTAL100. grammos üveg díszkozettóbon ..,3.. .L;..gwwgíw um RDVAL inti Jaaa ua. za amo Sith. Fiu %líg van illat, amely annyira kellemes lenne és olyan tartós, iólesó e rze st váltana ki, mint az , Uralt Lavendel fehe rnemüből és ruhából ára- dó kifinomultan természetes illata . Már néhány csepp is elég, hogy ezzel a jellegzetes finom illattal felfrissitsük magunkat és környezetünkre is vonzó hatást tegyünk. A Lohse Ural! Lavendel valódi levendula, mentes mesterséges illatositóanyagoktól. Ebben rejlik páratlanul frissítő hatása. Va- lódiságát és változatlan minőségét a cim- kén lévő ..Lohse védjegy szavatolja. Készül mag/arorsza gí Iö/rőte. epünkön )Szépségének őszinte bírálója a nagyítótükör. Ha akkor néz tükörbe, amikor az arca nincs kikészltve, csodálkoznl fog a bőrszövet sok apró hibáin. Ezen könnyen segíthet: tegyen egylk arcfelére HUDNUT Vanishing krémet és utána púderezze be flnoman lllatosltott HUDNUT púderrel. Azután hasonlítsa össze természetes, kl- készítés nélküli arcfelét a HUDNUT készítmé- XXX nyekkel javított arcfelével és meglepődik majd Mi a. a különbségen! Természetes arcbőre, amely x annyira egyenetlen és apró hibával tell, tlnom, ;, ff.. . Ks meleg tónust kap, arca üde és bársonyslma lesz. HUDNUT ajakrouge: a befejező ecsetvonás... dlvatos árnya- latalval csodálatos-an friss és ragyogó vonalat ad a. szájnak H u DN u r Készül magyarországi töltőtelepünkön. ///, ,/ AIM/V // ;[Légolxgn1. Budapest, 1939 december 16. 51. szám. x HÁZI MAGAZIN SZINHÁZI MOZI, SZÉPIRODALMI ÉS MUVBSZBTkKÉPESLAP SZERKBSZle RÁCZ VI 08 a AM; jének függönye elö (Schubert toto 3i. ! Versengés ,; az aranyliliomért ; Kezembe került ez az ékesmívű meghívó és én. a református. el- mentem a katolikus fia talok dísz-naggkápta- lanjára. Az idegen érdeklődésével elegyedtem közéjük szombaton dél- után.és a barát szeretetével búcsúz tam tőlük vasárnap, mikor haza- mentem ebédelni. Engedtessék meg, hogy csendes hangon megmondjam, magam részéről megtaláltam a hl- dat a keresztények és a keresztyé- nek között. És hitem szerint ez a híd az Emericana szép és jó magyar szelleme; Húszéves az Emericana és az or- szág valamelyik városában minden évben megtartja d lsznagykáptalan- ;iát. Ilyenkor össszejön az ország te- rületén szétszórt hatvan korporáció (szervezet), hogy elszámoljon a ta- lentumokkal. Az idei dísz-nagykáro- talan ezenfelül ünnepi aktust is végzett: az elhalt alapító Commen- dator, Bítter Illés elárvult székébe dr. Kemenes Illés tankerületi fő- igazgató személyében új Commen- datort iktatott. És az volt a leg- szebb, hogy a beiktatás szertartása csak fényes epizód maradt: a le nyeg a munka volt. Az ország min- den részéből összesereglett ékes Pat- rónák, Priorissák és Csillagok (a hölgyek különböző rendfokozatot ezek az Emericanában), a Nagyurak, Protektorok, Priorok, Dominusok, Leventék és Apródok, parlamenti komolysággal tanakodtak hosszú félnapokon át: hogyan lehetne még eredményesebben tettekbe önteni azt a nagynagy emberszeretetet és se- gíteni akarást, amiről az E mericana csak egyszer beszél egy esztendő- ben, de megállás nélkül szolgálja át a mindennapok végtelen során. Az a jelmondatuk, hogy ))Faeta loguunturxc A tettek beszélnek. Men- fvallom én sohasem hittem, hogy va- lahol betartják a jelszavakat. Hogyplhigyjem, hogy példát találjak erre, ide kellett jönnöm. Hallom, István királylcor együtt ünnepeltek a protestáns iljalckal es a szociális, kulturális munka küzdő terén mindenütt összedolgoznak ve- l-ük. V asárnapóta mindannyian lám- ban égnek. Mert az új Commanda- tor vándordijat alapított: az arany liliomot. A hatvan corporáeió közül minden évben. az lesz a: ;;xmylilionz Albrecht kir. herceg Kemenes Illés Commendntor, Kósa Kálmán és Schvartz Elemér Anonymus társa ságában, vezeti a Nagykáptalan fölvouulását (Jaknb intők) védője, amelyik a magyar ifjúság összeforrasztása, a nemzeti hagyo- mányok ápolása és a szegények istá- polása terén legnagyobb együttes eredményt tudja felmutatni. Mikor dr. Kemenes Illés vasárnap a Viga dóban megtette ezt a bejelentést, ti- tokban megfigyeltem a K isasseo- nyok és a Leventék arcát. És akkor értettem meg, hogy miért tünteti. ki őket jelenlétével a Főme ltóságú asz- . .. W,. MGM ; Főméltúságú Asszonyunk uz Emericana Nagyasz szonyal között w a szony. miért vannak itt x családostól a királyi hercegek és miért van. itt ezen a vigadói gyű- lésen színe-java az or- szág legjObb értékei- nek. Azért, mert ez a dísz-nagykáptalan nem gyűlés volt, nem fényes ceremónia, ahol szónok- latoh hangzanak el, hogy a decemberi szél fuvalmában eredmény- telenül szertefoszolín- nak. Hanem pogány szertartás nélküli, nagy rérszerződés volt ez a dísz-nagykáptalan, ve r- szerződés a jobb és szebb magyar sors be csületes kiharcolásáru. Ezrek könnyeit letörlő ékes Patró nák, Prio risszák és Csillagok! Csen- des seinósággal mindannyiuké rt dol- gozó Senior Uraim, Dominusok, Le- fuenték és Apródokl Kár, hogy ebben a szegény országban csak egy aranyliliom jut Tizennégyezrőtök nek. ee-retne k egyetegyet odatűzni Kedves Mindnyájatolc szive fölé. Sima Fel-ene : 5....... : a o.. Csöndes, nyugodt vásálnap dél előttön látogatta nk el Lehár Ferino hez. Dalai, zenébe öntött. ábrándjai, lelkének sokszínű pillangói bejár ták az egész világot, DélAmeriká- tól Alaskáíg ; DélAfrikától a leg- magasabb északig. E yszerű, ked- vesszavú ember. U Varias, hogy majd zavarba jövünk. A régi iskolai. nevelése. Úgy beszél az emberekkel, mintha csak egyszerű hétköznapi ember lenne, mintha nem volna mö- götte száz és száz hatalmas siker, mintha éppen csak azért beszélne, . .- : A . . Ha.. v ! . ... ..- v .im.., .......... Beszéde friss, szellemes, tele emlé- kezőszPl lelo tm vekk 1 Az mnhm el sem hinné, hogy életének Izetumedik esztendejét töltötte be. Annyim hö;- [ünk él, annyira a ma embmc, hogy egy pillanatig nem jut eszünkbe, hogy már anváink is táncoltak Le- hármuzsikára, hogy elmult. nagy prímadmmáink énekelt-ék Lehár bá- jOS, örökszép dalait. Azért jött Pestre, hogy az idén tervezett Lehár-jubileumi ( il. lust megbeszélje és jel,/m legyen (: pró- bák kezdetén. . . , , ? ,7, ? szmakoztatm akarja latogato Beszélgetünk. Mesél a légi idők- Iől, fiatalokról, saját fiatalságúról. Elmondja hogy lett zeneszeiző -Fiatal konzervatorista korom- ban Prágában, megboldogult. nagy- tehetségű tanárom, Dvorak, meg- hallgatta egy szonátámat. Abban az időben hegedülni tanultam. Amint a szonátát befejeztem, az öregDvorak rámmosolygott és azt mondta.: xTe Lehár, akaszd fel a hegedüdet a czöyre és inkább kompónália. Akkor kezdtem meg, a még ma is tartó, örök hurcumat a szinpaddal. Fiatal voltam, nem ismerték a nevemet és nem kaptam se olyan énekeseket, se olyan zenekart, amire elengedhetet- leniil szükségem volt. Az elsőrendű operai zenészek hajdanában úgy kö- tötték a szerződésüket, hogy operet- tet nem játszanak. Énekesek úg) szintén. Mit tehettem mást. minden dolgomat úgy hangszereltem meg. hogy operai zenekar kellett hozzá, ; az énekespartiturák pedig csak ope- railag képzett hangot bírtak el. Igy aztán nem lehetett tovább vitat- kani afelől, hogy Lehárt operai garnitúrával vagy anélkül adják-e elő. Beszélgettünk azután a Tisztessé- U ges Anna előadásáról, ahol új éne- Xff !kestehetséget ismert meg. :; Igy aztán nem lehetett vitatkozni afelől, hogy Lehárt operai garniturával játsszákHallották önök, kérdezi tőlünk a kis Kollár Liviát énekelni? Mondhatom, kitűnő. Meg kell adni, hogy hu rábízzák a legnagyobb szerepet, akkor is nyu godtan, aggodalom nél- kül gondolok az elő- adásra. Es mi a véleménye Mesternek az operett ről, mint élő műfajról? Mi lehet az én vé- leményem? kérdi mo- solyogva. Az operett kell! Az operett soha nem halhat meg! Mert kell a próza és az opera között egy műfajnak lenni, ami szórakoztat és gyönyörködtet, ami nevettet és megríkat és amiből ml, operettkom Onisták megélünk. Yincs igazam? Sok kedves apróság merült még fel beszélgetésünk során, anekdóták, emlékek, melódiák. A tervekről, mint régi színházi ember, nem be- szélt, csak egy kótát vett elő mappá- jából és abból dúdolt el néhány tak- tust. A melódia még most. is itt cseng a fü- lünkben. Kedves, kicsit szomorkás melódia. Nem hisszük, hogy va laha is el tudJuk felej Kollár Livia és Lehár Ferenc teni. És valamikor még büszkén me- séljük majd gyermekoínlmek. hogy Lehár Ferenc nekünk dúdolta el először, akkor már régen híressé vált, operettjének témáját. A mester hetvenéves, de éppen . olyan energiával, intui- k cióval lelkesedéssel dol gozik, mint hajdan, hu- szonkétéves konzerva torista korában. , , , Ilosvay Ferenc Egy kottából dúdolt el néhány taktust (Schubert fotók) ?.Kedves Olvasó Régi színházi igazság, hogy a magyar színdarabok zöméne l az első felvonás sokat ígér, tehat érdekes, a második fel- vonás vagy beváltja az igéretet és akkor nagyon érdekes, vagy nem váltja be és akkor érdektelen. Ha már most a második y felvonás érdekes, rendesen vége van a , cselekménynek és így a harmadik fölös Y Iegessé és unalmassá lesz, ha pedig az érdektelen másodikat jó harmadik fel- . vonás követi, már nem teheti jóvá azt, ; amit elődje elrontott. Ezeket a komplikált igazságokat persze ?! egyszerűbben is kí/ejezheltem volna : nehéz a közönség figyelmét három órán ; keresztül ébren tartani! Jól tudja ezt természetesen Heltai Jenő is, akinek nem egyszer sikerült ugyan a publikumol egész estére a székhez szö gezni az idősebbek emlékezzenek vissza a Bernátra, Masamódra. Tündérlaki leányok-ra, az ifjabbak a Néma leventére 1: . de sok darabjánál és fordításánál az ellenkezőről is volt alkalma meggyőződni. Már pedig tessék elhinni, nincs borzal .? derekán egy srmo kingos úr köhögni kezd. masabb, mint amikor a második felvonás ? éslezt a köhögési gyorsan átveszi egy idő- sebb hölgy, hogy rövidesen egységes köhögö zenekarra alakuljon át az egész nézőtér. (Mégiscsak bámulatos, hogy az unalmas darabnal milyen sebesen terjed a köhögési járvány . . .) Nos. az Elnök úr így hívja az írói és színházi világ Heltai Jenőt. elha tározta, hogy fölös óvatosságból mellőzi a második és harmadik felvonást és csupa érdekes első felvonást szerviro: a publi kumnak. Igy került ))A: utolsó pillanata gyüjtőcím alatt négy önálló egyfelvonásos darab a Pesti Szinház közönsége elé. Aki a Vígszínház szép kis kamara- szinházának :söllyejében helyet foglal, szivesen állapíthatja meg, hogy az Elnök Kömives Sándor, Gombaszögt Ella, Somlay Artur ;: Pesti Színház színpadán )!A tehén-ó- zsá: úr: mentel-jének függönye előt! (Schubert foto) úr fortélya sikerült. A négy kis mű külön is, együtt is igen sikeres. Legértékesebb köztük v. : orvos és ha- lála, legköltőibb ))A fehér- rózsás ara, legmulatságo- sabb a: slnterjúe és legkevésbbé értékes és Egyetlen clóko! kérek, mü- véuznő! Honthy Hanna es Perényi Lálzló Pen! Szinház: Intel-ju (Schubert into)érdekes )sA fekete, golyóa című kabaré- tréfa, amelyet a szerző okos előrelátással vlsőnrk játszat, hogy az utána következő három pompás rmnukml ívecske el/elcdtesse (! self jlvselzlr szálláscsinálót. (.Meg/ egy zem. hogy a Fekete golyóa négy színésze a főpróbán erős el/oyo dullsággal küzdött. Aláíg már ( :l a darabot is étvpzetesebbé lelte a kis rgyiiltws igyekezete. ) (Schubert mm) A Horváth Arpád avatott rendezői kPíc ulull (lolyum művész-yárdárát csak jót és sui/n ! lvlwl mondani. , : est hőse Somlay Artúr, aki úgyis mint v/r hür rózsás úra, úgyis mint halált operált) orvosprofesszor. lvylvlvjül adja an nak, amit emberáhrárolo művö- szelnek nevezunk. A Iégis csak sajnálatos. hogy ez a nagy- szerű művészünk délelőttön- ként az adóhivatal/roz sza ladgál lmlusrlásl kérni, ho lott legalább /élluc(1t trher mentes bérház/w: volna jus su. Igaz, hogy a ház tulajdonos Somlay talán csak színész volna és nem vSomlayu A Heltaiest kvllemes meglepetése Honlhy ll anna mint prózai komi/m. Nagy operettprímadonnánk mes:- sze van még attól, hogy szükségből mentse át magá! nátképvze ssela más szerepkörre Okos Hanna azonban saját korát KöpncziBnócz Laws mun házmeslon oszeras és cigányprímás a Dunaparti Színpad új műsorának fregatt-darabjában Bartos Irén és Zsedényi Károly Operaház; Pázmán lovag (Schubert foto!em .. ka érdemli meg az elisme rés naggeziistjét. Gomba szögi Ella, Kőmives, Somló Dénes György, Bihari és a mindig tökéletes Sittkey Irén pedig a szeretetteljes ;...melgiemlékezést. f ogy mégis kritizaljak is kissé, fájdalommal álla- pítom meg, hogy a Pesti , zinhaz díszletei nem egé .zen nvigszinháziake. A második Heltaidarab elő- lem malatóhely szeparéjá- ban jatszodik, ahonnan ki lehet látni a táncterembe is. Nos, itt teljesen hiányzik a perspektíva, ami ala posan rontja a néző illú- zióját. Ha pedig már itt tartunk, panaszotjuk el azt is, hogy a Vigszinhá a Vígszínházban is enge- dett régi nemes tradíciói- ból: a ))Sziiletésnapi aján déka diszleteinek tökéletes- ségéhez is szó jár. Az indá- kínai francia kormányzó fogadószobája például igen rendes, de éppen úgy le- hetne egy jómódú debreceni családnak is a lakása. A Vígszínház jőereje az az?: 533353 ; %í gzúgá; előadás tökéletességében és Színészennülat vizsgaelöadáa diszletek stilusosságaban zén . áll. Kár volna kicsinyes , mo) takarékosságból a közön- ségnek ezt a hitét megren díteni. Örömmel irjuk meg, hogy a Pygmaliont, Muráti briliáns szerepét ismétmi i- sorára tűzte a szinház. A hét másik premierje Dunaparti Színpadon egzavartalanabb jókedv yében zajlott le. Köpeczi dsz Lajos direktor ka ! r sonyi műsorából ki ell emelni magát az igazgatói, aki mint ren- dező, író és karakter szinész is a legjobbat produkálja. A kis da rabok között a pál- . ma Pál/öldy Margit ha 4; . sEgyenlőségu cimű tréfájáé. A jeles együttesből Mind- szenthy Magda, Szombathelyi Blan ka, Palóczy, Peti, Baló, is megelőzve az ))Interji u nagymamájában már most ; megmutatja közönségének, írónak és szinigaz atónak, : hogy az igazi műv sznőnek ; nincs zárt szerepköre. A A magam részéről Hannán ! kat e pillanatban éppen 3 e olyan szívesen hallgatnám t meg az Operaházban ? mondjuk a Deneverben az mint a Nemzeti Szinház- ban, mondjuk egy Molierevígjátékban. Méltó partnere Okos Hannának a Pesti Szinház színpadán az aranyosan szemtelen riporterszere éW ben Perényi László. ll junk itt meg egy pillanatra. A Vígszínház nem hasz- nálja ki ezt a kiváló fiatal művészet úgy, ahogy ezt saját jól fel ogott érdeke és Perényi k pességei meg- érdemlik. Szeretném hinni, hogy a Szent I stván-körúti direkció ebben az évadban e kiváló karaktersztné- szünk számára nagyobb, érdemesebb feladatokat tar- togat. Alert ha nem, meg- jósolom: a jövő ősszel késői lesz a bánat Perényi- ért, akire már ma nem egy színigazgató vet szemet. Az ))UfOlSÓ pillanata együtteséből még án Etel !tmonyi Márka Győrben vendégszerepelBizonyára olvasott arról az olvasó valahol, hogy Dékány András és Jávor Pál Kecske méten jártak, ahol Jávor el- játszotta a Ludas Matyi fő- szerepét. A két jóbarát autón utazott délután Kecskemétre és csak a ;hirős város. vámjánál döbbentek rá ar- ra, hogy Jávor Pali ruháit, jelmezeit nem hozta magá- val. Nosza, a két barát fordított a kormánykeré- ken, alig százhuszas tem póban visszahajtott Pest re, felpakkolta a holmit és este, amikor a kétség- beesett kecskeméti ügye- lő a Jávor öltözőiébe a; bekopogtatott, már ott találta a tökéletesen adjusz- tált Ludas Matyit. Végül némi aggodalommal nyomtatta tom le a hét legborzalmasabb viccét, Du hu nnb amelyet Pethes Sanyi a Nemzeti Színház nyi om e. Billcnl h lvadar őlíöZőIebenígy 81110 61: : .ra-nm nk.-na. próbáját: . nomTudjátok-e, hogy mlél f nincsenek ühüm! Egernek kis Egerei ? (Schubert toto) ., Mert túl van Hatvanon . . . Berky ugrik ki és a legnagyobb elragadta- tás hangján emlékezhetek meg a tünemé- nyesen tehetséges és egyéni Neményi Li liről, valamint a szépen éneklő Antal 5 Iláról, akik együtt adják elő Kara/iálh Jenő fínom versé t, amelyhez Eisemann Mihály szerzett stílszerű muzsikát. a Nagy örömömre ezúttal a legfiatalab- 1 bak sztnházáról is beszámolhatok. Az , Országos,Szinészegyesület iskolájának nö ! vendé ei Szél József tanár rendezésében vizsgaelőadásul a Lili bárónőt adták elő. Meglepő az a ejlődés, amit ezek a gyere kek egy év ut n felmutattak. K itünő jol- j pergő előadásban, majdnem jelnőtten játszottak. Balajthy Andor kész bonvi- ván, Deák Rózsa bájos, tehetséges, szín- padra született szubrett, Szántó Klári 1 igen jó táncosnő. De a többiek is megáll- ták a helyüket és a zsúfolt nézőtér sok tapssal jutalmazta a fiatalok bemutat- .tz kozását. ? Kicsit hazabeszélek, amikor elmesé lem, hogy ifj. Hegedüs Sándor xA játékosa című darabjának. amelyet a Színházi Magazin közölt, Jugoszláviában is nag sikere volt. Most kapok értesítést arró , hogy az érdekes darabot szerb nyelvre fordítják és legközelebb Belgrádban is bemutatják. Olvúth Juli:nu cpu-ahh: Pümún lovag (Vajda H. H! Mo ) llA zászlós úr igaz jó barátom. Újbortólis legutolsfíját választottam kritikusi újborig mulatt-uk. át együtt az esztendőt 8.242an. 6 meg én. meg még egypáran. A Bercsényi tüzérek rendezőblzott- Egyszer meghivott lovagolni az sággá alakult tisztikara olyan produk- Andrássy laktanyába. Már a kapuban cíót mutatott be, mely díszére válnék , valami furcsa érzés fogott el, bent peminden. úri szellemű színházi kabarénak. dig feszes vigyázban, elfogódott hanAz ünnepi beszéd után Szent Borbálá- gon rebegtem felé a sZervuszt. Mi törhOz irt szép vers következett. Ezután. % !. fént vele) ? Nem más, minthogy fel. tüzéregyielvonásosokat és melodrá/mákat ébredt bennem a behívás, rang, egyenadtak elő. ? ruha, kiképzés nélküli közönséges beso74 szünet után került. sor a műsor rozott ahon vérl egyénbenx az alárenfényponljára: zenés bohózatban örökl delti fegyelem, tették meg az utókor számára m : L ; Az udvaron. tisztelettel néztem a lem. legszínesebb és legmozgalmasabb vin- pnsolt sarat, melyben az én, kenym espajtásom lü ee rkoromban majd meg fektet és az istállóban ! azon igyekeztem, hogy meg nyerjem a, lovak jóindu lata t a jövőre nézve. Igy mentem el a Ber csényi tüzérek Borbála ürmepélyére is, ahová mint újságírónak zsöllye első sorba szólt a meghí- fvóm, de mint nhon vád egyém: (l támlásszékr kurl nKirugÚSc nyilatkozik Pluhár Istvánnak a mikrofón elött fézményt: a lovardát. Megjelent a 821?- nen. ;)K irugósx, a nemes herélt ful- lágos pej csikó (bőrében persze két derék. tüzé-rrel) és elkövette mindazokat a szörnyűségeket, melyeket egy jólne- velt kirugós egyáltalán elkövethet. A saját bőrén szakértő közönség dőlt a nevetéstől, és a szereplők, élükön Sásdy Anikó kisasszonnyal, és Pluhár István nal, a rádió népszerü munkatársával, nem győzték megköszönni a tapsokat, A két törpetüzér (Sógorok, ha. találkoznak)Gerencsér Károly élethű cigánymonológja, majd a két ))törpeiüze ru virlúm, kedves és mulafságOs je- lenete után következett a három meseszánm, Az egyik: Háry Janos mesél. . A fantáziadús tüzel-ek ; Háry János mesél nyümán elrepilltek még az északi sarkra is, melyet pinguin- nek Öltöz ve hódítoitak; meg, Mindezt zenekíxéret mellett, ahogy az már az északi Sarkon szokás. ;)A karpaszományos a l- maa cimü mókás jelmwt ben a karpaseonuinyos füze rek valúlmn az! ír- ták meg, amiről az ötvenedik. vmely- térdhajlila w és a huszonötödik ))feküdja után minden jóravaló önkéntes álmo dik. Az történik ugyanis, hogy ágyánál megjelenik hat tűzmester, akik: mély revereneiával hozzák be neki a reggeli kávé-t, csizmáját, zubbonyát, alázattal kérdezik. meg, mik a kívánságai, me- lyek között természetesen az is szere- pel, nagy a lovardát a földdel egyen- lővé tegyék. De mindez xa lom c8alc áloma és reggel megfújják az ébresz- tőt. A többit már nem mondom el. Aki katona volt az úgyis tudja, aki meg lese, az ráér megtudni, hogyan xdorgála a tűzmester úr. Molnár Adél Bercsényi-pingvinek az északi sarkon (Fekete fotók) (Jakab mm és Sásdy Anikó. a két hölgyvendégszereplö (Gaby foto) Még be kell Számolnunk Hófehérke és a hét önkén- Ales kalandjairól. Ebben az angyali jelenetben Molnár Adél kisasszonyt udvarral ják, körül zeneszó mellett a törpének öltözött mo- toros (értsd játékantó) lovas (hintaló) és egyéb tüzérek. SZent Borbála, a, tüzé- rekvédőszentjének napjá-t azonban nemcsak színi- előadással ünneplik meg. Ilyenkor olvassák fel az ú. n. Borbála tekercset, melyben minden tüzér meg- kapja a magáét. Szóban is, Meg (verés ben is. A Borbálatekerccsel kapcsolat- ban törfénik ugyanis a: tüzéranaia s. A következő sorokat idézzük a tekercs ből: ))Kácsor szaki, hogyha felpattan a. lóra, az mint tormásvireli kerül ki alólam Ez csak. a derék lovardásra vonatko- zik, az alábbi két sor azonban az egész ezredre: :De ha kimenőt kap a tüzér, nem tenném kezem tűzbe a szűzen. Isten éltesse a Bercsényi tüzéreket. Molnár Miklós. 18hwa .V lumanmznn nulvka 4 ; f Sokféle zavaros szenve dély fűti az embert. Van. aki a Coeurdnma kebleiért hevül, van, akit az ó-egyip- tomi királylányok múmiáí hoznak tűzbe, van, aki élete egyetlen célját hazai alkoholforgalmunk egyéni és módfeletti fokozásával egybehangolt versiaragás ban látja., van. aki az eb- ten vésztés kulisszatitkai ,- közötttölti szebb örömök-.Én re méltó napjáit Mendel apánk köpönyage alatt s van, akinek egy istene van. a hasa. A francia például tudja. hogy ki volt st Szűzxf és ki volt Napoleon Bonaparfn. ha kultúráltabb, akkor ismeri Foyot nevét ih, de olyan francia, aki ne tudná, hogy miképpen. sütik az obligát párizsiszele- [el .nincsen. Hazánk földjén is ottho- nosan él a nagyavő ember, aki szereti a jót s aki a nehéz tokaji szamorodni mellett még egy könnyebb bort is iszik ebédközhen. Bizonyos fokig magam is szimpatizá. lok a gourméic szektája val és vadá- szataimon magam sütöm meg lehető- leg bükkfaparázson! kedvenc sültjei- mot. A lefilézett és szalonnában, Törött borssal és szegedi paprikával kisütöltx fogoly/mellel Bikaner hercegétől ta nultam már sok sikert arattam. Tegnapelőft szakácsvizsgán voltam. Hosszú asztalokon hevertek ezüst és porcellántálakon a francia kony- ha remekei s a tálak mögül adták fel a viwg ukúidúsnket. A diák. A ZOmáncozott pub-kam és a szorzók vagy nüamanriuatiú? sereg: néhány fiatalember s tucatnyi borzas, ked-ves, fiatal Irány. Borzasok vol tak, moit szüntelenül iz gatottan rohangásztak ide oda, ki a konyhába, meg vissza. Emlékszem. magam is borzas voltam az érett- ségin. Sándor Eva, balatonát- úszó bajnok, ilyeneket mondott: ...oajban...ösz szokom/jük... jégre lesz. szűke. Azután indult. pak- kolt és megszökött az uszodába. Jelliwelc Kriszti a tojás- Fal-kus Pn nni, aki mindig rántottát kapta mentő- súg-ott kérdésnek! Ne haragudjon, kOdws Kriszti, hogy meg- irtam ezt. nincsen azon szógyonleni való. Én annakidején Arcl limrdvs-Iétvlét kop tam! A vizsga fényesen sikerült hála Farkas Panninak, aki öriiköspn. súgott azután rarsora roll s mi lelkünkben meghatva cmlékoztünk a (lmék Foyot-ra s illusztris kollégáim. hogy reánkhagy ták :; hihihi csuka. a vadpásíólom. a sokféle sandwich ós snlnla receptjét. Ami engem illet, jobb félvmému/cl va- gyok a. zománcozolt pulykáról, mint a növ/mancipáf iőn ól. Foyott is jobb szere tom Machiavellinél. (hallat) A sajtó meghí- vott képviselői (Schubert fotók)n 1431-et irtak, xszegényey Francois tlan-zt világrasz ülte Marie ontcorbier, a párizsi cseléd. zután ált, lopott, gyilkolt, költött, szeretett, mfg végül kilehelte árva lelkét a csavargók hosszú és poros országútjainak valamelyik szennyes árkában. Maradt utána egy halott gyerek, száz elhagyott szerető, sok bevert pofa, néhány ballada s egy , hosszú rímes testamentum, melyben króm-95 gőggel a világot osztja szét. (Örökén az- óta is marakodnak.) A piszkos árokban meghalt Villon, a csa vargó. Néhány lókötő e s ; ; utcalány talán pmondott ! érte egy Ave Máriáta, azután elfeledte. Villon ! mester árva lelke sok- száz évig búsan csavar- gott a csillagos mennyei utakon, amíg végre 500 évre rá feltámadt Vil- lon a költő. Balladáival megdön- gette Párizs kapuját és szín-es borítéku köny- vekben gőgösen feszi tett a könyvesboltok ki- rakataiban. De nem tu-és mond:! ért-ünk egy Ave Máriát... dott itt sem megülni, n akába vette a kövér 21 argot-t, Jean Cotardt, szóval .az egész régi cső- cseléket és végigcsava- rogta a világot. Kalan dos útján hozzánk is el- jutott. Uj cimborái: Tóth Árpád, Szabó Lő rinc, József Attila és Faludy György magyar nyelven hirdették htr, nevét és ez a város, mely szivére ölel min den költőt és minden csavargót igen meg- szerette. Zsebükben hordták, , sárgán és foszlottan a ! sok olvasástól. Vitték ! pállott gőzü kocsmákba, ! ln , .. tkalandos útía Páris városától ( gate a orso moziíg ehér leányszobákba és előkelő sza lonokba (ezekben érezte legke- vésbbé jól magát). Most, vasárnap délelőtt a belváros kellős közepén, a Corsomoziban la- nyázott. Meg kell köszönnünk Cas tiglioní igazgató úrnak, hogy meg- hívta. A V deiutcán kies-it idegen- kedve lépdelt és lopva figyelte a rendőröket, nem verik-e szellemfejé- hezt régi mondjuk kihágá- sai . , De amikor bent a mo- ziban minden arcon lát- ta a mély figyel-met és a kemény szeretetet N megenyhült. Hát még akkor, amikor Chopin- nel, ezzel a halk és fi- nom úrral rázott szel- lemi kezet. . Es Paul W eingarten gyönyörű Chopinzon goraszámai után már bátran harsogott Villon mester verse a finom Maróth Anni és a döb- benetes erejű Tapolczai Gyula ajkán. A közönség lelkesen -ünnepelte, de ami még több: Villon mester is elégedett volt. Elégedett, kegyes mosollyal intett búcsút a Váciuccának és emelt fejjel indult a sFranzstadta felé, ahol tárt ajtókkal, epedve várják már a kocsmák és a hajnali Csehák. Ej szaka elbumlizik még az Angyalföldre és való- színűleg sokat, nagyon sokat csavarog még Pest városában. ahol oly jó a bor és oly szép a leány . . . es 5-5 ? VI./? 1 (molnár ) ...hogy a bítóról hófehé- ren megoldja Villon árva lelkét Krisztus nevében ámen, ámen . (Lucian Bouclsr mumallni) 15utana na fonamuaumo 356 52 3520 :: .com: Ennhm. ne?eü áozo ?; 323 SSE 582:anzcuu .5 ad 6.5me azEmma mp vÉBsmo ; Én? em.a 208 .Émosmoh: .nemEE amde253 mg.SWE: MBES:; nunnnna; ::SoEoÉA nazwuua novE.cwwwmaaeumu3. ÉE !. zdakapu. . ,11,14f ...,. 334 zuhan .nmou ecuamhnoní !. xaaSÉESÉ333315ÉuumÉnusmo 39. .m2: 23.2ÉhoE .! Mageanouomaom Sh.s 49933 aowownuwEusb Ja? .ÉÉBN 73.55 mamam35.Eozo NESanwmE uccucss? s ME?huuu . . . 2335d 535: Én; ! a333522; a .na.xan Ea JapanSE dugva,EmoJÉBEE vízwanna: mgabnm mau.a Ja.:uuEuv ÉP: nwumsouJE mum . lem .. . Ém nezo ozv s .Mwmnozmm %uuz a gábanoan amiEE cm 33 .ünnSay 898 555 Eau huenESS mBsE smwwo gon2 58 3305 maamein ESZEax.Snom .nuo aEwa unom .:3 1375 aONE vágnáaa? 9 mm.:.mata MSE.ÉJaSESMÉEBEÉ uom GE FEBma fosmg goaE Jagos: 33335.3 2303330 m 3 Jura.a.Éuv ani5952 guga3. mia 323 3 2573 3939: mm;2533 ne aEannmzw Jom213:EnoÉSüwuhi 3 253: .Éa 7333. ha:: ....En xosmwinm .a ágraw.uufwmuEE ESSma ha:- ha az::uouzwÉwB Ja.notwaEmoÉn .Én::u ua.30:símamoun mismbo: VSE?uouMomzwuona ma?:u 3.505Sam.guano 3 5.533 .32: cosmcum .so amoEd.Eu? mm amiwinaMwwÉoAEo Se: .ez ...539 wowwame %% sÉvÉz 16x322022 tonEum NÉSÉS : 683 %; 68533.mohua szam Donhomo mm SESÉuw mama?E.Sonmwoűzök ... EE.oud 53 ; 335953 xovuoxowuSAS mwsmpoawd no.Gn im , . .! a222 ?; ??? 2335.uou:H huuu .mosnom? huen semonna .:; Sv.ua.Gamma : EgmontSan Jucus::ÉMunmw És.:nuvuuxa m.n.n2:am wa Á. .. Ai ha . .. a . a a a ! r !! [..lett!! . . 5835 550 ofomai .on a ach2: Jun3233 SESE ; maa 53333 .Sn napon:szi 33; hawM ne3mo 31.2neem SE.cum na.aa mapuuno: 23. Én nu ua.: Gama: EE .áummum a Somsex Enou áou cica.om amo.Sev So: 8135 womanaw ... ;rA. ...).ur (x.. 17jinlnú 0 házas ! ságof . ulni rSÖ kic 10 veg! fb Hse A MACteán: Kápolnás Lola, Liszka Judith, Tihanyi Vera, Sárpy Éva, Buch- wald Kató, Láng Éva, Visegrády Liu, Molnár Mária. Péchy Marika, lelő Judith Kedves Uraim! tt rnltak a MAC Mikulás estjén? Mert ha, nem, sajnálhatjuk erősen. Mintha a régi nagy idők hangulatos esféi tértek volna vissza erre az éjsza- kára. Kivirult, felforrt a MAC szigeti palotája és a késő regi/eli órákig mint egy társaság együtt volt a meghívottak hatalmas tömege. I a nc verseny, tombola, remek angle. elsőrendű rendező yarda, mind, mind arra szolgált, hogy úgy mulas- . 1: olyan önfeledten mint még soha. Szebb- ne l szebb lányok, elegánsabbnál elegán sabb ruhákban díszes egyenruhák, jól- szabott szmóklngok kavarogtak mint egy amerikai film parádés képein. Mégis mintha egy család lett volna a társaság, annyira összehangolt, szép, fínom mulatság volt. Dícséretére a, ren dező uraknak, dicséretére a MAC-nak. dicséretére a magyar társaságnak. Mín- 1 n hölgy kedves mihulásajándékot rapoH Trocsrinyi Károlyíól, aki int nagyszakállú Mikulás tunk. olyan gondtalanul. fur/ fel[eltünt a táncolók Waldbauer Márta :! MAC teáján Láng Lenke, Dozzl Alice, rudinai Mol- nár Mária., Prohászka Margit, Visegrády Lia, Strasser Sári, Hinny Herbert. a MAC Mikulás-estjén (Schuburt tam)ka-mrya sában. Szép este volt és n? méljük, nem utoljára abban az évben, A megjelent leányok a kö vellwzők: ll alxrlbauer Márta. Szigeti-Gyula lla rion, Láng Éva, Gera Mara, Balkány , Magda. Liszka Judit, Lány Lenke. Ru; d inay Molnár Mária, Doezi Livia, Lo- vász Gilta. Kápol nás Lola, Scirpg; Eva. ; Faragó Gí Bonylhu Eva, zella. st b. stb. Gellértszálló márványterme zsúfo lásig megtelt a. szombati Mezőgaz dász Peára.Most is soksok csinos lányt tobbi-mmal; össze a serény rende zők és reggelig: mulattak Legjobb han gulatban. Gratulálok Vértesi Károlynak és Kovach mll Györgynek. Ott voltak: Nagy Emőke, báró Szabó Edith. gróf Haller (lilta. Andu is ka Magdolna,. Sajóhelyi El uébel, Do mokos Mária. Komáromi Agnes. TÓCSÖi Móricz Melinda, kan... gyanus-ak Törzs É va, szambaton volt még a Hungúriúbun a: idei első P rolesiáns Tea. Sok csinos lány, mindenki nagyon jól érezte magát és már előre ewspóml a január Ill-i Proicsláns Bdlra. A kö vetkező lanyokat láttuk ott: Sásd); Ancsi. Molnár Adél. Komáromi Ágnes. mokas Mária. Mil/(11315 Phü/ la. Éva. Bele-sál; Sári és Humxs Juci. Csütörtökön a lekulás bácsi; tartott az Országos Kaszinóhau cercle-t. A szokott meleg családias mulatott. együtt hajnalig a sok-sok nkls- lánya és nklsfiúa, aklk mind-mind ajó] viselték magukata. A alól viselkedő kls. lányoka soraiban ott láttuk Ylola Évat, , Szigethy-Gyula Marlont és Hanuát. Szabó Babszit, Déry Juditot. Ambrózy Arlt, Dérföldy Évát. Mezey Anult, Paksy Máriát, Szabóky Juditot. Czap- kay Mária Teréziát, Lendlczky Anikót, Hausner Babát, Bun Ginyt. z Állatorvos Tea is Wgé-rdemelt si- kert aratott. A rendezőség ezúttal is: kitett magáért és igazán kitünö han- gulat uralkodott egés-z a késő zár óráig. A lányok élén megjelent: Johan Edit, Mack Erzsébet, Ferenczy Pipi, Vass Lonci, Júnoshegyi Babszy, Szálas Eva, Dikún Magdi és Marsay Irma. Erős konkux reuciája akadt a szombati teáknak. Déry Judit (Dudus) ))látla szivesen: barátnőit és lovagjaim. A bá- jos !háziklsasszony. s sok szép csinos ba rátnöje kivilágos kivirradtig maradt együtt a legjobb hangulatban, igaz. ugyan, hogy az rutolsó elmenőktőla (szóval a. legkitartóbb vemlógektöl) a háziak azzal búcsúztak, hogy aBiztosan rasszul érezfélcmagukat, azént sietnek úgy!?a Hát meg kell mondanunk, (hogy nagyszerű hangulat volt... Még ido- jében feljxegymtük a díszevs barátnői kar tagjait: Marschalkó Judith, Mak- simovltcxh T atjánn. Bun Giny, Ratlklóczy Magda, Szabó Nóra Littke Márti, Mauln- rász Eszter, Tahy Klári, Wein Sári. PerényiKatalin. és még nagyon so.. Márovz Katalin. l arl ugh, Éva. Do Gröner hangulatban A Lét-oltalmi Liga kassai alcsoportjának megalakulásún jelen volt: Halász Já- nosné, Pansz Béláné, báró Shell Péterné, Ollluzer Jenőné, v. Szombathelyi Fe- rencné, Madarász István püspök, Anna királyi hercegasszony, Pohl Sándor pol- gármester, dr. Szentimrei Pálné, József királyi herceg-, Tout Barna prelátus és Halász János tábornok. ; Légoltalml Liga elnöke. Kun) (Ritter felvétele : , Mezőgazdász Tea: Puzdor Rózsi, Kosane Blunku, Madn- rúsz Zsuzsánna, br. Perényi Katalin, gr. Haller Gittet. Kovács Min-fit, Kóródy Judit. Slezmeth Vilma, Sajóhelyl Er- ébet Állatorvos Tea: Johan Edith, Mack Erzsébet, Ferenczy Pipi, Vnss Loncl, Jinoshezyl Babazl, Szilas Ev! (hm nem 193 .L? AL; % Déry Judit házibríljrín: Ji Marschalkó Judit, Fernbach Tatjana, Déry Judit, Bun Giny, Ratkóczy Magda, Szabó Nóra. Allnak: Littke Márti, Tahy Klári, Madarász Eszter asárnap (: Budai Evangélikus I eu ráduplázott az előző nagy sikerekre. A Bellevue ezúttal is zsúfolásig meg- telt. Ime a leányok névsora.Kiss Edith, Tuly Magda, Kovács Ickx, Sze pesy Viola. Labanc Erika, Borsos Magda, Dákay Nóra, Péter/ly Mária. !,lcle szlényi Katinka és még nagyon 80 an. (Schubert fotók) héten. hr. Ell i de Kantzow adott teát, amelyen Pólya Gogó, Anita Boon, Bencsesz Marika és Lajthay Maglda vett részt. Úgyszintén Saxléhner Katinkáék- nál volt vacsora, melyen Zsigmondi Ancsl, Ségner Andrea, Bud Melitta. Ras; sai Márta ülték körül a szép szőke házl- kisasszonyt.. Mehlschmidt Ferenoéknél Franzi leányuk tiszteletére vadászatot rendeztek számos hölgyrósztvovűvel, így Biró Bálintnó és leánya, Lilla, XVeíu Sári, Szilassy Nudinka. Wein Miklósné, Mngasházy Éva, Dékány Sándorné. A sötétség beálltával a vadászok és a va- dágzhölgyek zsákmányolmztó vacsorát költöttek el és utána vígan . táncoltak rm gelig. A hét házibáljnihoz még hozzá kell írnom :) Zelovich házibált. Var- sányi Lenke és EVa estéjét és Korbuly Jánosék jólsikerült vacsoráját. Se szeri, se száma a sok es/rz ivöne/c és eljegyzésnek. Ime: Pénteken volt az Egyetemi templomban. Czillinger Lívia és Koronyhí. Lipp ich László esküvője. Dr. Baltazár Géza ügyvéd, (! TEBE tit. kár-a és n. Neuhold Thyla szombaton tar- tolták ren-kü/vőjüket a Belvárosi templom btw. Vitéz dr. KeresztesFischer Béla hét/fin vezette oltárhoz BaksayStech Mártát. IL yJ/(mcsuk hétfőn. esküd/ek örök húsú/et Berenczey-Kowáts Katalin és Fábry József. Br. To rnyay Zsófia és dr . Wuldy Béla Illízasstíswt kötöttek. Szomor- jay Petra n Mária és Straub Elek, házas ság/ot kötöttek. Molnár É-m és dr. Ne- mmsényi Dezső dec. 16án PSM l/g7-km tartják esküvőjüket a városligeti jáki kápolnában. Ugy/annak 16-án 1/212-kor a belvárosi templomban lesz gróf Teleki Elwonóru és gró/ Bolza Alfonz esküvője. Zuluy Zsuzsannát (aljan/vele dr. Láng Béla gyám/merész. Mindenki-t sokszor üdvözöl: Vra novlts Edith Szemerjay Petrán Mária és Straub Elek házaságot kötöttek (Gabv mio!irja: O I TLIK PÁLMA Tudja, ki a legdivatosabb zene- : z e r z 6 B u (t a 1) es te n? kérdezte egy muzsikus- ismerősöm mult hétfőn, 0. H a n y v e r 8 e n ;y .z e n e k ar koncertjén.wBee t h (mi en. M a este egy szerre két helyen. játsszák a hegedű versenyét; itt és a rádióban. Igaza volt muzsikus-ismm-ösömnek: B e e t h o o e n Ml i v a t 9.344 ezidén. Kétxégtelen, hogy a kultúrált ma gyar közönség mindig szivesen hallgat Beethoven zenét, de az 1927. évi cente nnávvimni ünnepségeket kivéve, talán egy évben sem volt annyi része benne, mint mostanában. H e t e n. k é n t átlag k é t-h á r o m B e e t h 0 v e n-h. an y v e r 8 e n y szakkifejezéssel szólva wsi nál telt házatx. Az emlitett hétfőn két szimfóniát játszott a, zene. kar, P a ii I Tibor muzikális, átgondolt vezetésével; a heycdűversenyt Orsz a ()h Tivadar adta elő ixmert, ,kit ű nő kvalitásai/val. A mult hét másik Beethoven-hangvversenye talán a legszebb volt az eddigiek. közül: 2 o 11 g 0 r at r t 6 k at játszott D oh n a n y , Ernő, Z at h u- r e. (: z k 3; Ede és K 8 r 1) e 1 y Jenő. Csak igazán nagy művész képes arra, hogy a maga egyéniségét ilyen áhítatos alázattal rendelje alá a szerző zsenije nek, hogy a közös esz-me szolgálatában ily tökéletes egységbe simuljon a gondolat és annak technikai megvalósitása. A három. hangszer zongora, hegedű és gordonxka egyformán nemes, puha, meleg hangja. oly útszellemültnek hatott, mintha minden anyagtól függetle-nül, csupán a lélek megfoghatatlan és mégis mlóságox élete volna. Az op, 1. m a s o dik tri ója, a G-dur, szelid és harmatos szépségét-(el, az o 1). 70. els ő s z (i m a. a G a i s t e rt r i 6, titokzatos mélységű Largójúval és a m a g y B-d u M néven ismert op. !) 7., a szellemnek és az erőnek ez a drámaian kmnoly játéka egészében és részleteiben eszményi mintája volt az előadás tökéletes- séyének. A két Beethoven-est között, kedden, a Vigadó telt meg az! utolsó helyig, Sauer Emil zongoa-aestjére. a Évrőlv évre feszültebb várakozás csillog a szemekben: úgy játszik-:: még, mint tavalyi Még most sem, még mind-tg nem . érzik meg rajta az idő múlása? Végre is hetvenhatéves. Csodák nincsenek, hinnem már eddig is csoda. volt.... és így to- vább, számtalan változatban, De; a szkep- tikus szavak mögött titkon mindenkiben él a reménység, hogy igenis: vannak csodak s ezért Sauer most is úgy fog zongorázni, mint tavaly, megkét év előtt. meg még azelőtt, immár több, mint félszáz esztendeje. És a művész egyszerre csak ott áll a zongorra mellett. Frissen jött fel a lépcsőn, rugalmasan, könnyedén. És épp így játszik is. Ráisanerünk ezidén is ráismertünk arra az utánozhatatlan ritmikus elegancilára, a sokféle fényben villódzó; lágy tó nusra, a futamok légies, gyöngyöző suhanásám s elsősorban és mindenbkfelctt a művek újraköltésénekv arra. a választéka; és közvetlen stilu, sára, amely Sauer Emil játékában imxSauer Emil játéka immár a negyedik már a negyedik generációt hóditja meg generációt hódítja meg egyéni vará- egyéni vanázsával. Msávalc 21,Á legszefre meséblg szerelmespár Hvdy L am (: rr, Hollywood legszebben csak a hollywoodi érti meg. A Metro, amely [rgy/ogú (Willt/gának első filmjét senki sem a világ Jel/drágább máglyáját illeygyujtot1ó lúftu saw/ s (: világon. Pedig a filmet hónanemcsak. Hvtly Lamurrt akarta kímélni, Iw pokon lu-ruszlül forgatták. Félmillíu dollárt nem e máglya lángjána l akarta nuegsütnl ölte/; hule és a végén, a hirek szerint (left!!peeseuyrít, amelyet Hedy Lamarr, mil/I gy,/, hugy volt. az egészet tűzbe dobfmlagsgtar jelent majd számára. .4 Helm lú lr. ,.Yzwlcsn/a (: kispénzű európai, de talán ugyums vakon bizott Hedy Lamarrlxan ,;. In:!) a dollárokban gondolkodó Amerika is 9 !akarta, 11001! egy üyelfűébbeu sikerül: fe lszissaen íly/ru hírek hallatára vív gondolA ! ! Sf llt g l el uulsu azt a ( haurwful, unm lcodni [u.n/7. Mi a: ördögöt al.mul.ettől a lyet: ez a megbabolnazoan szép asszony j: a:iué.az-lmml miért kezdte/c vele Ne/lány )mfoul/u ! (( Jlt lro mar/ama]; és: szerte a rím. nil/: mul/un új filmel. ha az első lílglw lm1)? a Metro Icasxzánalcjs. A cél az. hogy rült? A választ már amerikai sem, (alan lwdy Lama/7 elsö filnlJe mindjárt olyan ! . ; lnunlla legyen. amely rögtön Tiiágs-zlárrá new/lm. az emlékezetes ;;E xlúzisa egykori lelmezteleu hősnőjét, az oszlrúkszárnmzúsú lemszínésznöt. aki az akkor fantasztikusan gazdag Mandel Illytenbergi fegyverayá ros felexrf geke nt jött ki az Ujvila gba. Hedy La- marrt tehát megkímélték a másodrangú hlmvktől, ahol tehetségét kipróbzílla k volna. Neki rögtön az elxő/zelr kellett lennie, [fü lönbrn nem térülne vissza a két ér min den. lllllllln líjll, L urejhf lcc, idege és pénze. amPIJIUI Hedy Lamarr világpublicitása, ne- velés-r és előkészitése igényelt. Haig Lamarml ugyanis közel két évig foglal/rozott az amerikai publicity. Sörény- hier/fáját lo-nuíxollu a világ hölgy/közön- xége anélkül, hogy egyetlen filmjét látták. volna. Tudják, hogy alig festi magá/, hogy ! szemöl lökél nem lépi kí és ez gyönyörűen gikereh zz mélyt lizű és forrópilluntású szemét. Tudják, hogy rendkívül temperamentwnos, a lwnyulatok rabszolgája, hogy szereti, az .a édesvügelzet és i n uíclja a gyerekeket. Száz (i.e szn a fríle formában fnmgírták már róla, hogy extranaganriáiávul rengeteg ijl alma. ha!/ll % .fáralllmtatlun. és szereti a sportokat, de Zgynnúgy a meglepetéseket is. [férjhezme Mésóf három hónappal később tudatta bará- tuivul e s TIé UkÚTÉJ/ájál d ezeket írta: pNe gratuláljatuls, tudom., hogy azt hiszitek. hogy es a házasság is három hónapig fog tarta/dna Míg a sajlófőno lcök a reklám és (: publicity ezer változniálmn kilor enel fők Hull! Lumarr wnmíuúlnlóf (is ( isszex fílapja házába, (ii.:(íílmz. ( sakhoyy Kwir l lx l jjjll l Ion nagyúr. Szokásuii, törvényeit, szabály/ui! mngsértpni nem lehet s aki azt megkísérli. % él( lé l, ( l f ízN. A Tünde/zés Kei/)! füllvdl Us szent!.)(lélg/(rkbvn gazdag rílágdt r-sodlílulnx pompával s.:vrrírozza. Látjuk a gumíiílrrl- ném/nk világát, Saigon la,/leti loryafagzíl , kikötőtől a kormányzói palotu ig, (: hun szülöttei: negyvrlélől az ov giás mxulnlülrz y. De vsodzilalosan szép kép az Ang/fm Wati ősrégi sziklatcmplom éjszakai istentisztelete is. Szem-edélyns (És izu) ez, a film, a: mi kvrvsvn. aki); [alhat/uh: elhissziw az amvrikai publicity .)vlzö jét, amely Robert Taylornuk és Hmm Lamarrnak a swlegszwrlmrspbb szv relmespdm rimnt éx rangot (Hl!)- mányozta. Nagy dolog; ez, mwí eddig ott, ahol lil nl takarékos kodnak az ilyen/ajta jvlzöklcri. Garbot és (lllbvrlvl illvíiv ,! ínrrószuvú vlísmm űs. (s.) Mr, addig a Metro hihetetlen munkával e készítette rele elvi) U ilúyl ilmjóf, amelyet valóban úgy fogadni! a világ, ahogy ez rendezői vár/ák: tőle. A ))Trópusi ld-% mon-ban pal-hmm Robert Taylor,:aíki; szerepe szerint, mint hozonuinyvadds ara nyifjú. egy yarhlkirándulás-Lm, ker ! Indokína ba. Itt mogbabonázza (! kelet va- rágsa e s rabul ejti a csodálaíox. félvér szepseg: Manon. A szenvedély arélos férfit farag a könnyelmű ifjúból és; így ( szwe alkalmat ad Taylornak olyan alakításra; amely szinészilny dúsabb, (juzz lnyabb. orő (eljes-ebb minden eddigi szeropénél. A szép Hvdv Ma nont vgy wiyy fűti: nyugatra jutni. Lanmrr és Ruhvrt Taylor !Metro fotók) 23A ÉÁÉV- Új színnel gazdagodott Budapest: megnuílt az első Híradó Filmszínhaz Hosszú hónapokon keresztül tartó építke- zesek után tető alá került Magyarország első Híradó Filmszinháza, amely most lin- nepélyes keretek között nyitotta meg ka- puit. Kétségtelenül a legszebb és legaktuá lisabb filmszínháza a fővárosnak. .Az Er- zsébet-körút és a Dohány-utca sarkán diszlö chromés üvegportál magabanvéve is lát- ványosság, de beljebb kerülve a moziba, a magyar szinházépités leggyönyörűbb és legmodernebb alkotásában gyönyörködhe- tünk. Elragadóan szépek az átvilágított hogy megismerjük önmagunkat, megismer jük egymást és megismerje igazságainkat és értékeinket a világ. Ez a hajlék bemu tató filmszínháza lesz a Magyarországon gyártott hir-adóknak, oktató, ismeretter jesztőés kultúrfilmeknek, amelyek innen fognak elindulni külföldre, hirdetni azt, hogy helyünk van a nap alatt, harcban és munkában eltöltött ezer év jogán. A, Híradó Filmszinház első műsora pom pásan sikerült. Különösen tetszettek Man- nerheim finn tábornok húsz év előtti fel . ! alabástromoszlopok. a tompa kék fényben csillogó kerámiák, remekek a kényelmes székek és süppedősen puha gumíszőnycg fogja fel a léptek zaját. Ebben a moziban ugyanis folyton jönnek és mennek. Az egy óra hosszat tartó előadások folytatólagosak. Mindenki akkor jön és megy. amikor akar, tehát meg kellett oldani azt a problémát, hogy a közlekedéshez legyen elegendő világítás, viszont ez semmiA ;. : ben se zavarja a vetített ké pek mélységét és erejét. A . megnyitó diszelőadáson a f X ); , magyar társadalmi élet szi1, ,- [ á (J ,. 1) , . vételei és a mostani finn harci képek. Rendkivül ötletes Kató-Kiszely I. rajzos külpolitikai ismertetője, nagyon jó a ))Fol- Blixa;- ne-java vett: részt és Törey Zoltán. a Magyar Film Iroda vezérigazgatója mon dott néhány meleg szót a megjelentekhez. Meghatottan és büsz- kén adom át Magyar? ország elsőHil-adó Film: szinházat rendeltetésé, nek mondotta. Célunk az, hogy a Hir- adó Filmszinház új vára legyen a magyar kultúrá nak. Rendeltetése és hivatása. r! , A megnyitó disz- előadú: közm-égének czy ré- sze. Az egyik páholyban Kánya Kál mán volt külügyminiszter és Kozma Miklós ny. belügyminiszter, a Ma- gyar Távirati hada elnöke vidéki.Levél és azok a kül- fö-ldi hiradók, amelyek sn- rán kaleidoszkópszerüen pe reg le előttünk a mai vi lágtörténelem. A Hiradó Filmszinházat Kálló Vil- mos, a Magyar Világhír adó eddigi kitűnő szor- kesztője igazgatja. ? A magnyilóelőadás közön- sége állva hallgatja végig a himnuszt (M. r. !. fotók)A 3 Ritz es : Gorill a X ( m ímet-(um o ( x GM; y dt inna. %m b ha nmm u 0.4 31] a magja 1- TÉ MMM me xn. munk. 98 am Kathy (mek MAN wil és ámú muben (Fo ox intők) hugom sem, bio ;: wGo uhu n,Bette Davis, Amerika Duseja Miksa császár felesége A szerencsétlenvégű Habsburgí. Miksa. fü hwrcey, aki mint Mexikó bukott császá w. végezte életét a vesztőlzelílen, a történelmn nag/ils [ef/drámaibb alakja. Szinte érthetet- l; ,! [mg/u uh! ;!) lm :, ,um (mí/[álla]; föl)!) filmet a mexikói császár és fiatal hit-vese, Samlta belga kinin/lány tragikus életéről. A Warner, amely a nagy hösi filmek spe t vám, megtalálta ez t a. iómát és ,gatta a királydrúmát. Harc a felkelőkkel A film szerepogzlgsa a témá hoz mérten ünnepi. Bette Da fvis, az Amerikai Akadémia többszörösen első dijjal Iri tüntetett drámai sztárja, akit Amerika Dusejének em legetnek, játssza Samlta császárnőt, Brian Aherwe Miksa császárt Jumezt. a felkelők vezérét pedig a legnagyobb jellemszínésc, Paul Mani alakitja. Bem Davis és Brian Aherne (Warner fotók-i51 férj közbeszól , Igazi francia vígjátékot. mar csak az amerikaiak tudnak készíteni. Ez a para- doxonnak látszó igazság nem megbélyegző a francia filmgyártásro, hanem inkább a tengerentúliaknak azt a törekvését :is ! meri el, amellyel a kontinentális kultúrát. 1 igyekeznek elsajátítani és azt a. maguk ! módján tökéletesíteni. Emlékezzünk csak az . )Ez történt egy éjszakaa, a )Kékszakáll nyolcadik feleségea és még néhány hasonlo ] zsánerü amerikai vígjátékra, amely ízesebb. ! borsosabb, pikánsabb. szellemesebb, fordu l latosabb volt a legvérbelihb francia film ? nél is. Clandetle Colbert legújabb filmje. ))A férj közbeszálx iskolapéldája ennek az állításnak. Igaz, hogy ,f ; megszoktuk azt, hogy I , l ha (É vlaudette Colbert ??? , ; nevét. a. szinlapon ol! x JÉdesanyám. azt tauácxolm, hagy a höl gygket mindig lak-osztályuk ajtajáig ki.- sérjem . . . . Francis Loderar és Claudene Colbon . p ) assuk, mindig valami különös, egyéni és érdekes filmet várjunk. Clandette Colbert nfrancia születésű és különös szerencséjére. hogy Hollywoodban, ahol körzővel én vonal Jjóvul munk a szépséget, nem igyekeztek 63; sablmnzálni, hanem meghagyták fran- olának, opt ha lehet ezt az adottságot olyan Sznzsokkel hangsúlyozták ki, ame lyekben a franciás channe, szellem, köny- nyedség, még jobba n érvényesül. A taxisofőr és a görl Claude : Colbert és Don Amecha . . 3; er tánc a hercegi szalonban. ohm . Colbert, Francis Laden-ar, Mary Alton-, Elihu Buri. ú! mellettük ill John Barrymoro (Paramount latak)(vileámmdw: Tizenhatévesek (amerikai). 3 A férj közbeszól (amerikai). Mikádó (angol). Ilyenek a ferfiak (német). Dmlge City (amerikai). Kirch-eldi pap (német). Pygmalion (angol). MIT JELENT A CSILLAG? , gyenge, jó, kitünő szórakpzas, élmény. Csillag aláhúzva annylt Je- lent, hogy a film félcsillaggal többet ér- eme A FERJ KÖZBESZÓL. Keret: Párizs egy esős éjszakán. Hercegi szalon zenceste lyc, a Hotel Ritz pompás lak osztálya, egy luxus extra Rolls Reggie, nikenrl Párizs mellett és egy taxisoftor- kocsma. Mese; Egy amerikai görl, aki Monte Carloban utolsó centje t is elvesztette, nn- után poggyászát elzálogosította, egy szál estélyirahaban a harmadosztályú fapadon megérkezik Párizsba, ahol zuhog az (eso. Taxira nincs pénze, mire egy soffőr vallal- kozlk rá, hogy egi/ lla mulatótól a másikig hwarozza, amig atást kap. Dupla mteld; a remeny, de már ingyen is vinné, könnyú kitalálni, hogy miért. A kis görlo Claudette Colbert. Hogy kerül a leány a taxiból egy hercegi zeneeste lyre, ahol meghívó helyett az Ero Peabody nevre kiállított zalog; cédulát adja tr, miként tamad ebből o rin si furore és hogy csinál pillanatok alatt nm gyar bárót a párizsi taxisoftőrböl ez az on gyalian kedves és bajosan mulatsagos te remtés. tulajdonképpen ez afilm. , Rendezés: Minden kool-dja meglepetes. Pitlanatról-pillanatra villannak az ötletek, csattannak a viccek és robbannak a nevető bombák. Játék: Claudette Colbert-ról elmondtunk már mindent. Mög Csak annyit, hogy ame- WA TER r-ikai filmen is francia marad. Humora el- lenállhatatlan és egyénisége rendkivül vonzó. Francis Ledere rt az nEsős dél- atámból ismerjük elok/yösen. Don Am e- ah e, mint szerelmes taxisoffőr, aki Párizs osszes soffőreivel keresteti eltűnt szerelme sét, ugyanolyan mulatsagos, mint hódító. Megjegyzés: Kellemes meglepetés volt szamunkra ilyen világjáró amerikai film- ben dícsérni hallani: az elragadó Budapes tet, a magyarok közmondásos vendégszere tetét. a magyar virtust és erőt. Hogyan ju- tott ez a Paramount eszébe? Hosszas kuta- taslután rájöttünk, hogy Clauidet te Colbert ferje m-agyarszármazású amerikai. TIZENHATÉVESEK. Keret: Lóversenypálya, zsokéebédló es egy fantasztikusan izgalmas verseny flnise. Mese: Mickey Rooney, egy elbizakodott, hetyke mesterzsoké, turfcsalók hálójába jut. A t-urfosalók vezére a saját édesapja, aki tettetett betegségével ráveszi fiát, hogy ne- szítsen el egy versenyt. A. gyerek őszinte és tiszta szive lázadozik a csalás ellen, de mégis. apjáe rt megteszi, de ezzel a ló gaz- dáját,egy angol lordot megöl! A lord- íla viszont barátjának fogadja a zsoké/túr, aki most már szivesen kiköszörülné a csor- bát, de a. versenybíróság kiparancsolja a pályáról. Fiatal barátja ül a nyeregbe és megkezdődik az a verseny, amelyhez ha. sonlót tempóban, izgalomban, humorban, még amerikai filmen se láttunk. Játék: Mickey Rooneybo l, az elvetemült. öntelt kis kamaszhól a film folyam-án őszinte könnyeket slró, derék fiatalember válik: ez művészi meta rnorfozls. Nagyon tetszett még partnere, a szintén tizenhat- éves Ronald Sinclair. Robert Taylor lesz belőle, akárki meglátja. Aranyos a kis Judy Garland is. Megjegyzés: Údtlő, édes ez a film, pél- dázza a fiatalság tiszta szirének győzelmét a korrupt felnőttek felett. n60 FILLERHRT Bn PBNGÖ: 1039. 49-03 számában közölt rejtvény helyes men !ejlése: 2040. A nyertesek neveit az 1939. 5295 szám ÉLMÉ SPOB I rovatában közöljük. az aEg y boloml százat. csinál: és a )Kl gye- reke vagyok ém: című nagysikerű eper-ettek zeneszerzője. új csillag a magyar [operett- mnzslka egén, akinek nagy jövőt jósolnak (Barnum! felv.)Madamd Joao 0. de. James a lnudai iesti braziliai kö- vet fé. e za a Kormányzó Úr Öfümellúsága névnap- iára rendezett operai díszeh imiáson nawvíehü- nésl kellalt gyönyorü rú- zsaszin Másé-bársony xnagyostélyi mulaltjével (Polg Várkonyi! . WW Európa többi metropolisához visza nyitva Budapesten hihetetlenül nagy a társadalmi élet, sok az öltözködési lehető ség. Azok a külföldi hölgyek, akik vélet lenül Budapestre kerülnek, elragadta- tással beszélnek mind a budapesti életről és szórakozási lehetőségekről. Amig a párizsi diuatszalo nok szinte csak hazafias kötelességből tartják nyitva üzemeiket, addig a budapesti (livatszalónok kimu tatása szerint idén lényegesen több dolog és nagyobb forgalom volt, mint akár ta- valy. Igaz, hogy leg in k a b b köpe- nyek, kosztümök, vagy szövetholmik ké szültek eddig. de most már megkezdődött az estélyiruhaszezón is. Néhány nagy estélyi ruha mellett, főként a hosszúujiú, úgynevezett oacsorázótoalettt knek van sikerük a pesti szalonokban. Estélyek nincsenek, de annál több a privátházak- ban rendezett vacsora. A .höloyek való ságos szenvedéllyel járnak az idén hang versenyekre, Operába, ahova a legszebb és legdekoratívebb toalettjeiket viselik. A követségeken, ahol a budapesti társaság elitje találkozott az elmúlt szezonok esté- lyein, most inkább csak kisebb coctail- partyk vannak. A társaság legjobban öltözködő dámát most a külföldről Pestre került diplomaták feleségei. Egyike a legelegánsabb dámáknak Da Vinci olasz követ felesége, Moraes braziliai követ felesége és báró Benting, a hollandi követ elyettesének fiatal felesége. A legszebb , a legszebb ékszerei Marguise arace, született Katharina orosz her- egnőnek vannak. Az elmúlt hét Iegünnepélyesebb ese- énye a Főméltóságú Úr tiszteletére endezett díszelőadás volt az Operában. ermészetesen a kormány és a diplo- ácia minden tagja megjelent ezen a tszelőadáson, a hölgyek olyan nagya lyi toalettekben és olyan pompában, intha csak udvari fogadás lett volna, urak pedig a legnagyobb katonai dísz- , diplomatafrakkban és kitüntetések- A Főme lto ságú Asszony erre az, epi alkalomra lila tiill toalettet viselt. szinű csipkével kombinálva. A bő- laknyájú estélyiruha csipkederekát logó strasszhímzés díszítette. Az ízlé- toalett méltó kerete volt a legelső ma La zár Mária fekete krapsntén ealólyiruhúia mut- !al. A ruha kivánó-ában ciklámen- uinű virigdin, ! ugyancsak cik- lámenszinü a kalapról lógó zsar- uomál én a kis nomen neb- tandó (Rozgonyi !olv.)38sz Jaaa c cső3 En:Éum. ?S untam ÉS ch Emsvgu . ám.É 325. a ÉzsUN 3335 ÉS ?: azeuwgazug éve?Sam kom: Aman3433 Emma ÉSEaÉÉMN namÉESPS c em.Ég .ÉNS: % manga.,G 333. unniEmma .EÉÉ: %% Én Jung izzaztxazomug E.: : Lovag. 356 % nem me NNa%m SZ .ÉÉÉB 2834 wESÉU 5233 NES Sammam magma .3 c SSE338 NEm33.99: .Ez 333 ÉszHázgu 328 Én.Usa! Gu-ouiamun nem a. . 4.3 331353 anni: 3338 43522? 233 GÉBÉ kama? .:umtufuaazcc 5 ?S 23me %%:me Eton gsm EEEÉ 42335 .83 35 Sam.; Na...ÉS ÉaauN genyaNma UE ámú: 738 cc. wa. a; a Ez 3233 NÉSSZGÉE K mohi uummoc mmm ámúSán 3835 332 a 55353: 4.5 maoÉg 8834 nem mig: -nau :me wcaugmmw actER És %S: % ÉÉÉ: 233 5353 653. 4332 :83332Enki acoamsvum -.:E EPS: ,EucoÉmEÉ a? NumNE 53533 333 ÉzsSN % 5.339 excess ÉHSÉ EÁ ássa a agusgc %Ensa s; 43.83 a csata.3325: % .mEm 35; 353 % ?) a E AES Eve :Éu moÉWN :%s EÉÉÉÉÉÉ EXE csa -esE u 33.353 6szwa 335 -.5 Évacx ÉREESSÉU 5.963 : haus 3533 : a a annak 2338 332335 Émnínguum (Én 1 ..Ézwmmwamum 33.53 me -Én13 Eozenemou .3 na.Egaa ..533 5 ; ) ! INHV. !csüng le. Az első háborús Sehiaparelli kollekció a sikket a célszerűséggel páro- sztja. A legtöbb modell fekete vagy tinta- kek. A kabátok ruhahosszúságúak, majd nem kivétel nélkül övesek és szinte v 1 mindegyiken érezhető visszhangja a sok- sok uniformis változatának, amelyet ma Párizsban látni. Úgya ruhákon, mint a kabátokon divatosak a fém- gombok. Minden modellen domi- náns szerepe van az övnek, amely részben a ruha an agából, rész- ben bőrből készü t. Az óriási zsebek, amelyek a legtöbb mo dellt díszítik, gyakran az öv- vel vannak egybeszabva. Úgy a kabátokon, mint a szoknyákon és a ruhákon szokatlanul nagy zsebek vannak. A délutáni ru- hákon a zsebeket hím- ;és, vagy bőrszegélyezés 1 díszíti. Sok magas- nyakű,lvagy a katonai un ijormisok lehajtott gallérjához hasonló vonalú sportés dél- utáni ruhát készít. A lehajtott gallé- . rokhoz nyakkendőt is láthatunk Schi- , aparellinél, ugyan- abból az anyagból, Mezey Már-ia fekete tüllkrlnollnia p., zyöngyvirágcsokor dílszel á magyar követség volt itt ; ramibőla ruha ké kára, aki most a külügy ,szalt. minisztériumban teljesit Kozma Nelly szolgálatot. .; , tál bemutatott ruhá ? (an Lázár, Mária az A francia nők öltözköj [ ; ; :dl i gu 8311- désében a színt és változa tütű ání mbá fu íí tosságot ma leginkább a kalap adja meg. Schia- parelli új kollekciájában csupa sötétszinü ruhát mu tatott. kis kalapokkal, ame- lyekről hosszú, sálszerű színes jersey vagy / muszlin díszítés ? ; zey Mária a VI:- ; színház sSzülelésnani ajándéka című új donsúgúban viseli. Ha!M: ! Nercei és Dáránut visel a párizsi domo Párizsi divatszalónok értesítésel szerint: egymen hékeévhen sem vásároltak a höl- gyek annyi szőr-mét. mint az idén. A sze szélyeson változó, divatosan prémezett ka- bátok helyett inkább a klasszikus, tartós szőrmekabátokat keresik és veszik a mi rizsi luxusdámák. Érdekes azonban, hogy a szül-mék között nemcsak a drága luxus- prémek vezetnek, hanem praktikus, sokat viselhető, olcsó, meleg bandák is. Divat ban Pesten mindigegyike a legautentiku- sabb cégeknek a Belvárosi Szőrmeszalón. Bunczelné a párizsi lollekclóból hataro- zott, biztos ízléssel tudja kiválasztani azo kat a lnodel..eket, amelyek nemcsak a pesti divatdámáknak kellenek, hanem amelyekel még a Párizsban élő és párizsi viszonylat ban is öltözködő magyar dámák a Belvá rosi Szőrmeszalónbólvisznek Párizsba. Bnnczelné kollekciójában idén a gyönyörű luxusprémek mellett nagyon sok praktikus rernekvonalú, olcsó szőrméből készült bun- dát is láthatunk. Ha Paguin kollekciójá- ban éppen olyan sikere volt a báránYnak. mint a nercnek vagy az örökké divatos per- zsának, miért ne legyen sikere ugyanazok- nak a modelleknek itt is, mondja Bun oze lné . mikor itt ugyanazok a modellek tizedáron kaphatók. Molyneux remeksza- bású perzsakabátjaiból a legérdekesebb modelleket láthatjuk a Belvárosi Szőrme szalonban. De a nagy párizsi perzsadivat nak megfelelően a Belvárosi Szőrmeszalón- han egész sereg szebbnél-szebb perzsaés hreitschwanz modell készült. A hosszú bnndák mellett a bolerók most télen kitű- nően egészítik ki a vacsorázóruhákat, n kisestélyi ruhákat, tavaszra pedig a leg- tökéletesebb utcai szőrmék lesznek. ( Bár az idei enyhe télen nagyon sok dáma visel bunda helyett rövid belei-ót.) Szenzációiu a kollekciónak egy kis derékbaszabott her, melínszmóking, fekete selyem reven-el, amelynek kópiáját Mezey Mária viseli a Vígszínházban ;)Kártyázó asszonyoka című darabjában. Van egy világos grönlandi ró kából készült kabát is a Belvárosi Szőrmo- szalon niodeLjei között. Paduln egyik kreációja után kéSZült olyan szép, hogy versenyre kelhet a legdrágább párizsi mo dellekke-l. A drágább egy remekszabású nemesszőrmekabátok között fekete breitschwanz köpeny és egy érdekes Meggy Roul fmodell után készült sutírozott biberkabát a leg- szebb darabok. De nem kell azt hinni, hogy ezek a drága prémek szükségesek, hogy egy hölgy elegáns legyen. Bunczelnénél a legrangosabb, a legjobb ízlésű arisztokrata és diplomáciai körhöz tartozó (lámákat lát hatjuk, remekül érdekes báráanőrknbáto- kat, színes, antilophoz hasonló báránybőr re . készült sportknbátokat, hosszú nutria- báránybundákat próbálni. Azok a hölgyek. akiknek már van nemesprémkabátjuk, szö vetkabát helyett inkább egy ilyen olcsó. de abszolút párizsi (livntú Rob.-irot vesznek. lllllllMlíNlH FOG K RÉM PO R neunszenvn nozns A NEDVES FOGKEFÉN Csipetnylt TERMELÖDIK A HABOS, fö nedeGS DÚS, TÖMÖR FOGKRÉM 09ke 9 szórni ! KIIXD(55,NIEFRT FÉLÉVRE 90 FILLÉR E LEGEN DÖ MENNYISÉG EGY ÉVRE msz- SZÓRÓ 1 80 FILLÉR .153 A VAKITÓ FEHÉR FOGAK ZTüKÖRBEN ELLEN- ÖRIZHETÖK! mmm-znü r-r KAPHATÓ! AUTOMENTH FOGAT MENTRuhaköltemények egy pesti szalonban Amerikában, ahol a sztár és a publi city elválaszthatatlan fogalmak, ahol külön propagandaés sajtóemberek foglalkoznak azzal, hogy mindig újabb és újabb ötletet agyaljanak ki, újabb érdekességet szőjenek a sztár köré, hogy a nyilvánosság minél gyakrab ban foglalkozzék a sztár személyével, a divatot, is Hollywoodban diktálják. Greta Garbo egy-egy ruhája esemény számba ment és egy-két hét mulva százezer kópiája szaladgált szerte a világon. De nemcsak Amerikában és a film- világban, hanem mindenütt, ahol szín ház és színésznő van, a nők tömege igazodik egyegy közkedvelt, promi nons szinésznő öltözködése után. A szí- nésznő, aki estéről-estérv mint. a szép ség, a báj, az elegancia nwgtostosülése jelenik meg a ri aldafénybon, aki kö- rül halálos szerelmek, végzetes szen vedélyek viharzanak a szinpadon, akiert a hos gyilkol, vagy meghal, agy legalábbis két-hármn, felvoná son át eped, nemcsak a szinpadon, ha nem az utcán, a szórakozóholyeken is az érdeklődés központja. Az embe rek megfordulnak az utoan. összedug ják a fejüket, ha valahol invgjelo nik: a nők izgatottan lesik, milyen a ruhája, a kalapja, a cipője, hogy l é süli a haját, hogy festi a száját. Egy szóval: a színésznőnek nincs magán élete. Ö a közönségnek él. játszik. öltö zik a színpadon és a színpadon kíviil. Természetes, hogy sokkal , nagyobb szerepet játszik életében a ruha, sokkal nagyobb gonddal. kell inegvz ilasztania szabóját, mint a polgari asszonyok nak. Budapest új kedvenoe. a bájos. fiatal, babaarcn Szondy Biri is nemcsak a szinnadon viseli azokat. ;: tündér-ien édes, sikkes ru hákat. amiknek lohotsén én és szénsészén kívül a sikev mit, köszönheti. hanem a niagánéiptéhpn is sokat. ad az öliö lködésére. Kobe nYeí. délutáni és vstélyi ruhái feltünést koltenek. ha valahol megjelenik. Minden ruhája olyan, mintha Párizsból hozatná a toalettjeit. pedig vala mennyi itt készül a pari zsiutcai Ambrus-szalon- -, han. Arra a kérdésre. hogy miért szereti olv nagyon az Ambrus-ruhákat. a mű vésznő. azt fnlnlfe: ))me l f fiatalosan, sik/resen és öt- letesen csak Ambrus tud nekem (Zolnozni . . .a Nem csoda. ha olyan el ; ragadtatással nvila rkozik az Ambrus-szalonról és boldog, hogy ráialáli Ambrus mesterin. aki va- lósáa os ruhakőlteménye- ket kreál a számára. ,] Szondy Biri világos drap telikabáu a hiber- prémmel dxszítve. AMBRUS-s1alon kreációia. (iv., Párizsiu. 1.) (Hozzonyi fotos, w ( % f , , Az eezáns nemzetközi világ találkozóhelye iden Párizs helyett Róma. Róma legelegánsabb szállodájábau, ez Excelsiorben, a legérdekesebb nemzetközi közönséget láthatjuk. Az Európa és Amerika között közlekedő hajók legnagyobbrészt! olasz. úgyhogy azok, akik ma Amerikából Euró- pába érkeznek, mind töltenek nehány napot Olasz- országban. A római Exeelsiorbnn tartózkodik Amerika egyik legjobban öltözködö dámája, lady Elisabeth Montagu, aki az egyik kektélpertin ruhahosszúeágú, derékbeezabett szentekete herme- linkabátjával és kretateber, raftolt muszlinjersey toalettievel, amelyhez onyxba foglalt briliánsék- szereket viselt, keltett íetünést. Légió vörös az új divatszín, amelyet a pá- rizsi dívatházak egynéhány demi-kollekció- ;iában láthatunk. Schiaparelli érdekes, de kétségtelenül kissé feltűnő télikabátot ke- szitett az új kollekciújában légióvörös vas- tag puha szövetből. .A kabát hátul e esze-n hő és a bőség keskeny övvel van le ogvu, éppen úgy, mint a katonakabátoknal. Az uniformisokra varrott nagy zsebekhez ba sonló zsebeket lát-hatunk ezem a kabaton is. két-három szezon óta a párizsi nagy divathezak modelljeiket úgy a nep pali. mint az estélyiruhákst ;. kosztümekszerekkel ezé- szitik ki. Ez az ékszer-divat azonban tetőpontjára érkezett az idei szezonban. A luxus- dámák iantasztikusértékű dre- gaköves ékszerei e szóiekhe kerültek és ma minden di- vatbölzy azokat az ékszere- ket viseli. amelyekkel e di- vatszelenekben : toaletteket mutatják. A nagy divatnak megfelelően valóságos tab- zódását látjuk az ötleteknek úgy az első, mint :: demi- kellekcióbell kesztümékszerek között. Schieparelli, Meggy Rouíí, Chanel, majdnem min den medelljüket ekezettel mutatják. Az ékszerek leg- többje aranyból készült. szi- nes kövekkel, szines emaillel kombinálva. [Chanel rengeteg színes gyönlY . szines kőősz szeállitású. gallerszerűen szé- les kelliekat. kerkötőket mu tat úgy a délutáni. mint az estélyirubákhez A leteny- szerübb toalettet is dekora- tivvá, érdekessé teszik ezek az ékszerek. amelyekből a legszebb modelleket a pesti Váci-utca egyik ragyogó ki- rakatában lútbetjnk viszont. Arkaozss biztos izlessel vá- logatta össze Párizsban mind azokat a modelleket. amelye- ket világlik-ii ekezet-észek ke- szítettek a párizsi nagy dl- vattervezők számára. Az Ar- kenzae-beltb en együtt lát- hatjuk a párizsi nagy divat- Már házak legféltettebb modell- ekszereinek remekül sikerült, eredeti modell után készült, kópiáit. LT. PIVER PARIS KOMPOZICIOJA Piguet demikollekciójánek egyik legnagyobb sikere sötétkék jersey-szerü szövetből készült an gel ruha, elől angolos reven-el. amely a ruha- derekat majdnem övig nyitva hagyja. A kivágott rubederékbtil kilátszik a ruha alá viselt. élénk sárzaszínü Eyapiúpullóver. A ruha ujja a kelleté- nél pár njjnyivel rövidebb, úgyhogy a csuklúnál is érvényesüljön a hosszúujiú sárga pullóver. A régi, világhírü angol kölnivízek jut- nak az eszünkbe, amikor e bécsiupcai Smart parlfömériáuak az új csornagolasát látjuk. A híres Smart Levendula most ka. rácsonyra érdekes, finom nádfonatú üveg benkerül forgalomba. A kesárüveg oly iz- léses, olyan elegáns, hogy egy fél liter Smart Levendula ebben a csomagolásban rangos, finom karácsonyi ajándéknak szá- mít. Nemcsak urak vásárolják ezt a hlölw gyoknek. hanem a hölgyek egymásközti ajándékproblémáját is megoldja egy ilyen 14.80 pengőbe kerülő kölnivizes kosárpalack. A sötétszínü kosztümökhöz és kabátokhoz élénk színü blúzokat készitett demi-kollekciójában Schie pareili. Lángvöröe. rózsaszínű, vadzöld és kék színüek ezek a jersey-, vagy taítblúzek, amelyek majdnem minden esetben magas nyakkal készül- nek, az áll alatt nagy masnivel, vagy nyakkendő szerii sállal. KÉSZÚL A MAGYAR KÉPVISELETNÉLA párizsi nagy divathá zak demi-kollekcióiban az idén dominálnak az egy- ! szerű, sportos együttese/c. A legtöbb párizsi dáma kosztümöt és fölötte ango- los nayg/kabátot viseZ, vagy a bunda alá me leg sportszerű mellényt. Worth még az estélyiru- háhroz is csipőn alul érő mellényt mutat. Ezeket a bunda és kosztüm alá m selhetö sikkes, angolos mellény/kéket Pesten Zeg tökéletesebben Vértes Jo nőné dioatszalonja (VI., Andrássy-út 55. Telefon. ; 129477) készíti, ahol a legszebb délutáni és esté lyi ruhamodelleket is megtaláljuk. Vértes né di 1 vatszalonja hozott any/(L ! gokból is vállal kabáto ji kai, kosztümöket, blúzo , kat és ruhákat a legújabb i ! párizsi modoillek után. Karácsonyra legszebb ajándék Vera Korona fekeie bársony- kalapja királykék fóaüli len- nel díszítve. Rehoux-modoll % ,. Dunhill a háborús (ii: ( vatnak megfelelően 15) szájrúzstokot készített. A amely miniatűr mása u levendula gázmaszk iokjának. A rúzst is gázmaszkrúzx- nak keresztelte e]. Csunya nő nincs. csak olyan. aki nem éri a szép ségápoihhoz. A hibátlan arc- bőr, a jól megválasztott szi- nek a kevésbbé szepvonúeú arca! is széppé, kellemessé teszik. De a szinek mozváa lasztása nem olyan egyszerű: nagyon biztos ízlés és naiv . adag önismeret kell ahhoz. hogy a dáma meg tudja itélni, melyik szín az. ame- lyik arcból-ének iónusáhez. szeme és haja oziuóhez lag jobhan illik, vagy ezy ió kozmetikus. Az elegáns dú- mák tömege keresi fel Fried Piroska k ozmelikni inlézotál. egy-egy nagyobb társadalmi esemény, hangverseny. hál. vacsora vagy liáíiilleaitsóáí . elölt, hogy az es! ez s Diszkazettában cca 100 gr P 3.a, ő szakértő kezére gizi-kt. roskánál ezy n Kosarüvegben fél liter.... P 14.80 A 32? am legújabb ciklámen- , bordó arcés aiakiesiékek Bécsiutca 9. i . minden ánayalataöi meglaziáia , in en 11 arc o Vidékre utánvéttel szállítunk , ! gagákgmgsehh színárnyala- tokat ludia kiválogatni.dl- ? i Az eltunnek-újdonságok között ilmút Schiapa- relli egy kis modellje tarthat számot az érdeklő- désre. Az új modell egy keskeny ből-karkötő. amelyre ugyancsak vbőrből kólzült púderdoboz. rúzstok, pénztárca és ceruza van rádolzezvn én az nuuuszerüon csüng ie a csuklót-61. Előjegyzés: Karácsonyi ajámiékot venni még ezen a héten Jolie d1vat ékszerholtjában (IV.. Kígyóutca 46). Az egyszerűség jelszava egy sokat mellö- zött, szinte mostoha szint hozott ismét dl- fvatba: a szürkét. Rengeteg utcai kosztümöt, kabátot készítenek most tél közepén szürke színből Párizsban-. A szürke szín mellett divatos a Maginotvkék. a barna árnyalatok, és a szép, mély borvörös. Érdekes, hogy a sötétkék. amely eddig kifejezetten tavaszt divatszln volt, milyen sokat szerepel az idei dem ikollekciókban. Vastag. sötétkék szö- vetből készítette Creed azt a nagysikerű wbrl-k-toalettjét, amelyet sok Párizsban élö külföldi dáma rendelt meg nála. Az óvóhely a párizsi Ritz-hotel pincehelyiségében ele- gáns amerikai bármi van átalakítva. Elkép- zelhelő, hogy mikor a lém rladó hangjaira mindenki a hotel pincebárjába siet, szük ség van valami olyan, kényelmes, gyorsan felvehető. egyszerű és praktlkus toaleltre, amely a nagy nyilvánosság előtt, de mégis ily szomorú körülmények között. stílszerű legyen. Creed nabrla toalettie overallszerű, derékkal egybeszabotl, zippzáras nadrág- ruha, térdenalull kapucnls kabáttal. A ha pucnl meggypiros bársonnyal van kibélelve. Hetekig tartó tanúmkozán, nézegetés, fontolga túe előzi meg rendesen : hölgyeknél egy-egy rulla megrendelo-ét. Gendonn kivúiocntiúk : szint. az anyagot. a fazont, mert nem mindegy az. hogy mit van fel megál-n egy nő. Vinont ugyanez a hölgy, akinel hetekig tart, amíg egy ruhát moz- rendel, lakkal kave-ebb gondot fordit egy-czy frizura kiválnztúsiro. Pedig a jól megválasztott és müvészieson felült frizura éppen olyan lénye- ges elkotoelome az eleg-ún! demo tökeletel mea ielenesének, mint a ruha. Az : hölzy. aki zen- dot fordít arra hogy mindig kiiozústelen es gondozott irizuráia legyen, !odrúlzút legalább olyan gonddal választja meg, mint nobóuőiet. Ez ez oka annak, hogy olyan loken kere-ik is! a Dorottyautcai Weber hölgytodrúu llaloniút. ahol e legtökélete-obb halálnem-t 6: : lonyönyörübb !rizuráke! kapják meg. ! , A legszebb jelmez amagyar ruha. Disz- mayynmk és hazánk minden némüseleti Tll hája bö választékban található S z. Halló Valéria népművészeti műtermében, Bulla pest. VIII., József-körút 69. Telefon: 136465. Zobei harisnyát visel az elegáns hölgy. Rozgonyi udv. fényképész műtermeiben (IV., Miciutca ll/b. és IV., Kálvin-tér 3.) a felvételek karácsonyig propagandaárban keszulnek. fiatalos üdeségével még akkor is, ha az idő már eljárt felette. Khasana ajakplr és arcpir teszik ezt a varázslatot. Ára! : Ajakpír: 1.20. 2.90 Arcpír: 1.80. 3.50 Minden ezaküzlet készséggel bemutatja. Forgalomba hozza: MIHÁLY OTTÓ Mlopharma gyógyszer; egyár. Budapest. VI. Podmaniczky-u, 45 3?e AJÁNDEKOZZ -NAPFENYT! A PERIHEI. naplámpa borult, gyógyít. EKA gyártmány. Telefon: 221 837. OLCSÓ. Részletllzetésm is kapható. a Iwtanacoak FUGGÓ Y l lsZ l I l ASA. Len- gyus, szappuhnbos vízben .kinyomkod- juk. (dörzsölni nem szabad). ezután frot urtörülközöbe cseverjuk és a vizet tól kl- nvomkodjuk belőle. A cstpkatüggönyt, ha mú- rlunkban áll, lzárítsuk denkára kiterítve, kt- huzegntve, : ezelott aürün !egom bostüuük.lgy szükségtelen . vonalú-e, a függöny megőrzi eredeti nlakiút és nem nyulik ki. Muezlin, tütt vegy után olyan anyagu függönyt, amit ok vetlenül vualni kell. vagy : csipkefüzgönyt akkor. ha: a fenti szárítást nem tudjuk meg- oldani, vízszintesen kiteregatvg szárítjuk (soha sem kötélen, mert kinyultk). Mielőtt teljesen kiszúrutána. nedvesen vesaliuk. Ha véletlenül egészen megszárad, semmiesetra le locsoliuk be, hanem nedves törülközőbe cenvnrjuk, hogy egyenletesen nyirkos tegyen. Vasalánnút re- lyempspírt teritünk rá én lanzvol vena! va- ealjuk. Forró vonat nem szabad használnunk, mert ettől . íüzgöny anyaga összeugrik. A KIPENYESBDE I T BARSONYRA nedves vászondernbot teritünk, még pedig úgy, hogya bolyhokat .latts visszafelé slmttiuk, azután nem vasalódoezkán, hanem . tenyerünkrn terítve. meleg vllslll felgózöllük. Van-e olyan nő, aki-nek ne lenne leghőbb vágya, hogy arcbőrének frisseségét és üde- ségét minél tovább megőrizze? Mégis so- kan vanna-k még mindig. akik nem fordi- tanak elég mmdnt arnbőrt tk ápolására. Pe- dig arnbőrünk tisztasága és üdesége meg- ért azt a kis időt és fáradságot, amit ne ponta rá kell szánnunk az ápolására. ESTE bármilyen későn és fáradtan kerü- lünk haza, ne feküdjünk le anélkül, hogy arebőrünket alaposan le ne tisztitanók. Nem is tudjuk elképzelni, mennyit árt az arcbőrnek, ha csak egyetlen éjszakára is rajtahagyjuk a napközben rászállt port. Ha arclemosásra olajat használunk, mart- sunk be egy vattaosomót meleg vizbe. nyomjuk ki és erre öntsük rá, az olajat. Az így elkészített tamponnal gyengéden dör- zsöljük le az arcot, s utána durva kendő- vel törüljiik le. Ezt a műveletet addig is mételjük, míg a törlőruha tiszta marad. Ha nincs megfelelő, durvaszövésű törülkö- zőnk, vagy szalvétank, vagy sajnáljuk eze- ket beolajozni, használhatunk az arc letör- lésére 20X20 centiméteres nagyságú zsák- vászondarabkákat is, amelyeket; előzőleg J ól kitőzünk. Ha olaj helyett zsiradékkal tisztitjuk le arcunkat, akkor a zsirt. rákenjük az arcra és kissé megnedvesített törlőruhával törül- jük le. Ezt a műveletet is addig ismétel- jük, amig a törlőruhan látjuk, hogy bő- rünkön már semmi szenny nincsen. REGGEL. Arcbőrünk reggeli ápolására és felfrissítésére leghatasosabb és legjobb módszer a kefélés. Aszerint, hogy kénye sebb, vagy kevésbé kényes a bőrünk, erő sebb, vagy finomabb kefét használunk. A kefét először hideg vizbe mártjuk, de ha arebőrünk pattanásokra hajlamos. akkor langyos vizet használunk erre a célra. Ez az egyszerű eljárás arcbőrünk szépségének és frieseségének legfontosabb elősegítője. Ha úgy vesszük észre, hogy bőrünk szá- razabb, vagy petyhüdtebb, használjunk bőrtápláló krémet. Ha minden este és reggel rászánjuk azt a pár percet, ami ehhez 9. könnyű és egy szerű arcápoláshoz szükséges, mindig ápolt. tiszta és üde lesz az arebőriink. Ezen ki vül még csak arra vigyázzunk, hogy ele get nihenjünk és aludjunk, mert a sok éjszakázás. a kimerültség az arcbőrt és ezemet egyaránt öreglti.4? %ill tu , ) LL/ K. Zsi, Kecske- mét. A fekete hosszú ruha szilvixztvrre megfelelő lesz, különösen, ha valami élénkszinü virággal disziti. Ter mészetesen a toalett mindig attól füg-g, hogy hol és milyen társaságban óhajtja viselni. szilveszter az az alkalom, amikor a legna gyuh b estélyi mali-net is lehet viselni, ter mészetesen ha ami; színházba, vagy kisebb tár alig,lm megn. amkor megfe-lelő lesz a lmsszu ujju ruhat is, A hungvcrsenytcaletiek is nagyon különbözők. Vann-alk olyan díszesebb, szinte ünnepi hangversenyek. vagy operaelü adások. amikor mindenki csxélyiruháha öltö- zik, viszont kisebb hangversnnyekre megfe lelő u. délutáni ruha is. Ez azonbun semmi- osetre sem szövet. hanem mindig selyem. Hogy milyen stim választ, az teljesen egyéni. Legálmlánosabb és legpraktikusnhb tvrmésze- tesen a fekete, de lm tudja. hogy valamilyen szin különösen jól áll, bátran csináltmhm színt.-s ruhát is. Ötórui teám, vagy diélutáni meghívásra divatosak a szün-t délutáni ruhák is, amelyeket ha feketeegy gyöngyaor- rnl, xugy valamilyen arunyékszerrvl élénkít- her. A pesti utazáshoz tehát iellútll-niil hozza nmgával u hnsszúujju ruhát. a szövet délutáni N fü MZOUY Jó lenne. ha módjában Volna, egy kis%% diszesebb selyem délutáni ruhát is csináliami. me lyvt este majd nem minden nl iknlommlal visel- het. Karcsú alak. Kockás sznknyu nem téli vise-lex. Koszí űmjének al ját csinálniasu :! kabát anyagaiból és lehetöleg sü tét, mait színbül. A.ugmlos mmür- kosztümöt télen is hOl J-llfil. lll Únl nem feltétlenül szukséges, (lecsi- nos volna hozzá egy premsúl a gnllérba beli-v téve. Angeles kosztümhöz fel- !éutilenül angolos cipőt és kalapot viseljen. Szép hoz zá a téli l ötöti, félig bőrből ké szült kesztyű. A bőr legyen ugyanolyan szi nü. mint a ( h)Ö, a kötött rész ie- het a kosztüm úrnynlauíuól. van más vlütö színből. Kéirészes fekete gyapiúkreppruha. A blúz hátul hosszabbí- totl, csipön alul erő és kereszibehaladó raífolások díszítik. A sznknva simavonalu. hátul bővebb. %% dúfa a TARPAN kezelés eredménye. Tarpan, (: koncentrált haiópoló megakadá lyozza a haihullósf, korpót, erősífí a feibőrt és (: haigyökerekei. nem roniía a frizurát és a hai hul- lómossógót. Megakadályozza a hai korai szürkülésél , a feibőr viszkeiéséi. Egy adog árat P 3.60 Ké i hónapi használatra elegendő. Dr. WANDER GYÁRTMÁNYIJONYI/AHU VISI Marhahús a hét , hat napján A férje]: általában szívesen lbosszuntják asszonyaíkat az zal. hogy a vendéglőben sok- kal porhanyóbb, jobbíza (! marhahús. Ennek a magya rázata az. hogy ha az elsö rendű marhahúst nagyobb mennyiségben egy darabban készítjük el, akkor annak minden zamatja és ereje megmarad. Alábbíakban né hány, télen könnyen keresz- tülvihető módszert ajánlunk ked/ves olvasóinknalc. ame- lyet, ha követnek. még az az előnyük is meg lesz, hogy a hét őt napján tulajdonkép pen igen kevés munkával és tüzelőanyaggal készül el az ebédjük. , . VASÁRNAP: Vásámlíunk szombatnn 34 személyes háztartásnnk részére 41/z kg marhahátszint, jó zslrosat. Vegyünk 20 de ka szalonnnbóret, egy borjúlábnt, I. liter teher bort, % liter vizet, 1 kg karottát vagy sárgarépát, 25 deka. hagymát, A kg petrezselymet, ízlés szerint sót és borsot. Egy nagy lábasban vagy fazékba öntsük bele a hideg vizet és bort. a megmosott marha- húst egy darabban, az összevágott borjúlá- bat és szalonnabört, : megtisztított és meg vagdalt zöldséget és hagymát hozzáadva, 56 óra hosszat pároljuk :; meleg sütőben. Az utolsó órán át gyak-ran öntözziik, majd fedő nélkül a tűzhelyre tesszük es 25 per(, een át plrítjuk. Az egész húst deszkára tesszük és kb. egyhatodát szeletekre vág ;lnk, karottávnl es sültbnrgonyával díszítve tálaljuk. A húsnak legyen elegendő leve. fie %% ., HÉT-Fú Koesonyáa marhahús. A ;. megfagyott marhahúsból egyhatodfrészt vé- konyan felszeleteliink és sültes tálon elren dezziik. A hús levéből tlsztitaunk meg an)?- nylt, hogy az : húsnnk ezt a részét eltöldje. öntsük a főtt húsra már korán reggel, hogy délre jól kifagyjon. Zöldulátát és retket adhatunk hozzá. A kocsonyalevet követke zőképpen tisztítsuk meg: A zsírt teljesen leszedjiik róla. és edénybe tesszük. Egy to- lás fehérjét félig !elkeVerjük habnak, az egészet állandóan keverjük; amíg felforr, azután kis lángon 30 percig verjük, majd nedves ruhán át szűrjük rá : hűsn. KEDD. Marhahús nszaltszilvá- val. Egy hagymát apró szeletekre vágva mogyoró nagyságu vajjal és kevés sóval, borssal, ú. ln. két kockankorral kis tűzön főzzünk, amíg teljesen szétfó. Amikor már félig meglőtt, tegyünk hozzá 25 deka ki- magozott asznltszilvát, amelyet előzőleg vörösborban megmártogattunk. Tálalás előtt egy órával a marhahús egyhatodre- részét felszeletelve hozzátesszük, megfőz- zük és tálaljuk. Apró zsemlyegombóeolmt Adhátnnk hozzá. 4 0SZERDA: Marhahús petrezselyem- mártással. A marhahús egyhawdrészét lelszeletellük, sózzuk, borsozzuk, majd rele víz és tele ecetböl álló !olyadékban egy órahossut áztatjuk. Egy kávéskanálnyl zöldpetrezselymet apróra vágunk, tojás- nagyságú vajban a petrezselymet megplrít juk és egy evőkanálnyi lisztet adunk hoz- zá. megpirítiuk és a kocsonyával fel- eresztve egy evőkanálnyl mustárt, sót és borsot ú. m. tetszés szerlntl ecetet hozzá- adva, ebben a mártásban az ecetben ázta- tott marhaszeleteket megmelegítjük. Pirí- tott morzsával elkészített csőtésztát adunk hozzá. (SUTÖRTÖK: Boeur en sontllé. E y hagymát. kevés szalonnát, zöldpetrozse v- met és a marhahús egyhatodrészét finomra megvágnnk, fél liter tejjel, 20 deka liszt- tel és 4 habart tojással összevegyítjük, sóz- zuk, borsozzuk. Kivajazott tűzálló tálban 20 percig sütjük. Hollandi-, vagy remoulad- mártással tálaljuk. SZOMBAT: Sült húsporáeü h A Pet- ;ezselyemes marhahús maradv ányait egy hagymával vágjuk meg egészen finomra, vagy daráljuk le, sózzuk és borsozzuk. Hat középnagyságn főtt burgonyát szitán át- töriink és egy tojás aárzájával és sóval összekeverünk, majd llsztbon meghemper- getiük, kinyujtduk, !ánknagyságú pogácsá- kat szaggatunk. amelyeknek a közepébe lyukat nyomunk és abba helyezzük el a vá- gott húst, a széleit ráhajtogatjnk és zsírban ldrántjnk. Paradicsomvagy csipkebozyó- mártást adhatunk hozzá. %CÉPZÉ7ű/Áyá 2űf Multheti receptpályázatunk nyertese: Laczkó Klára, Román-utca. 8. Fumrit ovál barna tálcát nyert. Szállitja: Dptrőí István háztartási szaküzlete, IV., Feren- gieígc-tere 1. A díjat. cimére továbbítot- u . Receptpályázatunk e héten helyszűke miatt kimaradt. Jövő számunkban foly tatjuk a pályázatot. Ebéd: le-piiréleves piritott ssemlyekockúvnvl. Vesepecsenye kwolkúposztá- táhnn. madeira-mártással. Hobrnk ). Va- clora: Hideg malwsült tormával. Tészta dél ről. Alma. HÉTFÖ. Ebéd: Kalarúbéleves. Líbamájas rizottó. Vaniliakrém piskótúval. Vacsora: Gombnpaprlkas csötesztával. Körte, amerikai nagym-ó. KEDD. Ebéd: Parndlcsomleves. Plrított mál tört burgonyával, cekln. Káposztásrétes. Va- crou: Meleg sonka parajlal. Betű . SZERDA. Ebéd: Burgonyapéplevcs. Boeu f cu noufflpé rizzsel. Császúrmorzsa, csipkebogyó Mix-ével. Vacsora: Tormásvlrslí. Biraés körte- kompót. GSUTÖRTÖK. Ebéd: Csirkeapróléklevea. Paprikáscsirko malns kávnl. Darakrém Puer dzsommel. Vacsora: Dísznótoros cikníkáposz- MVM. Alma. PÉNTEK. Ebéd: Teífölös wldbnbleves. Sajt pudding. Vajbnn sütött alma bundában. Va-v csora: Halászlé, sajt, retek, alma. SZOMBAT. Ebéd: Vékony metéltlevt s, csont- h-ús tnrmamárláasal, tört hurognya. Diósmetélt Vacsorn: Tea, hideg felvágott. Gyümölcs. VASÁRNAP. VV La/Ó . Eat/3242 Boueou vcd ame n ntáruW. .1-,. E . 7 V.-rr A dp Festetics 720140 : Maedagéw A Színházi Magazin ka- rácsonyi számával kezdö- dőleg közli gróf Festetics Rivalda- deztem Festetirs llonu tól. Már gyerekkorom óta szenvedélyem a. toll felelte s tuclja, még a, betüket sem ismertem ami/.az már végnélküli történe- teket eszeltem ki s ha nem akadt áldozat. aki, oégíghallgassa, elvonultam egy csendes zúgba s egyedül ismrteltem el kis meséimet történeteimet, csak úgy a magam szórakozásúm. Glófllő, a regénye jó irás mondtam s főként mi örülünk neki mert a, szin- háziól szól. Köxzönöm, hogy előlegezi, a sikert nevetett Festetics Ilona s remélem, hogy most a közönség nevében, beszél! A színház régi semelnlem, folytatta kizsit halkabban s m gi szinházi. kritikái, inteijúi, régebben megjelent írásai között lapozga- tott az ember arról. ir, amit szeret s ha valamit nagyon szeret, arról sokat ir. Engem sokat foglalkoztat a szinház, nagyon szeretem az Operát és sokszor azt hiszem, hogy én vagyok Operaházunk leglelkesebb látogatója. Valahányszor az Operában vagyo/c Mindig ott látja Festetics Ilonát?! Ig en, én járok az Operaházba mondja és jelentősegteljesen néz reám, amit célzás-nak gveszek es elhallgatok Végigsimiíja kezu vel a. haját s a ceruza után nyúl. Megiljam ezt az interjút maga. helyett? kérdi. -Köszönöm, ngugtatom meg megl? om majd valahogy. Inkább kérek még cseppnyi konyakot a likőrömbe, kicsit karcos. A regéngre gondol? Nem, magamra. , A falról sok jóindulattal néz le reám. néhány filozopte r börlcötáees köny-ve 3 tarka, piros és kék regénye/f szinházi. munkák serege. Gróf Haller Alfréd M E G N Y ! LT Kedvezményes A SZINHAZI MAGAZIN szmhazlegy arusnas a Színházi Magazin Boltjáhan K ! NYVESBOLTJA Az összes szinházakba és türdökbe VÁCI-UTCA 35. A Színházi Magazin most megnyilt, fel- tünést keltő könyvesboltjában a, karácsonyi vásárra. a közönség megtalál minden köny vet, 7613; az utóbbi, időben általános sikert ért e. A szép és értékes könyvek közül kii- lőn is kiemeljük a következőket: AZ IFJÚS ÁGNAK: Tersánszky: A Magyarok története. Tamás I.: Háry János újabb kalandjai. )) A potyautas. Ro [anyi felv. Telefonrendelés: 1848-67 -- Megrendelt legyeit díjtalanul hazhoz szállítjuk FELNÖTTEKNEK : József At-ila összes versel. Faludy: Európai költők antólóglúja. kedvezmén yes legyeket adunk- Ilona regényét, a a fényt. ! -Mondja, grófnő, hogyan jutott az eszéi be, hogy regény./írásra vetemelljek? kér! [ Gáti K: Diáklexlkon. Kallos: Görög római mythológia. KULFÖLDI BARÁTAINKNAK. PekáryTersánszky: Histoire des Hongrois. History of Hungary. Miklós Eleméi: La Hongrie Pittoresgue. )) ;) Pitturesgue Hungary. Das Malerisehe Ungarn. )) )) Ráth Végh I.: Emberi butaság kultúrtörté- net e. ;; Újk butaságok az emberiség ultúrtörténetéből. Kodolányi J,: Suomi a csend országa. Márai, Palóczy Horváth, A. B. T. stb.: úgy láttuk mi 1939a. )) ?) Kovács I..Kolontó. Ambrózy Ágoston: wMadáx-a.hontalan öreg UW kW MÁLUTJA: MMM, M Szentmihályiné Szabó Mária: ZRINYI ILONA Az egyre gyakorlottabb tollal dolgozó írónő bizto- san mozog saját világ szemléletének és művészi felfogásának a síkján. Nő a hőse ennek a regényé- nek, asszonyon simaságú, de férfias erejű nő, Zrínyi Ilona. akit kortársai, Frangepán Katalin, Bá- thory Zsófia, Széchy Má- ria. példája irányit nem zete sorsában tevékeny részt vevő pályája felé.. Benczuri szinekben pom- pázik a regény, nagy rész- letfzazdagsággal, szinte szinpadi képekben vonul el előttünk a magyar natty- urak XVII. százada én a cselekedetek heve átfűti ?. szavakat is. Az írónő nem a legmaibb eszközök- kel dolgozik, de kétségte- len drámai erö érződik ki könvvének lapjai mögül, amely megfogja híveinek nagy számát. M. B. Vicki Baum: HOTEI. SANGHAI zu nk, maga is életrajzre gény, de olyan, melyben a történeti anyag már szinte teljesen írói anyag- ga van beolvasztva. A m- gény hősének kései roko- na az író, aki kétségtelen nagy felkészültséggel. kís- sé asszony/osan érzelmes árnyalással. bőbeszédűen. de virtuóz elbeszélő-tech nikával írta meg annak életét. A mult század de- rekát fogja egybe a re- gény két kötete. Lajos Fil- l-ön zilált Franciaországá- ból indulva ki és az ÉszakDél háborúját meg. vívó Amerikába torkolna bele, ahol már a huszadik század előhírnökekénl je- lentkezik a modern tech- nika egyik első nagu teljesítménye: az Atlanti- ócnánon át vezető távíró kábnl. A külső esemé- nyek forgatagában azon ban minduntalan elkerül finyelmünk a hősnőről. ok,nem minden api egyé niség lehetett. e, sajnos. az a nagy szeretet, mely- lye az író vele foglalko Húborús regény. Apa és fiú: zoll. tiszta és hnfá-ro- két ellentétes. da ezyiormún . ázsiai fanatizmus-ai telitett ;, egyéniség harca. Szürke kis-w polgári leányka és ugyanő kainndornő tipikusan asszonyi küzdelme a férfiért. nki masra is küzd józan eszének maradé- kávul szenvedélye ellen. orvos viasko- dúsa, hogy a világ másik fo- ién új otthont leremihenen magának. Elgylliöri kuli har- ca a minen-csel ely picinyke illúzióéri. Kiuikloiiéleiű Hatal- ember küzdelme az eszméért. :! müvészetéri. Kölelesséziudó kis japáni uisániró birkózása erejét meghaladó feladatával. Harcnl ebben a regényben mindenki az élni ellen, a man- vúliozhaiailan ellen. Háborús regény volna : Halal Sanzhnl : kinai-iapúni háború lelni:- zeiállítóan izzalmns háttere nélkül is. És : szenvedélyek, érdekek, világnézetek ezvéni harcát búrmllv furcsán hangzik isszinte men-won- iaióan oldja map: : raniilö bombn. melyet ismeretlen re- pülö ejt a nemzetközi negyed luxnsszállodúiárn. Vicki Baum úl regénye érdekel, szine: él aktuális. Anélkül. hogy ez az nkiualíiás tagadhatatlnnul ia- lanikező irói mondanivalóklrg- vására menne. ; ) Rachel Field: EGY ASSZONY HÁROM ÉLETE A riportszm n életrajz- regények korában Bach el Ftel d hatalmas regénye, mely óriási közönségsiker szárnyán érkezett el hoz- Oli- Itt mmm e! laknak,nom sfekszEm hmm vagy vén mordtilyzi irtok verebet. üönd van! Önk néha zott konlurok rmása ra ment. Kissé több objekti. fvitás azt eredményezte volna, hogy az olvasó sze me elölt tlszla zottabb sze repű és több érdeklődést kellő irodalmi hős élné végig a rendkívül érdekes regény három évtizedei. M. B. UZENETEK Nagyszámmal hozzánk for- duló irókra és költökre valo tekintettel sajnos. ismét le kell szögeznünk, hogy a lni)- korlátozások miatt még a mi lunk lévö régen elfogadott anyag nagyrészének közlése- ről is le kell mondanunk. újn- knt pedig nem is fogadhatunk el. Természetesen ennek elle nére is készségesen állunk az érdeklődők rendelkezésére tn nácsokkal. felvilágosításokknl. Az újabban beérkezett munkák közül a fenti ok miatt nem foglalkozhatunk érdemben: B. Sándor, R. Ferenc. J. Oszkár és J. Csaba L. urak írásaival. G. Tivadar és M. Mazda ne- vek. valamint 11. költő leánya jeligére beérkezett irások még nem ütik meg a kellő mérté ket. 81. Sz. E. úrnő leg- utóbbi irásait nem használhat- juk.. Ödön úr kellemes anokdotái viszont csak a szak- mabelieket érdeklik Az iro- dalmi rovat vezetője a szet- kesztöség új helyiségében kedden 6: pénteken délután 56 óra között tart hivatalos órát. anny esündön át hallom a csavargó vndlúd szavát, vagy ha lehajtani fáradt fejemet. ; huannzó znvarja úri kedvemet. Boldogan. munka, bánat. szerelem!... Suuk. Ember-alkotta furcsa ritmusok. Elek! Ez az! Bölcs. komoly dolog! Haverok, járok. vol-y vadáuzztok. Túrom a földet én dinnót ölök. utenkint csöndben elpipáintok. ronelre kelve, ha úgy tal-ti: kedvem. fütyül-ének vagy knrjontztok. ny 16 u élet! Nem mara eredni. milen É; mar , ;;mint ami; hálni ;u Hegedás übor Rendezői tapasztalataim.- színészjelölteknelc útmu- tatás a közönségnek talán szórakozás VII. Az előadásomat körülbelül így fejeztem be: Igen, ez a művészet, amely a templomból indult ki... hacsak nem az állam szubvencionálja, vagy mint az előző századokban, nincs fejedelmi mecénása... bizony, állandó pénzszükséglete foly tan, üzlet, kereskedés lett... ahol; olyan darab, ami nem csinál hazakat, nem maradhat színen, mégha lángész írta is... Itt a lángésznek nincs hitele... mint a többi művészetben... .Sem a szerző, sem a színész, sem a rendező vagy az igazgató nem élhetnek SIKER nélkül, erkölcsi és anyagi támogatás nél kül, tapsok és pénztári bevétel nélkül. Dante, poklának leírásánál, megfeledkezett a szerző és a szí- nész gyötrelméről, aki üres ház előtt kénytelen játszani... A színházművészet: a (tetszés művészete), a tetszeni akarás művészete. Aisehylos és Sophokles azért is irtak, hogy elnyerjék a görög drámai díjat, hogy sikerük legyen, Shakespeare is tet szeni akart műveivel, a Globe színház közönségének, és Corneille, Racine csakúgy sikert akart, akár ma Sacha Guitry. Erről a pontról, ebből a sikerlátószögből lehet megítélni és megérteni mindent, a mi mesterségünknél... értékelni az embe- reket, akik a színpadnak írnak és közönséget, akihez szólnak. A darab esti játék, szerző és közönség között lefolyó beszél- getés, szellemi ajánlat, amit vagy elfogadnak vagy elutasítanak. Persze, a szerző kiindulási pont... ő a csúcs, a színésszel és a közönséggel kiegészített háromságban... minden tőle szárma- zik;. a siker belőle indul ki és hozzá tér vissza. A tengerész a hajón, a katona a lövészárokban, a játékos a zöld asztal előtt különös lelkiállapotban él... Mindenre reagál, megérzései vannak, vibráló lélekkel figyel. Nálunk, színházi em- bereknél, a megérzésnek, a telepátiának jelenségei talán még na- gyobb jelentőséggel bírnak... Nálunk, ahol szintén örökös a ve szély, ahol szintén állandó feszültségben él a lélek. Igen, ez a művészet, a misztikum különös jelét hordja a homlokán! Ezt érzi meg ha tudat alatt is a közönség!... és ha a hivatal, a gyár, a műhely embere, a kereskedő... szinházba megy: azért van, mert ott olyan légkört talál, ami elengedhetet- lenül szükséges szívének és agyának kilélegzéséhez... a napi reális munka kiszellőztetéséhez . . . Nagyon nehéz, szinte lehetetlen megírni a színház filozófiá- ját... de talán egyszer megírja valaki a színház metafizikáját, mely megvilágítja majd a szertartások természetét és kihámozza a törvényszerűség-eket... Ez olyan nagy és szép feladat lesz. mint leírni és tanulmányozni a viharok erejét. a tenger áramlá- sát, a csillagok vonzását... hasonlítani fog talán ahhoz a tudo mányhoz, mely meg akarja fejteni a piramisok titkait, az őskor misztikus vallási szertartásait, a csodálatos ősi feljegyzéseket... szingapúri nin-amelyek közül: minden egyes talány megfejtésénél újabb és újabb ámulatba esik a vilag! Reinhardt egyik munkatársa írja: SZINESZET! Különös pálya! Felnőtt emberek, akik úgy ját- szanak, mintha még mindig gyerekek volnának. Felnőtt embe- rek, akik nem tudnak szabadulni a jó és rossz emberekről, a me sékről szőtt álmaikról... és azt hiszik, hogy álmaikat megvaló síthatják, ha arcukra festéket kennek, állukra kócot ragaszta- nak, és testüket rongyokba vagy bíborba öltröztetik. Felnőtt em berek, akik nem riadnakvissza embertársaikat pénzért halálos komolyan mulattatni... akik boldogok, ha összeütődő tenyereket hallanak.és boldogtalanok, ha a nézők fütyülnek... akiknek az az örömük. hogy másoknak örömet okozzanak... hogy mások kívánságait ellessék, gondolatait életre varázsolják... akik olyan emberek tetszésétől vagy nemtetszésétől függenek, akiket szívből megvetnek... Felnőtt emberek, akik váltakozó igékkel és változó alakokban magyarázzák másoknak az élet értelmét... mialatt ez a kérdés, saját maguk előtt örök rejtély marad! Noteszemből: A SZINESZ, a legkészségesebb ember, ha olyasvalaki irá- nyítja, akiben megbizik és a legellenszegülőbb, ha valaki iránt nincs bizalma. A bizalomra olyan szüksége van, mint a gyerek- nek, nincs nála megértőbb, vonzódóbb, ha bízik valakiben, de nincs nála nehezebb, ellenszegülőbb, ha irányítója, rendezője nem ta- lálja meg a kapcsolatot vele... Ilyenkor könyörtelen, kegyetlen, a leghalkabb ellentmondás is felháborítja... Reszketve lesi azt, akitől várhat valamit és munkaközben a leghálásabb azért, ami hasznára válhat... De ha sikere van, hálátlan is, könnyen felejt! Az igazi színész munkaközben nem ismer korlátokat, nincs számára lehetetlenség. nincs éhség, fáradtság, ha a rendezője, akiben bízik, kíván tőle valamit... Ha kell, a fejetetejére áll... INTRIKA! A színháznál intrikálnak. .. ahol három ember van együtt, kettő mindig a harmadik ember ellen fordul... nem is csoda: a színháznál versengés folyik. Nem is lehet máskép, mi kor az egyik sikere, egyszersmind a másik kudarcát jelenti... de és ez figyelemreméltó az igazi színésznél a hivatás iránti tárgyilagosság, a versengésnél is erősebb! Nem hiszem, hogy van olyan színész, aki el ne ismerné akár halálos ellenségének is re- mek alakítását! Es milyen hiú! De szívvel-lélekkel az! Mindjárt meg is játssza! Ezért észrevehetőbben és hatásosabban hiú, mint más ember: a hiúság műkedvelője. Ismét egy levél. Egy színészi alakításról mond kritikát... kifogásolja, hegy szerinte a színész túlsokat mozgott, túlsok gesztust használt. Nem tartotta be a shakespearei szabályt, amit Hamlet mond a színé- szeknek: ))Ne is fűrészeld nagyon a levegőt kezeddel, így; hanem jartasd egészen finomul: mert a szenvedély valódi zuhataga, szél- vésze, s mondhatnám forgószele közepett is, bizonyos mérsékletre kell törekednie és szert tenned, mi annak simaságot adjon. . Illeszd a cselekvést a szóhoz, a szót a cselekvéshez...a Tény az, hogy a gesztus és a mozdulat a két legfontosab szin.- padi fogalom... a kettő meglehetősen összefolyik, de nem ugyanaz! . . . A gesztus a színészi játék lényege! iíg a mozdulat csak egy bizonyos területre vonatkom , gesztus a drámai kifejezést egész teljességében jelenti. Vegyi. , Tartós ondulálás, haifestés , ,: : Ká i,lV.,Pá.5 legújabbeliárással modern szepsegapolas rálá f oíszám. %S840a színész átél valamit előttem ésezt megjeleníti: mozdulatával, viselkedésével, achátékával, hangnával! (Mert a beszéd ís tula]- donképpen gesztus.) Ha például aszínész szavakat rebeg s a hang halkan tör elő, de az érzés mngelenik az aJkon... és kifenezx magát a szót, anélkül, hogy valóban szóvá válna: Ez is gesz- tus! Először tehát az érzés jelentkezik és ez csak később fejlő- dik annyira, hogy hangban és szoban is kifejezésre jut... A han és a szó inkább eredmény, mint kiindulás... 1 t agyja ból három csoportba oszthatauk a gesztusokat, mozdu- a o a : 1. Szemléltető (illusztráló). 2. Dramatizáló. 3. SzimbOZikus gesz- tusokra, mozdulatokra. ; A szemléltető (illusztráló) mozdulat feltételezi a szöveget és elsősorban a szavakat hangsúlyozza, ugyanazt feaezi ki, mint a szó, csak hangsúlyt ad neki... vizuális klfeJezője a szónak! ll A d ramatizáló mozdulat, tulajdonképpen a színész gesztusa. Összefüggésben lehet a szöveggel, de lehet ennek ép az ellenkezóJe. -(Például: valakinek nemet kellmondani, de a szerep lelke szerint i ent érez és ezt esztussal feJezi ki.) Ez a fanta gesztus néha 0 yan erősen hat, ogy a szavakat szinte földslegesse teszi... eset- leg a szöveg természetes hiányait egészíti ki. A szimbolikus mozdulat sem a szövegre, sem az akcióra nem vonatkozik, hanem az e ész karakterre, a figurára, akit a színész játszik . . . célja, hogy át átszóvá. Világossá tegye a színpadi alakot. Egy helyes és eltalált szimbolikus mozdulat, gesztus: sokszor az egész szerep sorsát eldönti! Nem győzöm eléggé ismételni, hogy majdnem mindig először jön a mozdulat, aztán a szó, mint ahogy a mennydörgést a villám- lás előzi; meg! Téves azt hinni, hogyha valaki hallgat, akkor nem beszél... ha nem mozog,: akkor mozdulatlan... Nem! Csak akkor: mozdu lat nélkül beszél... a mozdulatlansá is gesztus, a hallgatás is az! Ma már ezt hála a film neve 6 hatásának primitívebb nezo 18 eszreveszi. Mit ír például Shakespeare a Hamlet II. felvonásában? Polónius kérdezi: :)Mit szóltia Ophelia: M egfogá Cs uklón felül kezem s tartá erősen. Majd hátralépve kar-hosszányira , S másik kezét így téve homloka ? Föle , vizsgálni kezdé arcomat, i Mintha levenné. [Igy állott soká,stb.... ; Ezeken a sorokon át érezhetjük a szónélküli közösséget, Hamlet és Ophelia között Sokszor a legkitűnőbb színésznek is elkerülhetetlen hibája, hogy ; egy darab bantalált valami Jó hangot, jó gesztust, ami azon a helyen, valaminek a kífeJezésére hatásosan megfelelt... és ezt egyszerűen átvitte egy, másik darabba .. . egy másik szerepébe. Ezt az egyszer megtalalt es többször felhasznált gesztust jóindulattal rutinnak, obnektíven modorosságnak nevezhetjük. Ez nem egyszer oka annak, hogy e y szlnészt öt-tíz év alatt megún a közönség... A bant az IS komp lkalJa, hogy öt-tíz év alatt a világ is megvál- tozhat... ami par év előtt JÓ volt, ma nem jó! A legtöbb színész a. amos a modorosságra, mert ez a hajlam megvan mindenki- . Csak a JÓ rendező segithet ezen a hibán... akiben a színész bízik és akinek ő engedelmeskedik. A podium, ahol a dikcló nem annyira gesztus és nem abban értelemben az, mint a szmpadon, mégis az előadandó lírát és : drámaivá kell tennie: dramatizálni kell. , egy teremtsek közös élményt a hallgatóval, ha bennem az doban, nem vált ki, az előadásra szánt mű élményt?! (Folytatása következik.) ,Sírllhák lfi ái á:l Valenta Győző telit:HIITA: TURBOK GYULA A férfi a kávéház ablaka melletti bérelt asztalánál ült és várta az asszonyt. Ideges volt, egymás után szívta a oigarettákat s, úgy érezte: a kávéház levegője kibírhatatlan teherként súlyosodik, ráfekszik az öntudatára s valahol benn a tarkója mögött vörös lángokat lobbant és fájdalmasan, szúró bizsergést okoz. Már napok óta valami rettenetes nyugtalanság kínozza, a teste ; fáradt, mintha láthatatlan súlyok akaszkodnának belül, ólomból Vannak a lábai, de mégis: mindig menni, egyik helyről a másikra vándorolni szeretne. Nem tudja, mi ez, az orvosa azt mondotta, hogy . nem szabad problémákat csinálni, fogadja el az életet úgy, ahogy van, de ő nem tehet róla: ezerféle kérdések kínozzák és soha nem érzi szabadnak magát. Hiába utazik egyik helyről a; másikra. úgy érzi: láthatatlan, fekete falak fogfák, Uj cigarettára gyujtott s akkor megállott az aSZtala mellett az asszony. Drágám, vegye a kabátját, öltözzék gyorsan, megyünk a Komlóssyékhoz. Az ember felemelte az asszonyra a. tekintetét: Én nem megyek ma s ehova, kedves. Fáradt vagyok. Egyedül, vagy magával akarom tölteni ezt az estét. , Az asszony indulatosan (lobbantott pici lábával. Az nem lehet. El kell jönnie! , Majd máskor, kedves. Ma hagyjon pihenni. Ma szent karácsony este van (e.. en nem megyek idegen emberekhez ünnepelni. Maradok. Az asszony mereven nézte a férfit, fvárt egy darabig, mintha a kimondott szavak súlyát mérlegelné s azután keményen, bántó éllel jöttek ki száján a rövid mondatok. ! Nem törődik velem. Nincs tekintettel én reám. Hagy menni egyedül az utamon. Az ember lassan felállott a székéből. két öklét ráfeszítette az asztal márvány- lapjára s acélos tisztasággal, de; fájdalmnsra csiszolt mondatokban beszélni kefidett: És énvelem ki törődik? Maga, aki idegen társaságba hiv most, vagy azoke. akikhez menni szándékozik? Ki ad nékem boldogságot és nYugalmat? Békét a szent- estére t Érezze meg drága, érezze meg már egyszer, hogy én szánnivaló, gyökértelen lélek vagyok, ember, vagy ha úgy tetszik, talajnélküli virág, aki kétségbeesetten kapaszkodik valami rög után. amelyben megfogódzon. értelmet kapjon, virágoznikezd- ! jen és ne dobálja ide-oda a vihar. n százés százfelé kinyújtom az indáimat, könyör- gőn és dacolva, imádkozva és kétségbeesve, mindenhez reménykedve közeledem, de. belém vágnak, megsebzik a testemet és én megállok a világ könyörtelenség e előtt. Ma egyedül akarok maradni, hogy kiimádkozznm és kisirjam magamat. Az asszony továbbra is merev-en nézte a férfit, majd hirtelen sarkonfordult és eltáVozott. A férfi előrehajolva, könyörgő szemmel nézett utána, felsóhajtott és intett a pincérnek. Fizetett, belebújt a bnndájába és elindult a kijárat felé. Künn esett a hó. A fehér utcák és a könnyű hópihék visszahozták az emberbe a gYermekkorát, a faluját és hirtelen sajgó elevenséggel az anyja arca jelent meg előtte. A távolságon keresztül sr ieretett volna a lábai elér hullani, szinte fizikai fájást érzett, hogy nem lehet ma odahaza, tudta, megdöntheteten bizonyossággal érezte: a faluja ma az egyetlen hely ebben a világban, ahol boldog lehet. a végtelen hófehér mezők már tárták feléje karjukat. hóvattás erdők suttognak a fülébe s átvillant benne a gondolat hazamegyek. Taxiba ült és kivitette magát a nályandvarra. Még elérte a gyorsvonatot, amely négy óra. leforgása alatt elrö níti a falujába. Amikor a vonatból kiszállt, a faluja fölött már megállott a hóesés, az égen ragyogtak a csillagok s a ropogó hóban megindut az anyja háza felé. Útközben, az útszéli feszület előtt elkaparta a havat és megcsókolta az áldott fekete földet. Vissza jöttem mondta,. Láttam a termő életet, a legyürhetetlcn halált s most látom a, bölcsőt, amely ott jár az öldöklő világok felett. Megtaláltam magamat. Karácsony van és én is megszülettem. A föld az egyetlen út, amelyenaz ember eljuthat ön magához. Itt maradok. Itt. mert úgy jöttem vissza, mint folyó a kezdeti érhez, fekete, értelmetlen partok között zuhantam idáig. ebbe a karáuosony-estbe, az anyámhoz és a földhöz, kik mindenen túl a, végtelen életet mutatják nekünk. Megtértem s az én meg- térésem az emberiség megtérése is. Az ember moccanás nélkül állott a szikrázó csillagok alatt. majd felnézett a be- havazott feszületre. s akkor hirtelen úe v érezte, hogy a megfeszített Krisztus életre kel. meg-mozdul és ölelésre tárja a karjait. , őgyemuűáját ékebeli )., Av , %.. AAAAAAA AM A TELE FON: 188222 T t cégnél, egyen- W um es es vele ruházati iniézet Az összes felszereiési cikkek állandó nagy raktára. Rendkívül olcsó árak. Kívánságra egyenruhálat 48 órán belül elkészítjük W, Váci-utca 33. Piarista épület.Gui? AMÁBKINÉ Vígjáték 3 felvonásban. Irta: Noel Coward. Fordította: Zúgon István. Copyright 1939 by Hans Bunuel: A darab első része megíelent :: mult heti (1939. SO-es) számunkban. A lapot 60 fillér beküldése ellenében (bélyegben is lehet) postán továbbltiu kiadóhivotolunk, Váci-utca 35. MÁSODIK FELVONÁS SZ IN : Ugyanaz, mint az elsö felvonásban. (Másnap reggel. A nap beözönlík az erkélyajlókon. ) Adrienne (a lerraszra bámul, látszik rajta, hogy slrl. Keresztlllmegy a könyvtár szobáig, kicsit hallgatózik, aztán visszamegy a lerraszajlóhoz). Miguel (a hall felől jön): Adrienne ! Adrienne (hozzá.nalad): Jaj, Miguel, csakhogy itt vagy ! Miguel: Megkaptam az üzenetedet, azonnal nyergeltettem... Hát mi az? Mi történt? Adrienne: A lehető legrosszabb. Apám mindent tud. Miguel: Honnan? . Adrienne: Én mondtam el neki. Tegna este. Olyan jó volt hozzám, olyan kedves s én azt hittem, hogy meg fog engem érteni és... Miguel: Nahát... Ezt jól megcsináltad! Adrienne: Ezt jól. És most aztán nem tu dom : mi lesz? Miguel: Mért? Mit mondott apád? Adrienne: Magán kivül volt. És még hozzá egy idegen hölgy is érkezett tegnap este, akinek apám nem akart szállást adni, de én meghiv- tam ez csak még jobban elmérgesitette a helyzetet. Soha nem fogja nekem megbocsáj tani... Miguel: Mit? Hogy azt a hölgyet... Adrienne: Dehogy a hölgyet! I.ucient! Odabenn vannak a könyvtárszobában, épp most dobja ki... Miguel (elszántan): Megyek és beszélek vele. Adrienne (visszatartja): isten őrizz! Miguel : Hát akkor az én apámmal beszélek... Adrienne : Hiába! Ö is csak azt akarja, hogy összeházasodjnnk. Miguel: De ő egész más ember. Vele mégis csak lehet beszélni. Adrienne (a vállára borul, sírva): Miguel, én ebbe belehalok! Miguel: Dehogy halsz! Csak bízd rám. Lucien (kilép (: könyvtárszobúból, hálrahököl). Miguel (llcgmalikusan): Legyen nyugodt Lucien. Ez az ölelés nem nekem szól. Ez magá- nnk szó!. Adrienne (a könnyei között, M tanaira): Ó segíteni akar nekünk, beszélni akar az apjával... Miguel: Söt. Már megyek is (AdriennehezJ Csak fel a fejjel. (Lucimhez) Maga pedig legyen nyugodt Lucien. Én Adrienet annyira szeretem hogy történjék bármi nem veszem feleségül! Soha! (És ezzel elrohan.) Adrienne (hálásan néz utána): Hát mondd: nem angyal? Lucien (keserűen): De. .És remélem: nagyon boldog leszel vele. Adrienne (riadtan) Mit beszélsz? Lucien: Eimegvek. Még ma. Adrienne (átöleli): Nem! Én nem engedlek! Lucien (gyengéden eltolja): De, elmegyek. Apádnak igaza van Én csak egy senki vagyok. Adrienne: Lucien Lucien: Betolakodott! Koldus! Hogy merek még csak rád is nézni? Adrienne: Ne mondj ilyeneket! Lucien: De mikor ez így is van! Én nem adhatok neked semmit. Se poziciót, se... pénzt... se semmit Adrienne: Ugyan kérlek, ki törődik az ilyes- mivel? Ha te. engem szeretsz... Lucien: De nem foglak szeretni! Adrienne: Lucien! Hát hogy mondhatsz ilyet? ! Lucien: Soha nem látsz többet. ] Adrienne (tiltakozva): Akkor is szeretni fog ak ! Lucien: Nem fogsz szeretni! Szépen el fogsz felejteni... férjhez mégy Miguelhez és... hol dogan éltek míg meg nem haltak. Mint a mesé- ben Adrienne: Soha!... Lucien: Apád világosan megmagyarázta nekem, hogy ez az egész milyen őrültség. Adrienne: És ezt te csak úgy elhiszed neki? Lucien: Ha a boldogsagodról van szó... Adrienne (keserűen): Boldogsag...?! Lucien: Igen... Es :: jövőd... Mert a jelen nem számít... Csak a jövő a fontos! Adrienne: Ez nem igaz! Lucien: Kérlek Adrienne! Ne tedd még elviselhetetlenebhé ezt a pár percet. Adrienne: Lucien! (megcsókol/ a.) Lucien (magához szorítja) Sziveml... Édes kis szívem !... (Alice lejön a lépcsőn, egy tálcán teát hoz és gyümölcsöt, egy asztalra teszi Adrienne is Luci/n szélugranak.) Alice: Jóreggelt ! . Adrienne ([a loll hangon): Jóreggelt. Alice: A m rkiné itt óhajt reggelizni F. FRIED PIROSKA kozmetikai készítményei , nonaalaml. Sléllll. Bőrlanlúló hormonluk il ből lldlölsúáúl lehozza F.P.Ránclalanuókrém éiinlm . . . . . 13.40 F.P. Púder. tónyvédő is, száraz, mimo ; Bónápkrúm. púder alá . . . . 2.4! bört-öz . . . 3.5! Szeplökrém, fényvédő is. vsíros, szá Lmosókrém . . . . . . . . . . 14. . .. ...... 3.50 Ammosz, púrusösszehfzú ..... . 2.1! raz bőrből . n Hollywoodi szépségápolás az Intézetben. Teréz-körűl 54. Nyugatlnál. T. arr-955 ív Hetekig tartó szempillaiestés. Szörszálak. szemn lcsök végleges. tökéletes eltávolítása. (Porion 40) n fltalan tanácsadás!! ! ! Adrienne: Remélem, a Markiné jól aludt. Alice: Köszönöm, kitűnően (Meghajlik és felmegy a lőmsőn) ( Luee : gylatszik most mindjárt lejön. Adrienne: Azt hiszem. Lucien: Ha akkor...... Isten veled. Adrienne: Nemi... Nem! Isten veled! Lucien: De! Értsd meg... Adrienne: Lucien! Várj egy kicsit! Lucien: Azok után, miket apád mondott. egy percig sem... Adrienne: Kérlek... könyörgöm... Lucien: Mire várjak? Adrienne: Majd kitalálunk valamit. Miguel is segit. Hallottad! Megígérte! Csomagolj össze, légy teljesen készen... de ne menj el... nagyon szépen kérlek... Lucien: Adriennel... te ezt nem.értcd... ha semmi más, de a büszkeségem is tiltja, hogy... Adrienne: Cssss! Valaki jön. (Kivonszolja a lerraszra.) Jacgueline (nagy gráciával jön le a lépcsőn, gyönyörű pongyolában, Alice követi, párnákat és kis zsámolyt hoz... Körillnéz és kiválaszt egy fotelt): Jöjjön, jöjjön. Ez kényelmesebbnek átszik, mint a többi. Csengessen, kérem. A komornyikkal akarok beszélni. Alice (csenget): Van még más parancsa is? Jaegueline: Legfeljebb annyi, hogy csoma- golja ki az összes bőröndöt. Alice (meghajlik): Parancsára. Jaetlueline (mialatt Alice elmegy, kenyeret ken magának, majd köszöntóle emeli fel leás- csészéjét a kép felé, aztán a be épd Bernard felé jardal): Na öreg Bernard! Hát halljuk! Mi van? Bernard (aggodalmasan): Itt beszéljek? Jaerlueline: Hát inkább, mint odafenn a (Elmegy. ) szobámban. Ha el akarunk kerülni minden gyanút... Bernard: Hát röviden: nagy baj van, könyörgöm, mert Adrienne kisasszony szerel- mes. Jaeunelino: Tudom, hisz megírtad. Azt is, hogy férjhez akarják adni és pp azért nem értem: hol itt a baj? Bernard: Ott, hogy nem abba szerelmes, akihez adjak. : Jaeduellne: Medve. Na ne mondd. És mert nem irtad meg ezt nekem? Bernard: Mert nem lehetett. Uj postás- kisasszony van. Minden levelet felbont az a kis grófnőt már figyelmeztettem is, de neki persze aszondtam : kíváncsiságból csinálja, pedig... Megfizetik érte. Ez a gazember, ez a kiszáradt istenverése... (Egy szót suttog Jacgueline fülébe.) Jneclnellne (érdeklődéssel): Á! Monsieur Clement, a gróf úr sógora... Láttam ma reggel, az volt az érzésem, hogy citromot ettem. Bernard: Aligha rá nem jött valahogy, hogy én már huszadik esztendeje mindent megirok, ami csak ebben a házban történik... Isten csudája, hogy eddig még el nem csa- patott... Jaenueline: bon állsz vele. Bernard: De csak most igazán! Amióta megtudtam. hogy mi van amögött a nagy erkölcs, me ájtatosság mögött! (Titokzatosan, diadallal.) olyószámlai A Toulousel Hajó zási Bankban! Félmillió! Honnanrvctte? Egy centime nélkül jött ide, üres zsebbel. ha én ezt elmondanám a gróf úrnak... Egyszóval .még mindig hadilá- Beretvás pasztilla fejfájás ellen Jneauellne: Ez nem erto dolgod, Bernard... Bernard : Nem hát. De akkor ne ájtatoskod- jon, ne szenteskedjen és ha már a gróf urat kizsebelte, hát akkor legalább a kis grófnőt haegyja békiben... Arról van szó, hogy majd m g a fiatalok vagyonát is ő kezelje! Juemieline (érdeklődéssel) : Á! Bernard: Azért gondoltam magamban: én most már nem bánom, lesz, ami lesz, de én megirom, hogv tessék hazajönni, rendet csi- nálni, ne tessék engedni, hogy azt a kislányt kirabolják,szerencsétlenné tegyék... Jaeuueline (aggodalmasan): Mért? Hát... olyan szerencsétlen? Bernard: Hogyne volna, könyörgöm, mikor azt a kis titkárt szereti... (Kimulat a lerrasz- ajtón.) J aeguellne ( elégedetten ): Csinos fiú. I azán csinos. Bernard: lt ert nem mondom : az a másik is, avőlegénye hát arról se állíthatok éppen semmi rosszat, de ha a kis rófné mindenáron csak ezt akarja és. (És a lépes bevonuló Clement láttára merev inaspózba áll.) Jnedueline (feszült, harcrakész, de érdeklődéssel nézi a közeledő Clement-t), Clement (kimérten köszön): Márkiné, a gróf úr azt mondta, hogy itt van. Jaegueline: Ez kedves töle. Köszönöm Ber- nard, elmehet. Bernard (meghajol): megy.) , Jaefluellne: Iszik egy csésze teát? Clement: Nem. Köszönöm. Jaegueline : Kár. Kitűnő. (Kis szünet.) Állan- dóan itt tartózkodik l... vagy csak mint vendég van itt? Clement: Én a gróf úr sógora vagyok. Jaetluellne: Ezt most úgy vehetem, mintha bemutatkozott volna? Clement (parányi zavarral): Bocsánatot ké rek... Jaeaneline: Ó, nem tesz semmit. Az ilyesmi csak formaság. n már úgyis olyan sok szépet hallottam magáról... Remelem : jól aludt? Clement: Köszönöm. Jaleouellne: Késői érkezésemmel nem zavar- tam Clement (összeszedte magát): A legkevésbbé sem. Ön... régi ismerőse a gróf úrnak?... Juaneline : A bevezető kérdés... érdekes. Clement: Bocsánat. a gróf úr megkért, hogy gondoskodjam a marauise kényelméről. Veg telcnül sajnálja, hogy nem búcsúzhat el Öntő , de... kissé gyengélkedik. Jaeduellne : Kár. És tulajdonképpen mi baja? Clement: Kínzó fejfájása van. Jacnuellne (könnyed, de [fenyegető mosollyal): Nekem valahogy az az érzesem, hogy ebben a házban rövidesen többeknek fo fájnia feje. (Clement arcán meg/agy a mosoly. acguelíne, kis szünet után.) Óhajt velem még valami mást is közölni? Clement (fojtott fenyegetéssel): Nem. Egyelőre nem ! (Megha/lja magát és dühösen a könyvtárba me 1.) galoduellne (grimaszt vág utána, aztán jókedvűen fordul a Lucian kiséretében belépő Adrienne [elé. ): Na, kedvesem... Adrienne : Jóreggelt... Jnedueline: Ennél jobb reggelem már nem is lehet. A madarak keltettek fel. Adrienne (udvariasan): Ó, igazán sajnálom. Hát nem csodálom. mosolygó igenis, madamei (Ki-: aaa . dk Jaegueline: Sose sajnálja. Én imádom a madarakat és... Adrienne (hirtelen meglátja, h ;) Lucien a lőbejámton át el akar oldalognt. E dt ne nagyon figyelt J ac uelinre, de mostmár egyálta én nem tud törődni ve e. On/eledten szól oda.) Lucien ! Joe ueline: Mutassa be, kérem... Adr enne: Monsieur Rijar Madame la Marouise de Kestournel. Jnegueiine (bensőséggcl nyujtja a kezeit): Na gyon örülök, Mr. Rijar. Lucien (kezet csókol): Részemröl márkiné. Adrienne: Mr. Rijar... apám titkára. Jnegueline (mosolyogva): Borzasztó lehet. Adrienne: Ne haragudjon kérem apámra a tegnapi este miatt. Ilyennek még nem is láttam. n magam sem ismertem rá. Jneguelinez A maga kedvessége mindenért kárpótolt. . Adrienne: Köszönöm. Lucien (megha/lik) : Bocsásson meg, cso- magolnom kell. Jaeoueline: Ne zavartassa magát. (Mialatt Lucien élszeg meghajlással elsiet a főbejáraton át, Adr enne egy lépést lesz utána. Jacoueline megfogja.) Hagyja csak, kicsi. Nekem egy kis beszédem volna most magával... Adrienne (zavartan) : igen, de... Jaegueline: Ráér. Az én felelősségemre. Na jöjjön ide, kedves. üljön le. Ide, ide, mellém. (Adrienne huzódozva megteszi.) És akar egy pár kérdésemre őszintén de egész őszintén valaszolni? Adrienne (gyanakodva): Igen, de... mire? Jacdueiine: Hát... például... hány éves? Adrienne: Húsz. Jaegueiine: Tetszem ma ának? Adrienne (meglepetve) : át hogyne... per sze... Igen. Jaegueline: Ennek nagyon örülök. Mert én akarok is magának tetszeni. (Felne z a képre.) Ez volt a kedves mama? Adrienne: 1 en. Jaeguelino: eghalt l Adrienne: Két évvel ezelőtt. Jaedueiine: És... persze most hiányzik? Adrienne (kötelességtudó tisztelettel) : Hát... aki meghalt, az... mindenesetre, mindig... nagyon hiányzik... Jaeaueiine: Bizonyára sokat voltak együtt. Adrienne (hirtelen): Ne... (Aztán halkab ban.) ...nem. valahogy mindig inkább... a könyveivel, virágaivai s... nagyon szerette a macskákat is. n valahogy olyan kevéssé tudtam... (Már majdnem kibökte, hogy nem tudta szeretni. De meggondolja és máskép fejezi be a mondatot.) ...neki kedvében járni... őhozzá hasonlitani. Jacoueline (elégedetlen) : Nem. Hasonlitani... azt igazán nem. Sőt a kedves papához se na on hasonlit. drienne (izgatottan) : Ugye nem? Hat most tessék nekem megmondani: nem furcsa ez? Én néha már szinte azt hittem, hogy csak afféle elcserélt gyerek va yek... (Hirtelen meg- hökken.) ...ezt most igaz n nem tudom: mért mondtam... Jueuueliue (meggondolatlanul) : Na, én tu- dom... Adrienne (meglepetten) : Tessék? Jaegueline (zavartan): Márminthogy tu- dom... hogy... mért mondta el. Mert senkije sincs most, akivel úgy-e... kicserélhetné a ondolatait... az rettenetes nehéz lehet egy yen vén, régimódi kastélyban, egyedül az apjával és egy öreg bácsival... Adrienne: 1 en... Rettenetes. Jae ueline: ég szerencse, hogy itt van ez a edves, tiata titkár. Adrienne (elfogódotlan) : Igen. Ó... nagyon rendes fiú... Jnegueline: Rettenetesen szereti, mi? Adrienne (felugrik) : Márkinél Jae ueline: Kérem... bocsásson meg. ;; Adrgnne (próbál magán uralkodni) : De n... n... Joegueiiue (meg/og/a a kezet) : Én semmi mást nem akarok, csak azt, hogy maga... boldo lehessen azzal, akit szeret... Adrenne (kitör): Boldog! Hát hogy le hessek .én boldog, amikor... igazán én... olyan buta vagyok... már egész délelőtt olyan buta voltam... Jacuueiine: Szerelmesnek lenni nem buta- sá l... %drienne (ú/ra heves keserűséggel): De én menyasszony va yokl Jac ueiine: li enyasszony? Adr enne : Igen. Joe ueline: És ki a vőlegénye? A enne: Egy nagyon kedves, u... Jnc ueline: Hogy hivják? enne: Miguel. Jae ueline: Miguel... Spanyol? Adr enne: Igen. És az apám és az ő apga régi jó barátok, de hát mit csináljak, ha n Lucient szeretem és... Istenem... (Str.) Min- dig sirok... tudom... a sírás nem használ... bocsásson meg! Jel::gueline: A könnyek néha nagyon jól esne Adrienne: Olyan megalázó... Jaedueline: De nem én előttem. Én nagyon szeretem magát. Érted? Nagyon szeretlek. Adrienne: Ezt komolyan mon-dod... (Kija- vttja magát.) mondja? Jne ueline: Dod. Hát mondd: nem érzed? Adr enne: Dei Az első perctől fogva. Jaecgueline (izgatottan): Hát mondd, mit érzel, mit éreztél? Adrienne: Nem is tudom. Rögtön, amikor megláttalak... valami olyan különös ütés... itt a mellemhen... én nem is tudom, hogy m a gyarázzam... Jaeaueline (boldog megrendüléssel) : Sehogy! Én értem! értem (Hirtelen összeszedi magát.) ngszóval te ezt a kis titkárt szereted... drlenne: Igen. És ő is. Miguel, a vőlegé- nyem mást szeret és megigérte nekem, hogy ha csak egy mód van rá, nem vesz el engem. Jueaueline: Hát ez remek! Adrienne: Igen, elég remek, de ez a másik, ez a kis hülye... Jaeuuellne: Pardon. Hülye alatt most azt értsem, akit szeretsz? Adrienne: Igen. Lucien. Ez azt mondja, hogy az apámnak joga van engem zárdába kül deni, mert még nem vagyok nagykorú. És hogy akkor is, ha majd már nagykorú leszek, és kijö hetek a zárdából, hogy merjen ő, engem magával vinni a szegénységbe, hogy 6 inkább lemond rólam, satöbbi, aszondja hát nem hülye? Jaeuueline: Csak férfi. Adrienne: Hát akkor mondd, minden férfi hülye ? aranyos Svajci ? :! att is 6 a k ;! ü 95! üg eü me ; 9 Kossuth , ( y tNat th ;; a :. Ö a Laíow ?!-, Jaegueline (tárgyilagosan) : Körülbelül. Na de csak bízd rám, majd én beszélek vele... Adrienne: Luciennel? Jacgneline: Vele is. De elsősorban apáddal. Adrienne (elkeseredellen) : Az teljesen kilá tástalanl Te úgylátszik meg( nem ismered a... Jnenneline (mérgesen vág özbe) : Mi? Hogy én... (Más hangon.) Na igen, hiszen ismerni éppen nem nagyon ismerem, de... közben az eszembe jutott, hogy talán mégiscsak van hozzá e kis... összeköttetésem és... (A könyvtár szobából kilépő Henryra.) na hisz különben majd mindjárt meglatjuk.- Henry (bejön a könyvtár [elől, utána Clement, ki mereven köszönti Jacgnelínt és kimegy a hallba, Adrienne felkel) : Adrienne ! Jaegueline (derűsen): Jóreggelt! Henry (rá se néz) : Adrienne !... kérlek, gyere a könyvtárba, beszédem van veled. Jaeguellne: Adrienne egy kicsit rosszul érzi magát. Azt hiszem, okosabb lenne, ha le- feküdne. Henry: Adrienne !... Jaeouellne (nem zavarlatia magát) : Különben is én akarok magával beszélni. Henry (fagyosan) : Asszonyom, ön tudatosan megakadályozza leányomat abban, hogy enge delmeskedjék. Jaedneline: Nem csak tudatosan, de teljes erőmből. Eredj csak Adrienne. Majd később még beszélgetünk! Adrienne (felszalad a lépcsőn). Jneuneline (minden kedvességével) : Jóreggelt ! Henry: Jóregggelt! Jaeduellne: iztosan el leszel ragadtatva, ha meghallod, hogy remekül aludtam. Henry: Hogyne. Jaeonelino: Most,hogy nappali világításban látlak... bizony... megöregedtél. Hogy a tér- fiak hogy öregszenek !... Henry: Kérlek. menj el... Jaeduellne : És mért menjek el, mondd? Henry: Tizenkilenc évvel ezelőtt, amikor elhagyták örökre kimentél az életemből. Jaeguellne (szelíden): Először is: húsz. Henry: Tizenkilenc. Jaegueline: Húsz. 1864-ben váltunk el... sze temberben... Erre pontosan emlékszem. Az rt is jöttem vissza szeptemberben, hogy a huszadik évfordulót már együtt tölthessük, Henry. Henry: És eddi mért nem akartad velem tölteni az évfordul kat? Jaegueline: Egyrészt feleséged volt, Henry !... Másrészt, mert... Henry: Ne mondd! (Leül.) Jnegnellne: De mondom!... El se hiszed... hogy engem is el lehet venni feleségül... Henry: És ki volt az a szerencsés férfi? Jaegueline: Marguis de Kestournel. Nagyon édes, aranyos ember volt. St. Cloudban éltünk, egy kedves kis kastélyban, kilátással a SZajnára. Henry: A férjed most hol van? Jaecjneline (az ég felé mutat) : Ott fenn! (A képre mulat.) Vele! Henry: Szentségtörő! Jnegnellne: Pardon... senkit se akartam meg- sérteni. Henry: Szeretted? Juegueline: Ez nem tartozik rád. Henry: Semmi jogod, hogy újra betolakodj a házamba. Jaegneline: Igenis, van jogom! Ha másért nem, már csak azért is, hogy a gyermekemet láthassam... És addig szándékozom ebben a házban maradni, amig nekem tetszik. Henry: Kérlek!... Parancsolj! Az egész ház a rendelkezésedre áll. Én Adriennel el utazom. Jaogueline: Én is veletek megyek. Henry: Mit akarsz, mondd meg már végre : mit akarsz? Jacnueline : Már megmondtam neked az este. Azt akarom, hogy kényeztessenek. Henry: És te azt hiszed, hogy ez lehetséges. Itt ülsz velem szemben és ilyen bolond dolgo- kat beszélsz, hogy azt akarod, hogy kényez tessenek. Jaeuueline: Én már csak ilyen bolondos va yok, Henry. enry ([eje re mutat) : Örült vagy, közveszé- lyes őrült ! Jneguelino: Okosabban tennéd, ha feladnád a küzdelmet és kedves volnál hozzám. Henry: Tönkre akarod tenni az otthono- mat, a boldogságomat, a lelkinyu almamat... Jaedueline: A boldogsá odat és a elkinyugal madat nem igen látom. mi pedig az otthono- dat illeti... fantasztikusan kényelmetlen. Henry: Semmi közöd hozzá. Jaoguellne: Nagy kár, hogy nem birod az őszinte kritikát. Én csak a javadat akarom. Henry: Te ördög! Te nőstényördög! Jaegueline: Sss !... (El/ordal.) Henry: Te pimasz... te aljas... Jaeouellno: A kert képzelem: csupa gaz. Henry (se rló hangon) : Mondd : mi a célod?... Mit akarsz?... Pénzt? Jaeguellne (ránéz, aztán bájosan mosolyog): Hat nem mondom... egy kis pénz rámférne. Henry: És ha csak azért jöttél, hogy meg- gyötörj... Jaeouellne: Erre semmi szükség. Gyötröd te magad eleget. (Leül. Kis szünet.) Csak úgy repes a szíved, hogy latsz. Henry: Agyréml Tébply! Jaeguellne: Mindig konok és makacs voltál! Pedig tudod, engem nem lehet legyőzni. Henry: Pedig mégis le foglak iyózni... És ha té ed nem tudlak legyözni, ak or le fogom őzn magamat. Mégegyszer nem fogsz bele- ! pni az életembe! Jnegueline: De kedves Henry, már bele is léptem. Henry: Hát majd kilé sz ! Jneguellne : Szeretsz és m gis ki akarsz rúgni! Henry: Erről szó sincs! Jncgueline: De igen erről van szó! Ki akarsz kergetni a házadból... El akarsz szakítani a gyermekemtől. Kegyetlen vagy, Henry... ke- gyetlen... (Str.) , Henry: Ne hogy azt hidd, hogy be fogsz csapni. Jaedneline: Nem akarlak becsapni... igazán nem... Henry: Eredj vissza St. Clondba. Jaeguellne: Eladtam a házat. Biztosra vettem, hoáy tárt karokkal fogadsz. enry: És miért voltál ebben olyan biztos? Jacgneline (keresgél aretíküljében): Azt írtad nekem: ha valaha az életedben bajban volna! és elhagyatottnak éreznéd magad... Henry (dühödten): Add ide azt a levelet! Jaegnellne (szerenyen): Itt van, Henry. (Át ad a.) enry: Végre! (Összetépi és a tűzbe dobja.) Jneguellne (tovább keresgél a retikülben): Óh üveg, pol-cellán Rottenbiller-utca 35 Telefon: 340-921 :1ardon, az egy számla volt ! (Átnynjt egy másik Emelet.) Ez az i azl. Tessék. Henry (a vég ctekig bősziilten): Tartsd meg! Tartsd meg és eriggy a pokolba. (Dühösen ki megy a termszra, J a(; gueline saját szórakoztatására egy kis patetikus jelenetet játszik, újra elolvassa a levelet, bánatosan nez Henry után, aztán csen- desen sírdogálni kezd. Lucien bele , útirnhá- ban, reze ben egy nagy koffer. Neszte enül lépked 01 hali [elé, mikor Jacgueline meglátja.) Jnetlueline: Hohó!... Fiatalember i... lopódzik maga? Lucien: Elmegyek. Juecjucline: Csak ig köszönés nélkül? Lucien: Bocsánat, e nekem mennem kell... gyorsan. Jaegueline : Jöjjön csak egy kicsit közelebb... még közelebb... így. Hány éves? Lucien: Huszonhét. Jacunelinc : Ne szaladjon.Szeretném megkérni valamire. Lucien (ingerülten): Mire? Jncuuelinc: Ne menjen még el. Lucien: Végtelenül sajnálom, de... énrám a gróf úr... ram parancsolt, hogy azonnal hagy- jam el a házat. Jacniciine: Rám is rámparancsolt. Mégis itt vagyo . Maga szereti Adriennet és Adrienne szereti magát. Mindent elmondott. Sokkal okosabban teszi, ha Adrienne mellett marad, mintha összevissza kódorog a világban és marja :: saját szívét. Lucien: Én csak a boldogtalanságba tuszi-4 tanám. Semmit nem nyujthatok neki. Sokkal jobb, ha elfelejt. Jacuneline: El tudja felejteni? Lucien : Soha. .lncguellne: És ő el fogja magát felejteni? Soha. Igy; aztán mind a etten boldogtalanok lesznek. En csak arra kérem, hogy búcsúzzon el legalább Adriennetől. .Es ne adja fel a re- ményt. Minden máskép is történhetik még, mint ahogy maga gondolja. Én úgy érzem, hogy tudok maguknak segíteni. De csak ha engedel- meskednek nekem. Erti? Na menjen fel szé pen Adriennehez és várjon. (Tuszkolja (: lépcső felé.) Siessen... valaki jön... ígérje meg, hogy nem megy el anélkül, hogy nekem ne szólna. igérje meg!... Lucien: Jó. Megígérem. Juctlncline: Akkor minden rendben van. Most menjen, gyorsan. Bernard (miközben Lucien megy fel a lépcsőn, belép és jelenti): Azonnal jelentem a gróf úrnak. Esteban (gyorsan belép, Bernard kimegy, mikor Jacgnelínet meglátja, hírtelen megáll, pár pillanatig farkasszemet néznek egymással) : Jacdnelin ! Juc uelinc: Esteban! Esteban: Te!... Te!... rohannak.) Jnegueline : Drágám!... Hogy kerülsz ide? Esteban: Nem hiszek a szememnek! Jaeguelinc: Mondd... hogy van a gyer- mekem? , Esteban: Remekül. Felnőtt. gavallér. Itt van a közelben. A kastélyom itt van a tenger- parton. Jueguellnc: És a feleséged? Esteban: Több mint tizenkét éve özvegy vagyok. Jaccjueline (kiszabadítja magát a karjai ko Hova (Egymás karjaiba Ennyi idő utáni... Egy jó rádiót! Kemény zal): Szívem... hadd üljek le... egészen fel vagyok dúlva... (A dlvánhoz vezeti). dIizsleban: Hanem mondd: hogy kerülsz : e Jacgucllne (bizonytalanul) : Én... hát hogy is mondjam... én erre utaztam és... a ko- csim egyik küllője eltörött és... késő este volt... szállást kértem itt éjszakára... na de hagyjuk ezt most! Beszélj nekem :: fiamról! Először is azt mondd meg: tudja? Esteban: Mit? Jacouellne: Hogy én vagyok a... Esteban: Dehogy tudjal Emlékezz vissza: úgy egyeztünk... Jncoueline: Na igen, de gondoltam: eset- leg talán mégis... (Hirtelen nagy sóvárgással.) Ugy szeretném látni... . Esteban: Miguelt l Jacguellne (értetlenül): Afiamat! Francoisti Esteban: Azt, azt, a fiadat. Miguelti Jaewuelinc (riadtan): Miguel? Miguel? Este ian: Igen. A családom és a feleségem azt akarták, hogy Miguelnek nevezzük el a dédnagybátyám után... remélem: nem ha ragszol? Jneguellnc : Te eljegyezted a fiamat Adrienne de Vriaac-kal? Esteban: Igen. Honnan tudod? Juctlucllne: Oh... oh... (Hiszte rikus neve tésbe tör ki.) Oh... ez sok... ez lehetetlen... Esteban: Mi az? Jneuueline: Kedvesem... ez csak szokás..: ez csak a megrendülés... hogy újra láthatlak... és ilyen... és ilyen... váratlanul... (Tovább kacag.) Esteban: Na de hát... uralkodj magadon! Jacgueline (összeszedi magát) : Mondd... mióta ismered te de Vriaac grófot? Esteban: Oh, régóta. Sokkal régebben ismerem, mint téged. Soha nem tudtalak elfelejteni. Soha nem bocsátottam meg a családomnak, hogy elszakította]; tőled. Jaeguellne: Pedig nekik volt igazuk. Ha te akkor elvettél volna engem, ismeretlen kis színésznőt. .. Esteban: Én már akkor ismertelek. És aztán megismert az egész világ... Jnegueline : Na látod. Ha a feleséged lettem volna. talán soha nem ismert volna meg. És tebelőled se lett volna nagykövet, meghatal mazott miniszter... Estebnn: De együtt öregedttink volna meg, így pedi Jaecjueinc: Külön öregedtünk. Esteban: Te nem. Jaegnciinef Köszönöm. Ez nagyon kedves volt. (Hirtelen.) Tudod, hogy én is térhez- mentem? Esteban: Kihez? Jaeguellne (tré/ás ünnepélyességgel) : Madam ia Margulis de Kestournel özvegye... Esteban: Özvegy? Brávó. És mikor men- tél férjhez? Jaemlelinc (óvatosan) : Aztán. Esteban: Rögtön aztán, amikor éntőlem... Jacuueline: Nem. Csak... aztán. (Esteban (elégedetten) : Egyszóval... nem tud. tál rögtön elfelejteni. Jnegueline: Soha nem felejtettelek el, Estea ban. (És kinyitja (: retiküljét.) Még ma is megvan a leveled. Szerelmemi... Egyetlen szerelmem... Jaj de gyönyörű mondat volt ez. Esteban! Blabla-bla... Ha valaha életedben bajban elhagyatottnak éreznéd rádlómestertöl volnál, ha kitün- tetett csak Szondy-utc9. Telefonszám: 1I-22-68.magad és visszajönnél... (Sóhail, összehajto- galja a levelet, hírtelen.) Mondd: mit szólnál, ha tényleg vissmmennék? Esteban (egy pillanatra meghökken, de aztán udvariasan) : Hát ööö... kérlek mindenesetre... boldogan állnék a rendelkezésedre... Jnetluellne (mosolygó iróniával) : De hogy magyaráznád meg a fiadnak... hogy most egy- szerre csak oltár elé állasz egy ilyen öreg skatu- lyával ? Esteban: Erre gondoltam én 15! Joe: nellne : Skat ulyára? Este an: Nem ! A fiamra ! Mert az... való- ban, hát... egy kicsit nehéz volna. hogy... (Hirtelen, tűzzel.) Öreg skatulyát azt a leghatá- rozottabban visszautasitom! .lnegueline: Edes... kedves Esteban... te még mindig a régi, gáláns lovag vagy... Esteban: Rám mindig szánmíthalsz. Jaerlueline: Tudom. De soha nem terhelné- lek. semmivel. Esteban: Miért? Jnet]uellne:. Először, mert már régen nem szeretsz. Esteban: Honnan veszed azt, holgy)... Jactlueline: Na valld be... valld e... Ugy-e már nem szeretsz? Esteban: Te nekem mindig nagyon kedves leszel... , Jaeuncllne: En szerelemről beszéltem. Esteban: Ezt... nem kivánhatod... hogy, ho ggeuueline: Nem is kívánom, drágám. Ne izgasd magad. Én sem szeretlek. Esteban (mosolyogna): Elragndóan nézel ki. .Inetlueiine: Teis. Esteban: A... én őszülök... öreg vagyok... kiélt... Jamuellne: Szó sincs róla! Az alakod éppen olyan fiatalos, mint regen. Esteban: Igen... En is azt hiszem. Az ala- kom-at megtartottam. Jactluellne: Hát... nekem is elég küzdel- membe került... Esteban: Ezt nem hittem volna. Jnegneline: Nagyon szép lány voltam? Este-bun: Hahál... de milyen!... Karcsú, ragvogó ! Milyen szerelmes voltam beléd ! Jnegnellne : És én beléd l... Első szerelmem... Hogy ielolvadtam benne... Mindig ez volt a bajom ! Esteban: Micsoda? Jizerlneline: Túlságosan sok volt bennem az érzés. Mindig ;: szivemre hallgattam... ahelyett, hogy az eszemre hallgattam volna. Sziv... no business. Esteban: És most? Hova készültél ? Jneouellne: Mikor? . Esteban: Hát amikor a küllőd eltörött, t a... Jaegueline : Á igen. Remélem : nem mondtad el neki? Esteban: Henrynak? Jne nellne: Igen. Hogy Francois... illetőleg Migne Estebnn: Na de hova gondolsz? Jaetlnellne : És arról se, egy szót se, hogy mi ketten... Esteban: Soha. Senkinek. Jnetluellno: Te azt hiszem, az volna a leg- okosabb, ha nem mondanánk meg, hogy mi már találkoztunk. Esteban: Miért? Jueuneline: Meri mindent összeZavarna. Esteban: Ez ki van zárval Nem vagyok hajlandó lemondani arról, hogyha már egyszer itt vagy, meghivhassalak a házamba, egy kis kedéltyes vacsorára, kettesben, mint régi ismerő- some : Jneoneline: Ezt megteheted akkoris, ha új ismerősöd vagyok. Elvé re ürügy van rá millió. En erre. utaztam, rdekelnek a régisé ek, szeretek vizitbe ami... (Meglátja a belépő enryt, hirtelen más angon.) Hallom, herceg, hogy az ön kastélyában annyi érdekes régiség van. Esteban (aki eleinte nem tudta mire vélni a dolgot, most veszi észre Henryt, zavartan): , igen... Szervusz Henry. Henry (valami tu atal/(tti, apró, de egyre növekvő féltékenységgel) : Isten hozott, Esteban. Ugy látom, hogy... már nem kell bemutatnom;.. Jneoneline: A herceg magát kereste és... Esteban: Olyan szerencsés voltam, hog a múrkinét találtam itt, mint kedves ven gge- det... Henry (epés jelentőséggel) : Aki azonban- sajnos már nem soká kedves vendégem. Utánanéztem a küllőinek, teljesen rendben vannak, ennélfogva, ha mindenáron ra aszko- dik ahhoz az óhajához, hogy tovább u azzék, mihelyt csak lehet... Jaeclnellne: De nem ragaszkodom, gróf úr. Ön egyrészt olyan kedvesen marasztalt... Henry (beugrik, élénken): Persze, hogy... (Eszreueszí ma ál.) illetőle Az egész kastély a rendelkezés re áll, me én egy órán belül Párlsba megyek... Isteban: Párisba? Henry: Igen. Adriennet viszem a szabónék- oz. Esteban: Váratlan elhatározás. Henry: Akár váratlan, akár nem, én már itt sem vagyok. (Elmegy.) Jaetlnelino: Clement viszi? Henry: Nem. Clement sógoromat itthagyom. Jactlueline: Akkor feltétlenül tovább mara- dok. Olyan mulatságos fiú. Esteban (összenéz vele): A megtestesült jó- sógorát is magával; kedv. Henry: Ezt talán hagyjuk. Esteban: De különös vagy ma, Henry. Jaeaueline: Monsieur le comtenak fejfájása van. Sokat szenved. Esteban: Fejfájás, az ön jelenlétében, ma- damea legnagyobb udvariatlanság. , Henry (haragosan) : Ez kicsit erőltetett volt, Esteban. Jacauellne: Ellenkezőleg. elragadó bók volt. Henry: Én most úgyis elmegyek. Esteban. Pár hasonló bókkal szolgálhatsz még a márki nénak. Esteban: Igazán nem értem: mért. akarsz zavarba hozni? Ezzel a... furcsa viselkedésed- del... Henry: Éppúgy viselkedem, mint máskor. Jaegneline: Megjegyzem: az én hibám. Ma reggel vétettem a vendégjog ellen. Panaszkod tam, hogy a ház rosszul van vezetve. Nagyon kérem, bocsásson meg. Henry ([aggosan) : Kérem. Jnealueline: És tudja heree , egerek is voltak a hálószobámban. Csikland s vagyok. Henry: Nem igazi A hálószobájában nem voltak egerek ! Hölgyek jelszava: Elegáns öltözködésünk titka KLEIN ANTAL Dlvatháza. Kiraly-utca 49. lelé: templom mellett. (Szemben : Nagymező-utcává!) Szövetek, selymet, vászonáruk, kelengyekl . 53/, fal.; a. ne. . . . ne-55; Jneuneline: Ne mondja ezt kérem ilyen hatá- rozottan... Még félreérthetik. És én igazán csak néhány szerény tanáccsal akartam szol- álni... g Esteban: Amit én a te hel edben hálásan megköszönnék. És ha márkin egyszer az én kastélyomat szerencséltetné... Jncgueline: Oli, a legnagyobb örömmel. Esteban: Ma este egyedül lesz? Jacgneline: Ugy latszik. Esteban: Nem tisztelne meg azzal, hogy nálam vacsorázik? Jacuneline: Örömmel. Esteban: Hódolat, márkiné! este nyolc órára itt lesz. Jaenueline: Este nyolckor. Esteban: Hát akkor... Isten veled, Henry. Márkinél Jncgueline: Ea, ea! jelentősen mosolyog, kimegy): Milyen elragadó emberi Henry: Cseppet se csodálkozom, hogy ne.- ked tetszik. Jaegneline: Remek modora van, udvarias... Henry: Hát csak élvezzétek egymás tár- saságát. Jaeonellne: Ezt meg is fogjuk tenni. Henry: Azt hiszem: a szándékaid végre- hajtására ő sokkal megfelelőbb, mint én. Jaegneline: Zöldeket beszélsz, Henry. Henry: Bocsáss meg, de már készülnöm kell az útra. Jaegueline: Még meg sem köszöntem, hogy a kastélyodban maradhatok. Oly szép ilyen- kor a park... hulló falevelek... egyedül a régi emlékekkel... Henry: Na látod. Jól fogod magad érezni. Isten veled! Jnegueline (hangot változtat): Egy pilla natra, Henry! Kérni akarlak valamire. Henry: Kérlek... Jaeaneline: Egyezz bele, hogy Adrienne feleségül menjen Lucien Rijarhoz. Henry: Mit beszélsz !?... Jacgueline: Nagyon jóravaló, derék fiú. Majd beültetem Párisban egy kitűnő állásba. Henry: A szemtelenséged nem ismer határt. Jaeuueline: Halálosan szerelmesek egy- másba. Henry: A legnagyobb őrültség! Jaetlueline: Komolyan kérlek... nagyon komolyan... A multnnk minden kedves emlé- kére... Ha beleegyezel, ígérem, hogy nem gyötörlek többé semmivel. Henry: Gyötör-ni már úgyse lesz alkalmad. Jactlneline: Könyörgöm... Imádják egy- mást. Henry: Adrienne, Miguel de Sandomingo menyasszonya. Vagy az ő felesége lesz, vagy senkié. Jamneline : Márpedig az ő felesége nem lesz! Henry: Ezt nem tudod megakadályozni. Jacumline: Dehogynem. Megmondom neki: ki vagyok és elviszem magammal. (Megy) Henry: , Ezt nem mered megtenni. Jneunelíne: Ha Adrienne boldogságáról van szó... én mindent merek. Henry: Tönkre akarod tenni az életét? Jacguelíne: Sohase mondtam volna meg neki, hogy én vagyok az anyja. Nagyon jól íe fen, nyúzott, ősszel, tavasszal A kocsim Földes Jl/lattgitlc le me! (Esteban kezetesókol. tudom, hogy ez milyen romboló hatással lenne drága kis lelkére, de l... ha már kettőnk közül az egyik rombol, akkor az inkább legyek én, aki ezért a rombolásért legalább a boldogságot adom neki cserébe. Henry: Az ő boldogsága a legjobb kezekben van. Jacuuellne (egyre keményebben): Szóval ne ked eihatározott szándékod, hogy... Henry: Elhatározott-e? (A belépő Clement- hez.) Jó, hogy jössz, Clement. (Jacguelinehoz, be akarja mutatni Clément-l.) Engedd meg... Clement (mézédes gyűlölettel): Ó, ma reggel már... volt szerencsém. Henry: Igaz, persze. Elhoztad az iratokat? Clement: El. Itt a keresztlevél, a disz- penzáció... Henry: És a blanketta? Clement: A szülői beleegyezés? Henry: Az. (Jacgneline lelé, dühödt szelíd séggel.) Mert azzal... remélem... tisztában van Madame, hogy kiskorú személy csak szülői beleegyezéssel köthet házasságot?... Jacuneline (halkan) : Igen. Henry: Na úgy-e? Márpedig én ebbe a házasságba beleegyezem. Ebbe. De csak ebbe ! (Közben tollat márt tintába.) Annyira bele- egyezem, hogy... alá is írom. (Mialatt aláírja, Clement-hez.) A vőlegény neve miért nincs kitöltve? Clement: Mert a hatóság a teljes nevet kivánja. Miguel hercegnek... hat keresztnevét nem tudtam pontosan... Henry: Na mindegy. Majd utólag kitölt jük. Addig is... (átadja az iratokat Clement- nek, aki a tárcájába teszi, közben) ...köszönöm, Clement. (Mialatt Clement gyors meghajlással elmegy a hall [elé, Jac delme-hez.) És ezek után, remélem belátja, ogy ez a dolog el van intézve. Jacuueline (harciasan): Részedről. Henry: Na és részedről? Nem mondanád meg: milyen jogon? Jaegnellne: Jogom nincs. Csak eszközöm.- Henry (gyűlölettel): Megmondod Adriennek, ho y?... Éncnuellne: Dehogy neki. Apósának mondom meg. És arra vagyok én kíváncsi: mit szól majd Sandomingo büszke hercege, ha... Henry (dühödten): Me iltomi Jueunellne (Henry elóbi hanghordozásával): Nem mondanad meg: milyen jogon... Henry (a vak haragtól szinte hörögve): Jogom nekem sincs. ( Felcsatlan (! hangja.) De eszkö zom... Jncgueline (mayabtzó mosollyal): Ugyan! Henry: n most bemegyek a könyvtár szobába. Megnézem: mi a törvényes formája annak. ho feljelentést tehessek ellened magán- laksértés s zsarolás miatt... És ha tíz percen belül nem hagyod el ezt a hazat, hát én kar- hatalmat hozatok... Jncgnellne (hirtelen csettint az ujjával): Kar- hatalom ! Nem rossz ötlet !- Henry: Mi? Ho y nem rossz? Na hát majd meglátjuk! (És e viharzík.) Jaeouellne (utána néz, nagyon dolgozik az agya): Karhatalom ! Szavamra, nem rossz ! (És diadal- mas mosollyal fut a lépcsőhöz, kiáltva.) Alice! Alice ! Alice (sietveg ön a lépcsőn): Parancsol? Jacguellne: ] kisasszonyt és Rijar urat. Az eurótmh ű PAPP HALÁSZTANYA Kispesten. Futni-tér 8 sz. alatt van Telefon . rigln 141-150 szőni. 6 érem, hívja ide azonnal Adrienne . VwAlice: Igen. Jaedueline: Akisasztalomon van egy világos bársnnytok. Hozza le nekem., Alice (meglepve): De kérem l... Jumueiine : A világos bársonytokot !... Meg- értette?... Gyorsan! Alice : Igen. ( Felmegy a lépcsőn.) Jamal.-line ( a könyvtár ajtóhoz megy, figyelmesen vallgatózik, aztán csendesen megfordítja a kulcsot zárban. Adrienne és Lucien lejönnek a lépcsőn, LiiCe utánuk, kezében egy hosszúkás, világos bőr- áska, melyet átad Jacgueline-nek): Köszönöm, Alice. Most keresse meg Clement urat, a gróf úr sógorát. itt lesz a kertben és mondja meg neki, hogy sürgősen beszélni akarok vele. Maga ma- radjon itt a kertben és ha hármat; csengetek azonnal jöjjön be. Alice: Igen, Madame. (Meghajlik és kimegy a hallba.) Adrienne (izgatottan): Itt vagyunk. Jnedueline: Várjatok. (Meghúzza a csengő- zsinórt.) Ti most mind a ketten elutaztok. Lucien: Nem értem. Jnedueline: Erre nincs is szükség. Csak ígérje meg, kérem, hogy mindenben követni fogják az utasításaimat... Lucien: De én... Adrienne: Megígérem !... Én megígérem ! Jaedueline ( Lucienhe: megy es vizsgálgatua nézi): Akkor rendben van. Pardon... egy kérdést. Mondja... el az apja és az anyja? Lucien (meglepve): Igen. Jneiuieline: Egészen Biztos? Lucien: Egészen biztos. Jueeueline: Hála Istennek. Bernard (belep). Jaedueline : Bernard ! Bernard: Igenis... Jnctlueline: Szólj a kocsisomnak, hogy azonnal fogjon be... Te maradj itt a közelben. Adrienne (meglepetten): Hát már rendben van- nak a küllők? Jaezueline: Ugy nézek én ki, mint akinek a küllői nincsenek rendben? Siess Bernard! (Mialatt Bernard elmegy.) Idefigyeijetek, ked- veseim. Még a mai nap folyaman meg fogtok esküdni. Adrienne: Ho]? Mikor? Jueduellne: A legközelebbi városban. Lucien: ! la de hát... azt nem lehet ! Jneuueline: Dehogy nem lehet! Én majd mindent elintézek. Mé állást is szerzek magá- nak Párisban fiatalem er. Adrienne: Te földimszállt angyal! Jneuuellne: Hát akkor öleld meg ez! a földre- szállt. angyalt. (Adrienne a nyakába ugrik és megöleli.) Iy. Erősebbcn... Még erősebben! És most cs )kold meg a földreszállt angyalt... (Adrienne hirtelen lehajlík a kezére e s megcsó- kolja.) Köszönöm, most tegyétek azt, amit mondok. Clement (belép a hall jelöl, meg van lepve): Hivatott, márkiné? Jnegueline: Igen. Egy csekélyke szívességet kérnék öntől. Clement : Szivességet? Jnclfueline: Csekélykét. (A táskában keresgél.) Adja de a tárcáját: Clement (hátrahőköl) : A... tárcámat. Jncouellne: Igen... A tárcáját. Amiben az szülői beleegyezés van. ( És hirtelen revolvert sze- gez rá.) A tárcáját. Clement (eláll a lélekzete. A csoport egyik tag- járól a másikra nez, aztán sötéten mondja) : .n 2 a rar: gazolványkepek ..Párlsi ota Kalb Elek (Páris! Nagy Áruház épületében.) 59 -figyelmeztetem, hogy ez fegyveres erőszak... Jneouellne: Ne figyelmeztessen! Tudom! (Nyersen.) Csak a lábába lövök. Nagyon fáj, de nem halálos. ( Átveszi a tárcát, leteszi az asz- talra. Az egyik kezével kutat benne, a másikkal sakkban tartja Clement-t. Adrienne-hez.) Itt a szülői beleegyezés... Clement (sötet mosollyal) : Ami azonban még nincs kitöltve. Jamuellne: Az a finom! Lucien fiam, írja csak oda a vőlegényrovatba a saját nevét. Clement (sötét mosollyal) : Ez közönséges ok irathamisltás... Jncdut-line: Jó, hogy figyelmeztetett. Ne maga írja, fiam. (Adriennehez.) Ird oda te a nevet! las ha az apád úgy találja, hogy érde mes ezért a saját lányát fegy házba küldeni... Adrienne: Akkor én megyek a fegyházba! De beleírom! Clement (mialatt Adrienne írni kezd) : Segít- ség! Henry! Jaeoueline: Agyon lövöm! Adrienne : Készen vagyok ! Jacoueiine: Azonnal! A kocsira! Clement : Henry ! Henry (hangja) : az ajtó? ,. Jneouellne: Bernard gyere ide, nesze ez :) revolver további intézkedésig vigyétek fel :! toronyszobába. És ha el akar szaladni, csak a lábába, nagyon fáj, de nem halálos. Clement: Segitség! Henry: (Ktvül.) Azonnal nyissátok ki az az ajtót. Mi van itt? (Adrienne és Lucien eltünnek.) Jaeouelin: Ne siess Henry, ne siess. Mi van itt? Henry (kivülről) : Karhatalom! Jacuuelin: Istenem. milyen nehéz is néha egy anyának. ( Függöny.) Mi az? Mért van bet-árva HARMADIK FELVONÁS (Sztn : ugyanaz. este. Függöny felgördültekor Henry az asztalnál ül és vacsorázik. Bernard tisz- teletteljesen áll az asztal mellett.) Henry (erélyes, de alkoholtól határozottan be- folyásolt színezetű hangon) : Kis apró kövek ro- poának a fogam között egész este. ernard : Nem kövek, kavicsok. A mazsolák ! Henry (rendkivül szigorúan) : Mazsolák? Bernard: igenis, gróf úr. Mazsolák. Henry: I e aljas, méregkeverő... (Felkapja a poharát.) iiemard (nagyon szelíden): többet inni gróf úr... Henry: Nem inni! Fejedhez vágni! Bernard: Olyan régóta nem tetszett már inni... Ne tessék már Ci Ur, Henry: Milyen régóta? ! Bernard: Tizennyolc esztendeje. Amióta ! me tetszett igérni :: boldogult grófnőnek... ! enry (ellentmondást nem tűrő hangon) : A ófnő.boldogult, de én is boldoguln akarok. send legyen ! Szót se ! Mert rögtön elker et- ; lek :: háztól! Mint ahogy :: sógoromat el er- gettem! (Feláll, közben.) ldenézz! Bernard: Igenis! Henry: A szemembe! Mennyit loptál? Bernard: Én? Henry: Félmillió! A folyószámlán! Bernard: De nem nekem! Clement úrnak! Henry: És mennyit lo ott azonkivül? Ti- zennyolc esztendeig! Val d be!- Bernard: Nagyon szépen kérem, gróf úr: tessék leülni. ? Henry: Állni akarok. járni akarok! A saját ,; lábamon! Tizennyolc év óta vezetnek az ! orromnál. Te ezt nem érted, Bernard... Bernard : De igenis, gróf úr. Én értem. Henry (nag on elérzékenyedik) : Mi? Hogy te. te... Érted? emard és nem mondod nekem? Aljas áruló, pedig... te vagy az én egyetlen, igaz barátom ezen a világon, Bernard... (Hir- felett.)... gyerünk a levegőre... (És Bernard karjára támaszkodva, gyorsan elíngadozik a ko zepajtón.) . (A szín egy másodpercig üres. Aztán, a veranda- ajtó felől, óvatosan dugja be a fe e t Lucien.) Lucien: ( izgatottan szól ki): szt! Adrienne! Adrienne (izgatottan): Nincsenek itt! Lucien (ugyanigy): Hát persze, ho y nin- csenek ! Mondom : csak a sa át két fil emmel hallottam, amikor azt mon ta Bemardnak: gyerünk a levegőre... Adrienne: Na, de mért ment a levegőre? Lucien: Mért ne ment volna? Adrienne: Ilyenkor, késő este, 6 már soha nem szokott... (Hirtelen kicsit aggodalmasan.) De hátha nem érzi jól magát?... (Hirtelen más hangon.) Megjegyzem: annál jobb. Lucien: Mi? Adrienne (izgatott örömmel) : Ha kicsit rosz- szul van. Mindjárt azt hiszi, hogy rögtön meg fog halni. Ellágyul, végrendelkezik... (Hirtelen újabb szorongással.) De hátha nincs is rosszul? Lucien: Az mindegy. Ha már itt vagyunk, csináljunk végig mindent úgy, ahogy megbe széltük. (Lawson rendezni kezd.) Te de állsz... ( A lépcsófeljáró mellé állitja Adriennet.) Adrienne: És te? Lucien: ide. A tag öny mögé. (Egyelőre a ; lépcső/eljáró függönye eőtt helyezkedik el.) És : most idehallgass. Nyugodtan vársz, ami? apád visszajön. És akkor előre lépsz és valam ilyes- félét. mondasz: Atyám, én itt vagyok... ; Adrienne (gépiesen): Atyám, én itt vagyok. ;! Lucien (folytatja): ...én visszajöttem, mert !! visszahozott a gyermeki sziv. De figyelmez tetlek, hogy én már asszony vagyok... Adrienne ( lángraggűlt arccal) : Az nem igaz! ! Lucien: Na jó. j , azt neki nem muszáj ok- vetlenül tudni, hogy... (Kicsit dühös szemre- hányással.) Megjegyzem: ha rám hallgattál volna. akkor nemcsak papíron, törvény előtt lennénk ma dél óta férj és fele-sé irtunk volna neki Párizsból e y szép levele , mellékel- tük volna az okmányo at... Adrienne: De amig apa ezt a levelet ! megkapta volna... mit gondolt volna: mi lett énbelőlem... hát mit tudod te azt, aki soha nem voltál apa... : Lucien: És ha ez így megy tovább, nem is leszek soha! Atirlenne: Na, de Lucien! Eridj a függöny mög ! Lucien (mialatt odaáll. [enyegetóle ): Jó. De arra figyelmeztetlek, hogyha ebb ! csak a legkisebb baj lesz, akkor én kijövök e mögül a függöny mögül és... Adr enne: Dehogy jössz! Lucien: Hanem? Adrienne: Gyorsan felmegyünk :: Marauise szobájába. Ma d 6 elintézi. Várj... (Hirtelen, feszülten.) Pró áljuk el. Atyám, én... atyám én visszajöttem, mert engem visszahozott a gyermeki sziv és... (A főbejárat felől durranás. Lucien keze kt- nyúltk a függöny mögül, megkaffa Adriennet és kiemeli a szfnpadr I.) Henry (egy pillanat mulva Bernard kiséreté- ben inog be a szinpadra, egy habzó pezsgőstlveg- get a kezében): Kifolyik! Te marha... Az egész kifolyik! És mekkorát pukkant! Bernard: Ue megmondtam, hogy ne tessék kinyitni Henry: Megmondtad. Megmondtad. Te vagy az én egyetlen barátom. ülj le. Bernard (hüledezve): n?... Henry (leüt): Te! (Rárivall.) Nem érted, aljas áruló? Ul le! Bernard (enge elmesen leül) : Henry: Tölts! Bernard (megtölt két poharat.) Henry (közben) : Arra iszunk, ha a menny- dörgős menkő csap11on bele az egsz világba! Bernard (felemel a poharát): Az egész világba! (Isznak.) Henry: Vannak a faluban nők? Bernard: Hogyne. Henry: Hát ide vele! Egész rakás nöt aka- rok látni! Aljas szándékaim vannak! Erre iszunk. (Ránéz Bernardra, aki ettől az ötlettől nincsen túlságosan elragadtatva.) Va? nem erre? Hát akkor mondd meg te : mire gyunk? Bernard (feláll): A márkiné egészségére! Henry (az asztalra csapja a poharát) : 1le Miért mondtad ezt? Te romantikus vén ho- lond? Bernard: márkiné... Igenis. Csak azért mondtam, mert a Henry (dühösen felugrik) : Te is ötömi akarsz? Mindenki en em gyötör. ndenki én rajtam röhög 1... ( egint iszik.) Ne mondd ki többet előttem a nevét! Mert egy olyan nő, aki engem egyszer itthagyott.. . Nem is e szeri Kétszer! Húsz év előtt is, most is! ernurd: Nem kellett volna elengedni. Akkor se, most se. Henry: Tölts! És most felelj... szamár vagyok? emard (gyorson lehajtja a poharat, aztán) : Egy kicsit. Henry (leül) : Hát akkor... mi itt a teendő...: Bernard (megragadja az üveget és előrehailik) : Szabad?... Henry: A! Ez nem segit. Bernard: C s a k ez segit, Monsieur le Comte ( iszik). Pár korty belőle... felmelegíti :: szivet. Henry : Az én szívem hideg? Hát az én szive met fel kell melegíteni? Bernard: Egy kicsit. Henry: És te is azt mondod, hogy kiállha- tatlan vagyok? TELEFON ! 882414 SZITTNER FERENCZ IV., MÁRIA VALERIA-U. !. u.n-irva: 1880 . 56 , ; U V E 6ÉS POR(El.lÁN- KÉSZLETEK, DISZTÁRGYAK ÓLOMKRISTÁLY ivá v Bernard: Egy kicsit. Henry: És mi va yok még? Bernard ([elbátor va) : És.:. benne van a korban... Henry: Miben vagyok benne? Bernard (határozottan) : A keresztúton van... Most vagy fiatalabb lesz... vagy végkép meg öre szik... (Hangosan szál a csengő a hallban.) enry: Nézd me ki az. Bernard: Igenis, onsieur le Comte. (Kimegy.) (Henry ráborul a két karjára.) Esteban (belép az ajtón, meglepetten) : Henry, mit csinálsz? Henry (felnéz) : ...Állok :: keresztúton... Esteban: A többiek hol vannak? Henry: Össze-vissza... Hulló falevelek :: vi- barban... Esteban (türelmetlenül) : Hol van :: márkiné? Henry (erőlködve): St. Cloud... aranyos kis kastély... A Sza naparton... Szereted a Szajnát? Esteban: A zajnát?... Nem szeretem. Henry: Én sei Te vagy az én egyetlen ba- rátorni Esteban: Szedd össze magad. Henry: Soha többet. Tizennyolc évig voltam összeszedve. ó E;teban : Mi történt ebben a hazban ma reggel ta Henry: Katasztrófa... Megújhódás... Sze- rencsétlenség... (Esteban a csengóhöz megy és meghúzza, Henry egy székre rogy.) Henry: Csen etneki Esteban (a el! 6 Bernardhoz) : kérek egy jó erős eketekávét. Bernard: Már készül, herceg úr. Esteban: Hol :: márkiné? Bernard: Elment. Esteban: Elment? Ugy volt, hogy nálam vacsorázik. A kocsimat már másfélórája érte küldtem. Azt hiszem elment. Hat akkor mondja meg Clement úrnak... Bernard: De ő is elment. Esteban: És mademoiselle Adrienne? Bernard: ment el legelőször Rijar úrral. Esteban: Rijar úrral? Bernard: Igen. Mert ma délben megesküdtek. Esteban (riadtan): Mi? Megesküdtek? Bernard: ,Igenls. Bocsánat. Hozom a kávét. ( Es elsiet.) Esteban (utána néz, elkeseredetten): Hát eb- ben a hazban mindenki részeg? Henry: Nem, Esteban. Ó nem része . Meg- bizható... mint az acél... toledoi acél... ondd, Esteban, emlékszel Toledora? Esteban: Hogyne. Nagyon jól. . Henry: Esteban, nagyon szeretlek... Esteban: Jó, jó... nem hagylak el... Henry: Mondok neked valamit, az élet egy Bernard, nagy hintapalinta... Hol le, hol tel. Én tizen- (: nyo évig voltam odalenn... Esteban (szórakozottan): És most? Henry: Fenn vagyok. A felhők fölött... Mindent tudok. Mindenkinek me bocsátok... Igen. A feleségemnek is. Hallo , Helén?... A nyakamba varrtad magad... De én megbo csátok. Ka túl egy biztos, otthont. És nem törődtél ve em... Csak Clement-al, a macs- kákkal. Helen... drága Helén... Te voltál a megtestesült gyilkos tizennyolc éves unalom! Esteban, gyere segits. (Egy szeket van a kandalló elé és kissé bizonytalanul [elmászik rá.) Esteban: Henry i mit csinálsz? CALDERONI és TÁRSA V.. Vörösmarty-téri Látcsövek, szemüvegek, fényképészeti készülékek ! Henry: Gyere segíts. Esteban (nevetve meg egy széket visz oda és ket- ten, nehezen Ieemelik a épet a falról es leteszik a földre. Henry vigyázva arccal lefelé lordttja és afgán megkönnyebbült sóhajjal a dtvánra vett mag . Henry: Végre i... Végre, meg mertem tenni. (Bernard bele p a kávéval és az asztalra teszi.) Esteban: ülj le. Henry: Nem, ez nagyon alacsony. (Bernard kimegy) Esteban (kávét lött es odavszí Henrynek :: divánhoz.) : Tessék, itt a fekete, idd ki. Henry (nagyke űen) : Ahogy parancsolod. Mert te itt vend g vagy. s az én házamban a vendég szava parancs. De vedd tudomásul, hogy csak az erőszaknak engedek. Esteban: Jó, jó, csak idd ki. Henry ([elemeli a csészét, a lábára önti) : Hu-n, de meleg! Esteban: Az a jó. Henry: A csésze üres, jó lenne egy csésze fekete... mint régen. Esteban (á ra tölt) : Igen, igen, mint régen. Henry: b int régen. Esteban (visszajön a csészével): Mint régen. Henry: Mert-ez a szó... :mint régens... üdi- tőbb, mint a kávé. Esteban: Most kimegyünk a levegőre. (Az erkélyajtóho: megy.) Henry: Ott már voltam. És... az nagyon veszedelmes. Esteban: Micsoda? Henry: Nagyon veszedelmes... ( Issza :: kávét, .Estebanhoz lép, izgatottan.) Tegnap is igy kez- dödött. Lámpaiényt látok az országúton... Esteban: n nem látok semmit. Henry: Ott, túl a fákon... Esteban: Biztos valami hintó... ere, ülj le... most jobban érzed magad egy k csit? Henry: I-io yne. Sokkal. Esteban : ntapalinta? Henry: ...F. ész kicsi... hintó van még. Esteban: Ak or idefigyelj. Ez az ember, ez a Bernard azt mondta. ogy... Henry: I az ! Minden igaz. Kisértetisen igaz ! Esteban : ogy... Adrienne hozzáment Lucien Ri urhoz? enry: Igazi Megesküdtek. Esteban: s te me engedted? Henry: Nem enge tem. De becsukott :: könyvtárba. Esteban: Na de hát ki csukott be? Herny: Jacdueline. Esteban: Jacaueline? ?)nt Ez a neve. Mi van ezen csodálkozni va Esteban (alig jut szóhoz) : Becsukott téged a kön vtárba a... :: vendéged?... enry : Nem vendég. Több annal. Ismerem... Húsz év óta... Esteban (m. e.) : Mi? Húsz év? És... mért nem mondtad ezt nekem soha? Henry: Mert az az én életem titka. Esteban: az életed titka?... Henry: Igen. Adrienne anyja... Esteban (rettenetesen meglepetve): Mi-i? Henry: Azért jött vissza, hogy engem gyö- Tf:-ok Nök tlszta teintjüket gyakran csak annak köszönhetik, hogy emésztésükre kellő figyelmet fordítanak. Kitünó hatásával nnek is Ukauak használ :Esteban: Ez le-hetet-lenl Henry: Ha ismernéd! Azt a bestiát. Esteban: ismerem. Henry: Te... Te is?! Esteban: Éppen úgy, mint te. Henry: Hogy érted? Esteban: Hogy értem?... Ho y értem?... Ugy, hogy... szerencse, hogy Adrienne férjhez ment Rijarhoz. Henry Mi köze van ennek...? Esteban: Mi köze? Mi köze? Az a köze, hogy Mi uel nem lett volna; neki megfelelő férj. enry: Miért? Esteban: Mert... a testvére. Henry (visszalántorodik) : Szent Isten !... Esteban: Ez meg az én életem titka. Henry (leül).Gyorsan még egy feketét Esteban: Hova ment? Henry: Jacgueline? Esteban: Persze, Úgy hívják. Henry :. Bár tudnám, hogy hol van. Legalább megmondanám neki a véleményemet! Esteban: Hát azt én is megmondanám neki. Henry: Megcsalt! Esteban: Engem is! És... Te... Henry: Párizs, 1860 és te? Esteban: 1857, Madrid. Hear : És ez volt az a nő... vemme szerettem!... Esteban: Én is! Henry: Soha nem bocsátok meg neki ! Soha ! (Járkál.) Esteban (szintén járkál) : Én se. Soha! Henry: Erre iszunk. Esteban (Henry két pohár ezsgót (ölt) : Iszunk l Henry: Vesszen Jacguel ne ! alisteban: Pusztuljon Jacnueline! (Exel isz- n .) Jacgueline (a terrasz felől nesztelenül bele p, nagyon kedvesen) : Remélem nem vagyok alkal- matlan. (M indkelló meg/ardul és rábámul. Henry elejtgpoharál, mely összetörik, Esteban megragadja az asztali.) Henry: Te-e? Jaeguellne: Csak az alkalmas illanatra vártam, hogy beléphessek. Az alka mas pil- lanat úgylátszik elérkezett... Shakespeare azt mondja, szinház ez az egész vilá s merő sze- re lő, mind a férfi, nő ; mindenki fel s lelép... enry: Shakespearrel akarod elkenni azt :: szemtelenséget, hogy visszajöttél? Jaegueline: Henry! Már megint kezded? Esteban: Henry: a legokosabb lenne, ha a helyzet megoldását rám biznád. Henry: Ellenkezőleg: jobb lenne, ha rám biznád. Esteban: Nem tudnál tárgyilagos lenni. Henry: Esteban: hagyj magunkra. Jaeguellne (könnyedén) : Amíg ezt a kérdést eldöntitek, iszom egy kis kávét. ( T O ll magának Henry csészéiébe és leül.) . Henry (közben): Kávét? Most? Jae uellne: Kávét mindig. (Iszik) Este an: .lacgueline l... n kötelességemnek tartom neked megmondani, hogy mi ketten... mindent tudunk. Jaeaueline: Mindent? És mi az a minden? Henry: A te mérhetetlen aljasságod. Jaeauellne: Én?... Aljas? Esteban: Me csaltál bennünket. Jaegueline: rről szó sincs! Henry: Hazudtál nekünk. Jaeauellne: Nem iazl... Szavamra, úgy viselkedtek, mint két futóbolond. Először is . halvacoon: mm.:- KAK KBAN ló túra-causa ! tó A lon In csak 2 pengő l.. ATTILA-KÖRÚT 22 TELEFON: 150-769 hogy J acgueline. mikor? akit egész szí csukjatok be az ajtót, mert fázom... Henry: Esteban. Csukd be az ajtót. Esteban: Csukd be te. Henry (fagyosan): Jól van, becsukom. Jaegueline: Nagyon helyes. (Henry retten- tően bevágja az ajtót.) Nna !... És most beszél- hetünk. Esteban: Beszélhetüü-ünk? Jaeaneline: ...ü-üünk. Igenis ü-ü-ünk. Na gyon örülök, hogy mindent tudtok, igy köny nyebben tisztázhatjuk a helyzetet. Henry: Már késő. Jaetlueline: Hogy ismét Shakespearet idéz zem: Soha sincs késő arra, hogy életünket megfoltozzuk. Shakespearet kellene olvasno- osw es Esteban: Hova parancsolsz menni? Jaallellne: Fogalmam sincs. Azt hiszem, Svá c ilyenkor ősszel nagyon kellemes. enry (dühösen Esteban elé áll): Vidd el Svájcba... va y vidd el... Timbuktuba! Vidd, ahová akaro li... És vigyen el benneteket az ördög! Esteban: Hogy mersz velem így beszélni? Henry: Te hazug !... Te árul ! Esteban: Henryt Ha nem venném tekin- tetbe, hogy ittal... Jaeanel ne: lnni l... Henry ivott? Esteban: Ivott, mint egy gödölye. Henry: Gödény. Hül e... Jaeaneline: Nem sz gyelled ma ad? Mit szólna ehhez... ( A kép felé néz elege etten.) Mi az? Már leszállt? Henry (ettől a leleplezéstől egész megvadul): Semmi közöd hozzá! Esteban: Ne gorombáskodj! Henry : Hipokrita ! (Po/on tilt.) Jaeaueline: Henry... Ejnye... szontalan ! (Halálos csend.) Esteban (pár pillanatig farkasszemet nézett Henryval, aztán összecsapja a bokáját és ggösen meghajol) : Rendelkezésére allok !... alán holnap reggel? ! Henry: Nem!... Nem holnap reggel!... Most!... Itt!... Azonnal! (Dühösen rángatja a csengőzslnórt.) Jaeauellne (társalgó hangon) : nézzem? Esteban (anélkül hogy rdnézne) : Kérem, ha ,jon minket magunkra. Menjen el! aegnellne: Dehogg megyek! Már nagyon ré nem verekedtek rtem enry : Mi nem magáért verekszünk. Jaeaueline: Hanem kiért l... Persze, hogy értem. Bernard (belép). vítlgezu y: Hozz le a fegyverszekrényemből két r . Bernard: Igenis. Parancsolnak még kávét? Henry: Nem. Bernard: Akkor az edényt elvihetem. (Kt- viszi a tálcát.) Jaeanellne: Kicsit több hel et kellene csi- nálni... Várjatok, a bútort egy icsit eltoljuk... (Dolga-zik.) Esteban: Jacgueline, kérem, menjen. Jaeaueline: Szó sincs róla! inkább gyere és segíts ezt az asztalt egy kicsit errébb húzni... (Hozzúlog a rendezéshez, Esteban kénytelen neki segítem. ) Henry drágám... az a szék azt hiszem, út an lesz, vidd egy kicsit a fal felé. (Henry szó nélkül szót/ogad.) Jaeaueline (miután az asztalt elrendezte, kezé- vel dtsimogatia az arcát, körülnéz): Aah... ez :: szónye ! Gyere Esteban, vegyük fel... Még meg tala sz benne botlani. Ezen igazán nem szeretnék nevetni. Esteban (szó nélkül engedelmeskedik, [elszedik a szőnyeget. Henry gőgösen áll az ablak mellett, Jacgueline a kezével Iegyezt magát). Jaeauellne: F-fü,... milyen ori... Henry! ha a párbajban nem esel el s holnap még élsz, okvetlen házvezetőnőt kell fogadni. te kis ha- Én honnan Mituszerok. pattanások keseritlk el sok nti ele- :ét. A Leton modern növényi arcgőzöló eltünteti összes arctlszlátMnsbgokat. Ezen modern növényi arcgőzőlö kellemesen serkentő hatással van a bőr vérkeringésere Megszünteti . mitesszereket, meg. tisztltia az eltömött pórusokat. A Leton növényi aregbzöiés után akkor is frissnek es szepnek hat az arc, ha nincs is rajta. kozmetika. A Leton no- vényl aregözöl-es otthon végezhetd elyedtll. Semmi ku önösebb késtülék nem kell hozza. Egy csomag Leton növényt arcgőzllw, négyszeri használatra 96 illlé r. Beszerezhetö mindenütt. Faraktár: Buda- pest, VII.. Erzsébet-korú: be. Hunnia laboratórium. Bernard (bejön a rapirokkal, Henry megfordul). Jaeaueline (elkapja a raplrokat) : Add ide, Bernard. (Az egyiket kiveszi a tokjából,vaz ujjá- val próbálja, hogy elég éles-e, aztán átnyuitja Henrynek.) Voilai Köszönöm, Bernard, elme- hetsz. (Bernard el, Jacgueline kiveszi a másik rapirt is, ugyanaz a játék, átadja Estebannak.) Voila !... (Esteban és Henry (eltiltanak) Pardon, e y pillanat i... Esteban kedves, mielőtt elkez- dtek, kérlek, adj nekem egy fürt szőllőt... Nem tudok semmiféle mutatván t élvezni, csak ha eszem. Színházban, cirkuszban... (Esteban nem veszi le a szemét Henryről, kivesz egy [tlrt szőlőt a tálból és odanyuitja neki.) Henry (közben magából kikelve): Ez nem cirkusz l Jaeaueline: Hanem? Henry: Azt majd meglátod! Azonnal! En gardel ( Állásba helyezkednek. Henry.) Rajta! (Egymás lelé indulnak.) netlueline (hirtelen nagyot kiált) : Állj ! ( A két kard összeesattan. Jacgueline egy rántás sal Iekapia a zongoraterttőt és a kardokra dobja. ) Azt mondtam: állj! Örültek! Háttiitt egész komolyan (Henryhoz.) add ide azt a kar- dot! (Es mielőtt még Henry tiltakozhatnék. el- ka fa a kariát.) ienry: Nem adom! Jaeauellne: Azonnal add ide! Nem hallot tad? lde adni! (Kikapia a kezéből a kardot és eldobja.) Henry (haragosan) : .lacgueline! Jaeaueilne: Mondom, hogy elég volt. A párbajozás forróvérú fiataloknak való, nem lyen petyhüdt, vén szamaraknak. Esteban: Henry en em me sértett. Jneauellnez A fen tl Cs pofonütött. Esteban: Csa-a-ak potonütött? Jaeanellne: Ha téged ez annyira bánt, hát üsd vissza. Esteban (álla leesik): Hogy képzeled? Jaeguellne: Na gyerünk, én tartom! (Le/ordttja Henry kabátját a két karjára, úgy, hogy meg sem tud mozdulni.) Henry (vergődve): Eressz el! Jaeaneline: Na rajta. Esteban. Esteban (elneveti magát): Rendben van... (Könnyedén arcul legyinti Henryt.) Jaeaneline: Most pedig öleljétek meg egy- mást. Henry: Soha. Jaegueline (lábával dobbant) : Öleljétek meg egymást!... Azonnal! Esteban: Én megpuszillak, Henry... ha melgölelsz engem. enry: Nem ölellek! Jaeaueline: Igenis, megöleled. Na, egy kettő. (Esteban [elé tolja). Esteban és Henry ősszealelkrznek.) Esteban: Vén szamár. Ilenry: Órillt kakadu! Jaegnellne: Nnal... És most üljetek le szé en. Leülni!... steban: Leülttlnk. Jaeaneline: Henry! ülj le! Henry: Nem ülök! Jaeaueline: Hát akkor maradj állva. Tar- De oly szívfáidttőan Egyedül.. egyedül . . . érzi ma- gát otthon. akinek nincs Vadonatúj táncMÁRKUs-lől rádíóia, gramofonia lemez P 1.18 és lemezei VIII., Rákóczi-út 59(udverban)T.144-939 59 gyerünk. .. Majd ,ne.f ACá TTA iozom nektek egy vallomással. Azzal vádol- tatok, hogy hazudtam nektek. Igazatok volt, én nektek tényleg hazudtam. Azt mondtam, hogy férjnél voltam. Hát nem voltam. Soha sem voltam. Az én életemben csak egyetlen egy férfi volt : ti ketten. Mikor veled Madrid- ban találkoztam, Esteban, fiatal voltam és őrülten szerettelek. Önzetlenül. Mikor a gyer- mekünk megszületett, a családod ki akart tagadni... hát inkább én hagytalak el. Nagyon nehéz volt, Esteban, de mégis elhagytalak. Tönkre tettem volna a karrieredet... és amikor kértél, könyörögtél, hogy ha már tőlem el kell szakadnod, legalább a fiunkat hagyjam nalad... azt is megtettem neked. Késöbb... két év után... veled találkoztam, Henry... Párisban... Csinos voltál... édes... és nagyon szerettél. ldejöttem veled, ebbe a kastélyba... es itt született Adrienne. De aztán... téged is elhagytalak... Az igaz, hogy sokkal kevésbbé romantikus ok miatt, mint Estebant. Barát ságunk egész ideje alatt, soha sem beszéltél ne em azassá ról... Ne mentegesd magad. Nem te vagy a ibás. Ez nevelési hiba. Belő letek nem neveltek érző embereket. Még a legmeghittebb perceinkben is büszke voltál. És miután én is büszke voltam és nem tudtam belenyugodni abba, hogy én, a gyermekednek az anyja, itt éljek melletted, e y furcsa, me alázó helyzetben, névtelenül... egyelemkeny ren... hát inkább elmentem... Egyedül. És ezt a magányos utat jártam aztán egész éle- temben. Bejártam az egész világot... imádtak... de hozzám közel... egészen közel, nem jöhetett senki. Tiszta és átlátszó vagyok, mint az üvegpobár. És most, hogy visszajöttem, az isten irgalmazzon mind a kettőtöknek! Esteban: Ho y érted ezt? Jaegnellne: gy, ahogy mondtam. Kettőtök közül az egyik e fog venni feleségül. Eltart, védelmez és imád, amig csak meg nem halok! Henry (elfordul, erősen küzd a meghalotlságá- val, de még mindig nem adja meg magát. Kese rűen) : Hát akkor... légy olyan kegyes és vá- lassz. Melyikünket akarod? Jaegueline: Kellemetlen vagy, Henry. Tu- dod miért? Mert szégyelled magad. Esteban (felkel és megfogja a kezét) : Én nagy megtiszteltetésnek venném, ha engem válasz tanál, Jacgueline. Jacauelino: Most is, mint mindig, a megtes tesült udvariasság vagy, Esteban. Esteban: Ez nem u variasság. Én ezt komo lyan gondolom. (Kézcsók) PESTI KALAUZ Ebben a rovatban a hirdetések minimá! lo! ára 50 fillér: L iklsebb hlrdalh m milliméter. Lánchíd Panzi Má / . Csaszar gyógyfürdő ! Lánchíd budai oldalán. 6. .gyógyozillo Csendes úri magáuhaz. KözII.. Zsigmond király-tti. 3133 nonti fűtés. Állandó melegviz . a P ő 65 .-W , 20 n 9 0 ra thaimál fürdők . . , ivó6sziliodnl unal- ramofon, radio [vtgfik ;oumn. Ido Élzgl c l . co yomor . . oo eglobb, legolcsóbb részletre is gok rónéro. KIRÁLY- REMÉNYI um...: Thermáluszodűk nyltvarouol 846! uto 94 Mérsékelt úrak. viola, cseilo MÁRIA TERÉZIA HEGED részletre is üveg, url-, modern csillarok TÓTH hangversenyhegeJű- óriási vá autókban, n a g y 0 n készítő mesternél N., Kossuth olc sen. Csillát-szelő! LaiOS-u3 József föllelceg Terez-körút i7. Tel.: izt-847. udvari szállítója : runAurróL, u., Fó-uicu so Jaeaueline : Köszönöm, Esteban. Na Henry... s te Henry (felkel) : Nekem nincs mondani valóm. Jueaneline: Jellemző. Esteban: Szégyeld magad, Henry. Henry: Szereted Jacauelinet? Esteban: Semmi közöd hozzá. Jncauellne: Egy teltételem azonban van. Aki közületek engem elnyerni szerencsés lesz, meg fogja mondani gyermekének, hogy én va- gyok az any a Viszont a másiknak soha sem sza- bad megtn ni az igazságot. Azt hiszem, ez a le okosabb, amit tehetünk. lenry: Jacaueline l... Akarsz lenni? Jaeaueline : Henry !... Húsz év után l... Ilyen hirtelen ! Esteban: .lacaueline... most valassz! Jaeaueline: Rettenetes nehéz. Esteban: De én... minden erőmmel azon a !eleségem leszek, hogy boldoggá te elek. Jaerlneline: Tudom, steban... Kedves... Esteban... Henry (hírtelen): Én pedig... szeretlek. ( Ggorsan kimegy a lerraszra.) acuueline: Ah !... Esteban: Te azt hiszed, hogy ez igaz? Joe uellne: Igen. Este an: Milyen furcsa. Jueauellne: Köszönöm. Esteban: Nem úgy értettem. Jaeaueline: Megszokbattad már afélszeg sé ét. Olyan, mint egy kedves bumfordi kutya. steban: Szerete Jacaueline: Hát persze. De nem az a fontos. Esteban: Hanem? , Juc ueline: Hogyö is szeret en em. Nagyon. Sokka jobban, mint te. Mert nem tudott nekem megbocsátani. Te igen. Azonnal. Az első szóra. De 6, ez a mogorva, dörmögő, en- gesztelhetetlen, édes... Esteban (rezignáltan): Úgy? Édes... Jaeguellne (ábrándosan) : Az. Esteban (gavallér-osan): Hát... ha tén leg úgy döntöttél, hogy hozzá mégy feleségül, n... lelkem mélyéből gratulálok. Jaeaueline (mosolyogva): teban. . Esteban (mosolyogva csókol neki kezel) : Nagy- szerű asszony vagy te, Jacgueline... Jucaueline: s te nagyszerű ember (Kéz- csók.) Isten veled, Esteban... kedves... Esteban (még akarna valamit mondani, de meggondolja) : Isten veled. (És elsíct a főbejá- raton át.) Jnenuellne (megáll, mereven néz utána, elvégre mégis csak egy darab az íleléből, aztán a zongo- rához megy, játszani kezdi a kis dalt, később énekelni.). Henry (a dal végére jön be a ierraszról, oda megy hozzá) : J acgueline ! n komolyan mondtam... egészen komolyan, hogy szeretlek... Jaeaueline: Henry, szivem i... Én ezt már akkor tudtam, amikor tegnap este ezen az ajtón beléptem. Henry: Én... nem tudtam. Juetluellne : Elég, ha én tudtam. (Leül.) Henry: És ettől a pillanattól fogva a rendel- kezésedre áll minden. A házam... a vagyonom, a nevem... Jaeauellne: S-s. Olyan édes ez a csend. Itt béke van. És egy kicsit elfáradtam. Gyors függöny. rummal! szönuceci Köszönöm, Es-VIZSZIN I HS: 35. Előnove le van a. 1. Mindnyájunkban van en adag 36. a napról való 15. belőle. 87. Márciusban a ho m Nevelő: !őzdedeny 88. Adúlvetel tárgya 1.6. 112. Svéd irőnő (utána kerelztneve 89. Szó kérdőíveken ur. . . . kezdőhelüie) 40. Brnyőt kell vinni 19. 15. M. J. A. ez. Ismeretlen adakozó 23. 15. Jelen francia !ilm-iellemui13. Spanyol nőinév 24. nő:: 44. Földet forgat meg 25. 18. U. K. 0. 45. Korelsö 28. 17. Konvhakerti növény 41. Hamis arany 21. 19. Régi magyar únekmondb m. Sporiomber NEMLEGES: 21. Görög viszonylzó 1. Norvég író az. Szórakeulhely 2. Két magyar király neve 28. 23. sztorma betüt , 3. Itt. francia röv. 29. u. Szerenceéie van 4. Száll a madár úrról . . . 31. 28. 361 pirit. 5. Latin !öldistennő 32. 21. Napszak s. Havasi legelő németül 36. 28. Verakellúk 7. Fizelőpincór 35. 30. chelnyllöképza 8. Fordított !. 37. 31. Gentleman magyarul, két 9. Fogalma veri a zarul aa. szóban kifejezve 1.0. 6 ül a bakon 39. 32. Mutatóezó 11. Télen a Balaton joga m. 38. Norvég drámaíró 12. A jövőbe lát 41. KISKERESZTREJTVÉNY Beküldendő: vízsz. 33, 43 és függ. 1, 10. ELMEsr-ou r K!: utca Gyöngy-or ldezanosen (ák. hiba) Irányhatúrozó . iacta esti Klslányok játékszere Fontos ezarvilnk l enzarmás nyelven Nem hallgat el Függőlegee bot, amelynek ar- nyákúból megállapíthatjuk az ónak-deli irányt és a ne,; ma- gasságát (görög szó) Norvég ir nd Lánynev Vaspálya ópiumos növény Talál Latin levegő Féríinóv Regi magyar ező Angol tagadás A caelekvús rúzóia Ellentétes kötöazú A számozási rendszer SZABADALOM. Copyright by Gráuer Jóuet, Budapest. 61! J ! ! K rk g (ON To A. 3]; %%; FT. % MR M AM H I M [. N eken Hg [(I) % !. ? L vx B B [LG Ul %. 1 44 : Ák vfxif ?, HMM x-3 / (, ! mAbmm GNMRL NS m El OLY/m 530in Hak, [LAF W 9509 ÓÉM YU L vga D m (t (k 101 ANH 6 R CG A: L AWT .N. D HH; mvbíúu RAVNLX 4 MAN Poul Mt VW . LMW Wki Nur, RDF? lűwuvl, hl %% : R L %Tv (oxi (r Ai PxfT Dni (%m n XM SLt/Tgöfkpx m .M ,o ax m 97/ A( VMS JRE Wx 103 % N 1014 (; O! ( k 106 T (a XCronln: A gondolkodó ember hitvallása VIZSZIN I ES: 1. GRONIN MONIMSA (FOLY- TATÓDIK A PUGG. i-BBN És A vxzsz. 70-81!!!) 18. Beethoven III. azimióniáia 17. Tömegesen. nagy halomban . Amerikai illmszinósznő . Az élet materialis relze . Orvos neve előtt (ma röv. Ramona maasalhanzzói . Omnibusz réeze . D. 8. B. Ország Oiuz eledel . Kellemetlen ugróbainok . Nyúl más nyelven Meg kell keresni 31. Yelland Artúr novielo 32. Szerzetesi köntös 34. Legyél németül 85. Nagy Laioe núvielc 36. Vincellér 31. Fehér törökül 38. Pl. a NagyAllati 39. Egyszerű hoeszmerték m. Men... in corporo sano ll. Következő ellentete ú. Failonl Sergio nevjele 4 . Mazuzta! 45. Keeerilvlz ls. Nemely folyóparton húzódik W IT. Paradé magánhangzót 48. San: . . 49. Nap latinul stl. A Rossz a per-zza miloszban 51. R. 1... 52. Meztenni a szükséges teendőket 53. A főváros rövidítése 54. Kenkő kozepe 55. Érdi Sport Buyeaület 56. Pol-zizel 57. U (l) 58. Lobogó so. Szünet angolul 61. Német amelye-névmás eo. Nem keverve 63. Hallottkorú 65. Róm . . 61. lnduiatszooaka 68. Ti más nyelven 89. Viasza: Izinülllt 70. A MONDAB HARMADIK UTOLSÓ RÉSZE 71. Góltalan haroolnl ellene (nevelővell n. Bot ia. eső is lehet 75. ....ldo-....oda 17. Munka n. Szeppan angolul 79. Vázlaz 80. Vissza: rangmezkillönböztetés 81. Korjelző rövidíté- Beküldendő a mondás. Országh .l ivadar neviele A irancia hadsereg főparancs- noka 88. Középkori olasz uoldosve- zer. ravaaznáza miatt kapta ezt a nevet (n l arka macska) Donatello leragott lzobrot róla Páduúban 03. M. 87. Falusi levegő ao. Nevelő: korszer-ii hadlakoió 90. Tölgy angolul 91. Jó szive van 92. Orosz város 93. Ó más nyelven Időhaiúrozó 96. Bárka: ösapa 97. Tarkamlntús kockaburkolat 08. London folyója angol nevén oo. Kicsinyítő képzőpár 100. Via-za: Nemeth Antal is lelzi lok. hiba) Szerelomistan Vajjon .. latinul lot. Robinson . . . . . . 105. Jogtalanláz, sorolom 106. . . . . iiam Brutus?! 107. Az autósok főióruma 108. Helyre: 109. nm pénz röv. 110. Mezőgazdasági 101. 103. munkás PUGGÓLEGBS: A. GRONIN-MONDÁS MÁSO DIK RÉSZE !. Bazakamerikai állóvíz 3. Régi fegyver (. :Ezenc vagy azon. erre a kérdésre 5. Görög aziget. latinosan irva B. Napoleon-korabeli lelea ezinon ! Szúmnév ! Holnap tegnap lesz 8. Tragikuz nőalak Dante In- fornojahan. Rajta kivül mas irok ie íöldoizoztak történetei 10. Fenti mozi 11. . . . Janne, nevel ilzikul 12. A dózis megállapitása 13. D. A. G. u. Római költő 15. Dán szarmazasu jeles oistúnk volt (1 ) 17. Helyi-ag 19. Mauzirozae a dolga 21. i ibet főváro-le 22. Tökkelütölt fickó 23. Király olaszul u. Nota bene rövL 26. Eltöltl az éjszakát valahol 27. Francia férfinév 1 a !eielet publi- 29. 30. 31. 32. 33. 34. 36. 37. 39. (0. 4.2. 43. M. 48. 49. 50 51. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 62. 63. 64. 69. 71. 72. 73: 15. 76. 78. 79. . 80. 82. 83. 84. , 81. 88. 89. 90. 92. 93. 91. 95. 87. 90. 100. 102. 104. 105. K. 6. G. Perugiai varos Idegen női. név Z. A. 6. Vadászcsemege Kioíiett keitóabetl Sülthöz adják Menyasszony Váratlan vad tivornya járja Lövadék Hömérőbeolzlás Női becenév (ék. hiba) A Hunyadi László e. opera egyik ariájában esik azo róla Krisztusi erény Balti nemzet Kerítéa készül belőle Patétikus búoeúzaa Izomkötőszaiaz Tüzér-ség . franciaul A vezetékben kering Vissza: ásvány Vissza... útjáról Pl. tapsvihar Eulenspieael kere-ztneve Teettáiók Növényi rosz Hivatkozá- Jónevü futballista volt Igy szeret. aki igazán szeret Vissza: Párizs iöldalaitlja (ék. hiba) Kicsinviiőképző Fcnevad Baijóalotú . . . in Hungary Id. röv. aorszámok elölt Toldi Lőrinc néviele xA nőstényazarvan Film címe volt (Laughlon GahlaTone) Kárt okoz A szabadsághazaja Főváros agy férfinév id. változata Favágószeraziim Kicsinyitőkepző Biztató kiáltá- Arab Savanyú folyadék Porto. . . . Folyó spanyolul szegény .németül Tantai vegyjele Idegen területmérték 6 3i u:! SZOBEIKTATAS SZIN . . . . . . ISZONY KERESZT ...... KA PARÓ TU......0ROM VERSENY . . . . . . DESZKA DROTOS . . . . . . AGAS l TAV . . . . . . HA R I YA AKÁC . . . . . . ÉDES A pontok helyébe olyan szókat sunk, amelyek mind az előttük, mind az utánuk állókkal értelmes összetett szót al- kotnak (Pl. KlS-KIRALY-HAGO). A he lyes szavak kezdőbetűi a hét vezér egyiké- JUTALMAII (Postán küldjük el.) LYSOFORM csomag (Az egészség pillére! a LYSOFORM testés szájápoló cikkek): NIKOLETZKY HILDA. Kassa. Kovácsu. 70. 1 porcellánbödön OMTK Hortobágyi juh- lktaStúró- SZUCHY FERENC, Bp., Futó-u. 13. I. 7. PIATNIK egy játék mnzyur kártya: MADÁCHY ISTVÁNNÉ, Miskolc, Horváthu. 13. nek nevét adják. KERESD A HANGZÓKAT! OOAI: SZRLMDL .Egy költő nevének mássnlhangzóit, verse elmének magánhangzóít keressük, s klasz szikusaink egyikét kapjuk. MEGFEJTÉSE [( M 1939. 49. számból: Kiskerelzlreitvény : Vörölmany: 4 csomag PRINCE OF WALES kétszersült nAkíRgEg Égszutcaavsznvn (Glasner-réle): A ESANYA : menu: . fvínáügs ígí REÉEJ ASÉLÉNY lÁTP Dr. BALO LAJOEAÉ, Bp Podmaniczky-u. 89. AG nun 1. s s RA . . run EGU AERO AJUHAR ROÁ uouov Egy dom KALIMENT gyogyeukorka. oLoM l üglltcs HÁTRAVAN v, DOLOGl JÁVOR ANTAL, Abasár, Heves m. 351. mm nun NEM L nom. . ru ALLEGRngg n nu s ; 2 nagy doboz SULFAMYL kénpuder: arra s A EK nu: KAPUALJ (! FILLENCZ ANNA MAGDOLNA. Tak . E é- n BREEM u.! GÓLIÁT J VALL Aso bem.; % Alüvggghr á őg íniigllnggm ? E db VALERY úd : 5 M 11; gy nagy 0 oz p er: , o 6 AGYAB Auf, E AMGU mem szxy KÁLMÁNNÉ. E zepsi. Keleti-sor auozán: LhosHeay. 1L TEs hanem; 85 s. Agy, Ms Alak. ELTAKAR u. vo Ag; . Vad : HEGYALJA. gggágTTHggáuüggng 1 db dr. Nosedn NOSIKOU aroápoló krém: TUDNIVALÓK Au, uz LAMPALÁZ KALASZY ILONA. Dunaszerdahely. unicum határidő : mesz-r nvc !: Usr lopnak azé malnas hiu??? líchPÉÉ ÉAS um 0 drNosedm KÖLNI VIZ: bo érkeznétő nmo KE l RZNlK l. )ELN .É,B.,R. 10 nap. exmsmhmuaSTAUNEN zsarouox ( KOTM LKL 46 I a zulu Elme-portja, BudaDE ANGLIG lZMUS RÓ pont, Váciutca 35. Elég MEG röL l K IRKU CK KÖNYVEKE I NYERTEK: azyollon hulye: meglaiHEDEA ENGARDB PSA mm ln püyáni. Nem Act LAMANCHE u ron VAMBEM GUSZ PÁV. Románia; TIHANYI koll nemmiléle lzelvényl VES I A UD SUGO OLT JE NONÉ, Bp.; FELEDY IMRE. Jugoszlávia: mellükelnl. Lovoluőlnnon la hoküldhetó. A OR ALIGA ERÉNY GUNÁR TR TÁKON AZ CADEAU desszert díszdoboz: RMDÓ ÉVA, Bp., Kapy-u. 33. Egy ROZGONYI fénykép: RURJA KÁROLY, Bp., Fiumei-út 25. II. 7. 1 pár GFB aranyvirác harisnya: vMííxIlTlNSZKY ARTÚRNÉ. Bp.. Thököly-út 86. . 1. . Egy doboz világhírü NIVEA créme: Özv. CSERE JÓZSEFNÉ, Szobránc. WlElSEL KATÓ. Eger; BARCS IVÁN. Románia: TIHAMÉR ISTVÁN, Bp. s ! I N E A z ! M A G A z ! N lzínhúzl. illm, lrodclml h müvémtl ukáz. adok.!lk minden hó!!!!- sznausz rosaa as KIADÓHIVA I AL; Budapest, Váci-uton ao. Telefon: 184867. Felelő! nerknzló él kiadó: A lenlúzi Magazin bármely képének Cl növogénok közlólo illan. A vissza nem adjuk. nem vállalunk értük nemmuole !elolonénot. !ánykúpokel stb. nem őrizzük meg. dr. RACE VILHOS. beküldött köziratok . rátok-!. HIRDETSSBK milllmútauarn . színdarabban 80 !, mi: elhelyezé-hon 1 ?, pál-nun old-lon 1.201 . (Auslandntaril P ma nro mux-Zone.) unalmas.-lú: 200 mm. POBIZOMANYOSOK: Doutschlund: Géza Faragó, Baden bei Wien. Gymnasiumstbasse 34. Románia: Frontieru A. Barna, Oradea-Nagyvárad, StrIlelavmnwa 22.Szlovúkll: Novltas, Pozsony-Bratislava. Jugoszlávia: Avalla, Beograd. Olauornúg: lepmpag anda-, Milánó. Funchal-nil: Hmh ette. Paris. (MINDEN KIFIZE I ES ES ELOFIZETES BIZOMÁNYOSAINKHOZ KULDENDÖ!) EGYES SZÁM AHA: Magyaroruáz: 80 llllér.Juzolzldvin: u. dlnlr. Szlovikln: : Ka. Románia: 20 lon.Olaszország: 6 lira.Anzlll: 1 :hlllluz. Nomoloraziz: 70 nlnwl. ruhell- ornúg: 1 irunk. .. Amorlku: 25 sont. NBGYBDHVI ELÖPIZE TÉS: Szlovákia: 60 Kö.Románia: 250101! Olaszország 45 100 dínár. Manaronzáz: a.sn pound 12.50 pangó). anonlM-z (fólóvz lira. Angliu: In shilling. Prancinon nn: 90 tunk.Némolonuzx a.oronymirkl. Lmnikal !.50 dollár. LTHBNLBUM NYOMDA BIE. Budlnul. Pulownyomd-vonul: ELHPÁA I ! ANTALA karácsonyi könyvpiac nagy szenzációi MÓRICZ ZSIGMOND TUNDÉRKERT A NAGY FEJEDELEM ANAPÁRNYÉKA A magyar történelmi regényíras nagy remeke teljesen átdol gozott, klasszikussá kristályosodott formaban. Három kötetben, kötve 18 P Finom papímn, angol egészvászonkötésben 27 P Fantasztikus, de vérzően aktuális regény az európai emberiség jövö- jéről. Ára fűzve 4.80, kötve 6 pengő. ORMÁNSÁG auv a ! rounutés % 4268? A nagy francia zeneszerző regényes élete és viharos pályafutása az izga- tóan romantikus Európa kerelében. Ára kötve 6 pengő ATHENAEUM KIADÁS SZÉP ZSUZSKA B Ö RT Ö N Kántor József megdicsőülése. A kiváló író három ielentős művé- nek új kiadása egy kötetben. Ára fűzve 4.80, kötve 6 pengő.KH HÖL? llIlllIHUIHHIIHIIIIIIIIHlllillllllllllllllllllllllllll MAGYAR SZTÁROK: Ania Suli: 56. Bajor Giz . Erdélyi Mici: SB, 57. Goll Bea: 7, 10. Hidveghy Valéria: 15, 20, 40. Karády Katalin: 13, 30, 32, 453, 46, 48, 54, 56, 58, 62. Kiss Manyi: 18. Komár Julia: 38, 57. Lázár Mária: 7, 70, 76, 77. Muráti Lili: 14, 76, 77. Peéry Piri: 40. Simor Erzsi: l, 6, 8, 29, 33, 37, 40, 42, 50, 51, 53, 54, 55, 61, en, 63, 65, es. Szeleczky Zita: 70, 76, 77. Szörényi Éva: 6, 17, 37. Ta snády Fekete Mária: 10, 26, 32: Titkos Ilona.: 26, 32. Tolnay Klári: 28. Turay Ida: 15, 20. Vaszary Piri: 1. 8, 10, 14, 15, 20, 26, 32, 37, 47, 56, 57, 76, 77: Zádor Gyöngyi: 40. R- v. Benkő Gyula: 15, 20. Bilicsi Tivadar: 1, 7, 8, 10, 17, 37, 38, 47, 57. Csortos Gyula: 10, 13, 28. 37. Hajméssy Miklós: 14, 28, 56, 76, 77. Jávor Pál: 10. 15, 20, 40. Kiss Ferenc: 26, 32. Latabár Kálmán: l, 8. Nagy István: 70, 76, 77. Páger Antal: G, 13, 14, 17, 38, 57, 70, 76, 77. Perényi László: 6, 7. Petrovich Szvetiszláv: 26, 32. RózsahegyirKálmén: 26, 32, 47. Somlay Artur: 7, 15, 20, 26, 32. Szilassy László: 10317, 29, 33, 35, 37. 40, 42, 50, 51. 53, 54, 55, 60, Gl, 623, 63, 65, 68. Uray Tivadar: 7. 35, 60; KÚLFÖLDI SZTAROK: Alida Vallí: 63. Bette Davis: 47. Carole Lombard: 9. Heidemarie Hatheyer: 68. Jacgueline Delubac: 4, 23. Kay Francis: 9. Magda Schneider: 39. Maria Denis: 72. Mer ielle Bali 72. Marie Harell. 49. Myrna Loy: 43. Paola; Barbar : 78.. PaulaWessely: 44. Peggy Moran: 19. Virginia Bruce: 45, 60. 24, 2.5, 84, n, % Amadeo Nazarri: 63. Atilla Hörbiger: 44. Carl Raddatz: 44, Cary Grant: 9. Emil Jannings: 22. Errol Flyn: 47. Fosco,Gíachetti: 58, 72, 78. Francois Roset: 44. Hans Moser 49. Jean Weber: ll. Melwyn Douglas: 43. Paul Hűrbiger: 39, 49. Baimu: 23. . Ramon Novarro: 4. Robert Montgomery: 26, 43. Willy-Forst: ma,-27. Mittorio de Sica: 78. Bemutató ENDRE: 1. ÁTRIUM II., Margitkörút 55. Telefon: 153-034, 154-024. Behajtani tilos. Prolongálva. Előad. kezd.: H %6, %s, %10. Sz., V. és II.: latikor is. 2. CASINO IV., Esküút 1. T.: 383-102. Csak névleg. Prolongálva. Előad. kezd.: H.: %a, %B, %10. Sz., V. és U.: Vizikor is. 3. CITY V:, Vilmos cs.út 36. Telefon: Ill-140. Cs.: Szakadékfelett. Előad. kezd.: Ae, aha, %IO. Sz., V. és U.: Will-kor is. 4, CORSO IV., Váciutca 9. T.: 182818. Boldogság komédiaja. Prolong. Elöad. kezd.: H.: l/ző, %8, 35-10. Sz., V. és II.; Val-kor is. 5. CORVIN VIII., József-körút és Ullöiút sarok. T.: 138988, 339-534. Bismarck Előad. kezd.: 5, Vas, 1mo. Sz., V. és U.: 3/43-kor is. 6. BÉCSI VI., Terézkörút 28. T.: 125952. Szűts Mara házassága. Prolong. Előad. kezd.: H.: 1/16, 1l zs, 1/210. Sz., V. és II.: %á-kor is: 7. FÓRUM IV., Kossuth L.-u. 18. Telefon: 189-543. Haláltánc. Előad. kezdn H.: %a, 1laza, 3/410. Sz., V. és U.: 3kor is. 8. OMNIA VIII., Kölcsey-u. 2. (József- körút sarok) T.: 130425. Behajtani tilos. Prolongalva Elő d: Sz., V. és U.: 3-kor is. 9. RÁDIUS VI., Nagymezőutca 2224. T.: 122-098. Csak névleg. Prolongálva. Elöad. kezd.: .H Sz., V, és U Vizikor is. 10. ROYAL-APOLLÓ 222002. Beszélő köntös. Sz., V. és U.: 3-kor is. 11. SCALA Ördögtorony. Következő müsor: Utolsó dal Előad, kezd. H Sz., V. és U.: Will-kor is. 12. URÁNIA VHL, Rákócziút 21. 146046. Kölcsönkért férjek Telefon Sz., v. és U.. Milkor is llil üllójllolill híradó. Folytatólagos előadások 5124 óráig. kezd. 5, 3/48, %m. %s,3ha, 3310 VII., Erzsébetkrt. 45: Teleíon: Előad. kezd.: 346, 1/:8, %10. IV., Terézkrt. 5860. T.: 114411 5, 1/48, sem. : Alkonyat (Prolonga lva.) Előad, kezd.: H.: 5, %B, lült). (mmm nman óErmébet., 1111 d. k d.: 1/ ! V krt. 13. T.: zzz499. Ruszin gím ez u, 22 M )61 népművészet (kultúrfilm). 25. ÁLFÁ Külön kiadás: Katona hangver- senyuRajzos hiradó Bur má- ról. Magya-,AUFA. és ane egyórás BELVÁROSI .HIRADÓ FILM- SZINHÁZ: Petőfi SádOr-u. 6. szet (kultúrfilm). Raizos hiradó Bnrmárúl. Külön ki adás: Katona hangverseny. Mag yar, UFA és Luce hiradók. Folytatólagos előadások 1024 óráig. ... UIÖIIIGISIU llmlllí: 13. BROADVVAY VII., Karolykörül 3. Telefon: 422722. Szűz és Gödölye , Előad. kezd.: H.: %A, %6, %B, Miért? Prolongálva. Előad. kezd.: H.: IM, %s, %s, ]lám. V. és U.: Viz-kor is. 15. ELIT V., Szt. István-krt. 16. Telefon: ll4-502. Lelki klinika Elöad. kezd.: H: 1M, 1/26, %s, 10. V. és ÚJ. 2, 114), 3/46, B, 10. 16. HOLLYWOOD . VIL, Istvánút 2. T.: 225-003. Félvér Előad. kezd.: H.: VA, %s, 17418, I/le. V. és U.: VAakor is.. 17. KAMARA VII., Dohany-u. 4244. Telefon: 423-901: Régi keringő Előad. kezd.: 11, 2, 4, 6, 8, 10: 18. LLOYD V., Hollán-u. 7-7-a. T.: Ill994. Félvér Előad. kezd.: H.: %A, 1M;, %S, lam. v. és U.: lázkor lS. 19. PALACE VII., Erzsébet-körút 8. Telefon: 22l-222. Nevadai hajtóvadászat Juj, nem kell megijedni! Előad. kezi: 11, 2, 4, 6, 8, 10; 20, PÁTRIA VIII., Népszínházu. 13. fon: 145-673. Lelki klinika Előad. kezd.: 11, 2, 4, 6, 8, 10. Tele- 21. SAVOY VIII., Ullőiút 4. T.: IMS040. Félvér Elöad. kezd.: H.: 1/24, 1326, %S, 31510, V és U.: I/ZZkor is. 22. SIMPLON XI., Horthy M.-út 64. Telefon: 268-999. Krígger apó Előad. kezd.: H %4, %a, %s, %lO. V. és U.: ]z22-kor is. 23. STUDIO VIII., Akácfautca 4. Telefon: 225276: ! Elöad. kezd.: 7210. A MÉSGÚHCÉCS [1101 24. ADMIRAL Margit-krt. 5-b. T.: 353707. Láthatatlan asszony 11, 1/22 144, X., Kápolna-u. 3-b. T.: 348485. Láthatatlan asszony . Előad. kezd.: H.: 5, 7, 9. V. és U.: 3-kor is. 26. ALKOTÁS 7210. v. és U.; Vizkor is, 27. ANNA IA, CAPITO L Rákócziút 22. T.: 225-238. VII.. Barosstér 32. Telefon: Operett , 134431 Előad. kezd.: H.: %4, %B, %B, IA.-10. V. és U.6 láz-kor is. 1: Európa nem válaszol Előad. kezd.: H.: lÁll, 1ÁG, VAS, l/rlo. V. és U.. ÁZkor is. 1-1. 28. ANDRÁSSY 14. VI., Csengery-utca 39. Telefon: 124427. Cs.VA: Csikágó grófja és Gyözedelmes Japán II.től: ördög nem alszik Előad. kezd.: H.: %4, %6, VAS, s7410. V. és U.: 2, 4, 6, 8, 10. Tel.: lel-244. Ruszin népművé- XIL, Gömbös Gy.-út 11. Te- lefon: 355374.. , Cs.tőlV.i . Operett március ,ciL n ,10. 29. ASTomA 4, , , X., Kőbánya, Szent László-tér X ; l-lefon 15. T.: 148-030. AB Bob herceg , Előad, kezd.: H.: 5, 7, 9. v. (3 f vmdo és U. 3-kor is.. 30. ASTRA n . 3610. XII., Ugocsa-u. 10. T.: 154-422. V33- Ne kérdezd ki voltam 42, . Előad. kezd.: H.: %A, 146, 1719, V 626. %m. v. és U. %?-kor is. , . 3l. ATTILA (volt: Roxi) ll %10. VII., Rákóczi-út 82. T.: 222644. Kozákok kapitánya. / Előad. kezd.: II, 1, 3, VAS, 728, 43. . s/no. 7, 53-318. 32. BÉKE Cl .; !érj XIII., Szt. László-út 48. Tele, fon: 291033. a .- Cs.tőlV.-ig: Ne kérdezd ki , %10, voltam v. 3 K. 1: Europa. nem válaszol Előad kezd.: H.: 5, 7, 9. v. 44: és U., )2, 1/24, %s, vis, %m. 343447- 33. BELVÁROSI S IV., Irányi-utca 21. T.: 384-563. 7- Bob herceg H Előad. kezd.: H.: 4, 6, B. 10. V- V. és U.: jobb-terem Zkor is; él bal terem 3/43, 3/45, 3/t7, %B. 45, 34. BODOGRÁF , VIII., Józsefkrt. 63, Telefon: LT 149510. Láthatatlan asszony l , %lO : Előad. kezd.: A) terem: %2, 354, V %s, lám., B) terem: %B, %7, 9 V. és U.: 11-kor is. 45! 35. BUD APOLLO 149429- 11., Csalogányu. 4244. Telel fon: 351500. ! V.: Bob herceg Előadl kezd.: H. 145, %i, 9. 45, , V. és U.: % , 1/14, 1/76, %S, VAD. , 36. DAMJANICH , VII., Damjanichu. 1. Telefon: , 10, r 425-644. , v. és Congo Maisie 01, Előad. kezd.: H.: 1/24, %S, %B, 47 . %10. V. és U.: Vízkor is. , 37. DÉLIBÁB . XIII., Róbert Károlykörút 61. T.: ago130. f s d Cs;tólV.ig: Bob herceg 10 II.t : Leányvári bosznryáuy Előad. kezd.: H.: 6, %e. v. és U.: %2, 7.5, 7, 9. 45! 38. ELDORADO !: .680. VIII., Népszínház-utca 31. j lltam T: 133171. 107. Edes :. bosszú : 174710.,104 ! Telefon: -.vandó) . %IO. ) lag. 133-147. el .-V. 17410. 149429 cius 11-ig 49. NÉPSZINHÁZ Cs.V.: Bécsi történetek H,: Garcia futárja Előad, kezd.: 1144, %S, 1m;, 1.510 V. és U.: kor is. , 50, NYUGAT VI., Teréz-krt. 41. T.: 121-022. Bob herceg Előad kezd %4, 1/16, %s, %10 V. és U. kor is. 51. ODEON VII., Rottesbillerutca 37. T.: 422785. Bob herceg Előad. kezd.: 1144, %S, 1lati, 11410. V. és U.: 1Izz-kor is. 52. OLYMPIA VII., Erzsébet-körút 20. T.: 423188. Névaparii nász (Prolong.) Előad. kezd.: Il, 2, 4, 6, 8, 10. 53. ORIENT : VII., Izabellau. 65. T.: 114926. Bab herceg Előad. kezd.: 1/44, %S, V. és U.: laZ-kor is. 54. ÖSBUDA III., Selmeciutca 1416. T.: 363165. Cs V.: Ne kérdezd ki voltam . Bob herceg Eli) d. kezd.: H.: 1/16, %S, V. és U.: 1/22 és %A-kor 55. OTTHON VIII., Beniczky-utca 35. T.: 146447. Bob herceg Előad. kezd,: 1144, %S, V. és U.: %Zkor is. 56. PALOTA L, Krisztina-körút 155. T.: 156605. Cs : Ne kérűezd ki voltam H Lesz ami lesz Előad. kezd.: H.: %4, 1hő, 11610. V, és U. Viz-kor is. 57. PHÖNIX VIL, Rákócziút 68. T.: 426-326. V.: Robinsoncsalád II.-től: Rádbíznm a, feleségem (Prolongalva) Előad. kezd.: 1/48, 1/410. 11410. is. %S, 1Áll). 348 11. 1, 3, 5, 348, . 58 PLUTO XIV., Kerepesi-út 44. T.: 297-584. Cs.H.: Ne kérdezd ki voltam K.től: Madí idi kém Előad. kezd.: H.: %4, 5, %B, 3410. 59. RÁDAI IX. Ráday-u. 32, T.: 382-581. Cs, V,: Elsodort ember II.tol: Frankenstein fia Előad. kezd.: 5, %S, lám. V. ll, 2, 4, 6, 8, 10. 60. REX VII., Istvánút 39. T.: 228-020. Cs. V.: Láthatatlan asszony II.tol: Bob herceg Előad, kezd.; H.; %, 347, 9. Sz: %4, %s, 1/43, 1410. v. és U. 1/2-k0r is. 61.R1ALTO VII, Rákócziút 70. T.: 224443. VIII Kunutca 12. T: 137-244. Bob herceg Előad, kezd.: l/:1O.. GZ. TÁTRA IX. Úllöl-út 63. T.: 132434. Cs.: Ne kérdezd ki voltam H, ]: Samurai lánya Előad. kezd.: H.: %4, %s, %8, %10. V. és U.: 11 és láz-kor is. 11, l, 3, 1/46, 1/ 623 TIVOLI: Nagymezőutca. T.: 225-602. Bob herceg Elöad. kezd.: U.: Will). V. és U.: %, %s, 8/43. llkor is. 63. TURUL III., Bécsiu, 69. T.: 362922. Cs. Szem.: Bob herceg V.-t : Angyalvár börtöne Előad. kezd H.: 5, %B, 1/210. v. és U.: 1,.2, 1M, 1és, %s, 1/210. 64, TURÁN , Nagymező-u. 21. T.: 120003. Talpig úriember Előad. kezd.: xH: 11, %2, 4, 6, 8, 10. v. és U.: u, 2, 4, s, 8, 10. 65. URANUS XII., Váciút 150. T.: 291285. Cs.H.; Bob herceg K.tol: Ultimátnm El ad. kezd.: 5. 7, 9. V. és U,: 3kor ) 66. VÉNUSZ VIII., Harminckettesektere 2. T.: 135690. Cs.V,: Zöld pokol. Inkák kincse Eltévedt golyó IX.tól: 13. Ház. (Híradó). Előad. kez ,: %S, 3/47, 1/410,- v. és U.: 11, %2, a, 5, 7, %10. 67. VESTA VII, Erzsébet-krt. 39. T: 222401 Harom testőr (Prolongálva) Előad kezd.: H: 11, % , 1/ 26, %B, %10. V, és U.: 11, 2, 4, 6, a, 10, 68. ZUGLÖI XIV., Angol11.76. T.: 297093. Bob herceg . : Havasi vadmadár Előad. kezd.: %4, %s, %s, XAm. V. és U.: Vizkor is, CSIHÖI IIIJCIGI mülllí 69. APOLLO (Újpest) Árpád-út 77. T.: 294664. Cs.V.: Lányok egymásközt 70. ÁRPÁD (Pesterzsébet) Klapka-u. 46. T.: 347999. Egy éjszaka, Erdélyben H.: Szegény gazdagok Előad. kezd.: %4, %s, V, és U.: lázkor is. 71. FLÓRA (Kispest) Elöad. kezd.: H.: %5, V.: 3/43k0l is. 72. HUNGÁRIA (Kispest) Sz. Imre hercegútja 54 . r 345971. Cs. V.: Aleazár Előad. kezd.: 5, 7, 9. U. 3-kor is. 73. Konzó (Ujpest) Árpádu. 57 T.: des333. Csoda, a hálókocsiban Előndk kezd.: 5, 1/48, l/le. V. és U.: láz, 1/24, %S, %a, lluc. 74. KOSSUTH (Pesterzsébet) 75. ROYAL (Kispest) Ull út 149. T.: 345-969. Cs. V.: Nem vagyok áruló H.: Edes a bosszú /48, 1/410. sm, w. -V. és Előad. kezd.: 5, 7, 9,V. és U.: Bker is. . 76. ;STEFÁNIA (Kispest) Úllőiút 154. T.: HÁZ138. V.-ig: Egy éjszaka Erdélyben H.. Miért Eiöad. kezd,: 5, 7, 93V. és U. 3kor is. 77. WEKERLE (Kispest) Fő tér 4. T.: 14 7066. V.ig: Egy éjszaka Erdélyben H.: Miért (Az előadások nem folytatóla gosak.) Előad. kezd.: 5. 7, 9. V. és U.: 1/43, %S, 347, 9. 78. URÁNIA (Újpest) Tell: 495139. Bii ös nö Elöad. kezd.: H.: %s, %a, V. és U.: 724 és 4kor is. PESTERZSEBET (Attila) Kossuthu. 27. P.Cs.: Utolsó menet Előad. kezd.: 5, 7, 1Áll]. és U. 3kor is. CSILLAGHEGY: CSILLÁG. Telefon: 163486. Cs,tőlP.-ig: Anna három aIlja Sz.-tólH.ig: Néma kolostor BUDAFOK: ÁRPÁD FILMSZINHÁZ SzaV.: Pekingi lány CSEPEL: KULTUR FILMSZINHÁZ Krüger apó Előad. kezd.: H.: %7, %B, V. és U.: %3, %s, 7, 1All). APOLLO FILMSZINHÁZ Múmia bosszúja Előad. kezd.: H.: U.: 3, 5, 7, 9. PESTHIDEGKUT: KULTUR MOZGÓ Sz.V.: Havasi vadmadár Ismeretlen ellenfél PESTUJHELY: ANDRÁSSY volt (CORSO) Andrássyút 66. T.: 296453. Szűz és a Gödölye Előadn H.: 5 7, 9. V.: kor is. SZÉCHENYI, ncsút 1. T.: Ninocska . Előad. kezd.: K., Sz.: 9. V.: Azkor is. RÁKOSPALOTA: TAVASZ, Bácskau. 10. T.: ZSM132. Cs.H.: Ninocska K.: Kívánság hangverseny Előad. kezd: 5, 7, 9. V, és U.: 1/22, 144, 140, %s, 1/410. ÁRPÁD MOZGÓ. Árpád-út 9. T.: 495040: Cs.V.: Csak az angyaloknak van szárnyuk H.: Dunaparti randevu Előadk kezd;: H.: 5, 7, 9. V.: lrEZ-kor is. COLOSSEUM Előad. kezd.: 5. U. %Zflgor is. PALOTA FILMSZINHÁZ Cs.: Táncolú Bécs H. től: Biztosa Amerikában El ad, kezd.: H.: 5, 7 , 9. V: és Valo. V. 107, 149. v. és m- Gr. Hadik Ja- 4w678. Vas, m 7-, 9. ,v. és MH [H] IL? ulnulummllmlluulumulmlimmumlmml MAGYARUL BESZÉLÖ FILMEK: Az ördög nem alszik: Behajtani tilos: 1, 8. Beszélő köntös: 10. Bob herceg: 29, 33, 35, 37, 40, 42, 50, 51, 53, 54, 55, 60, 61, 623, 63. 65, 68. Egy éjszaka Erdelyben: 77 Európa nem válaszol: 26, 32. Édes a bosszú 38, 75 Életre ítéltek: 40. Haláltánc. 7. Kölcsönkért férjek 12. Leányvári boszorkány: 39. Lelkiklinika: 15, 20. , Lesz ami lesz: 56. Miért?: 14, 76, 77. Ne kérdezd, ki voltam: 30, 32, 39, 45a 46 48. 54, 56, 58, 62. Rádbízom a feleségem: 57. Régi keringő: 17. Szegény gazdagok: 70. Szüts Mara házassága: 6. Szüz és a gödölye: 13. Tokaji rapszódia: 47. NÉMETUL BESZÉLÓ FILMEK: Bécsi történetek: 49. Bismarck: 5. Havasi vadmadár: 68. Krüger apó: 22. Nem vagyok áruló: 75 Operett: 26, 27. Ösi rög: 44. Szívdobogás: 39. OLASZUL BESZELÓ FILMEK: Alcazár: 72. Az angyalvár börtöne: 88. Bűnös . 78. Madridi kém: 58. ANGOLUL BESZÉLÖ FILMEK: Congo Muysie: 36. Csak névleg: 2, 9. Csilrágó grófja: 28, 43. Elsodort ember: 59. lukak kincse: 66. Láthatatlan asszony: 41, 45, 60. Mindennek a férj az oka: 48. FRANCIÁUL BESZELÖ FILMEK: Alkonyat: 23. Boldogság komédiája: 4. Lányok egymás között: 69 Ördögtornny: ll. Páris vadonában: 44 Szakadék felett: 3. HÖIL MI]? llIlilIllill/llllllllilllullllllllllllllllnlllllllililllll Vígjáték: 1, 4, 8, 12, 14, 15, 17, 19, 20, 24 25, 26, 27, 28, 29, 38, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 45, 47, 49, 50, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 60, 61, 62, 623, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 70, 73, 75, 76, 77. Komoly: 2, 3, 5. 7. 9, 10, 11, 10, 18, 21. 22, 23, 26, 20, 30, 32, 39, 40, 43, 44, 45, 45a, 46, 47, 48, 52, 54, 567 57, 58, 59, 62, 63, 05, 66, 68, 69, 70, 72, 75, 76. 77. 78. Burleszk: Történelmi: Katona: 22. Kalandor: 19. Kém: 26, 32, 58. Exotikus: 36. Zenés: 26, 27 29, 33 35, 37 40, 4250515354 55, 60, 61; aaa, 63, 05, es, 28. 70, 76, 24, 25, 34, 1, s, 28, 07. 5, 22.ABAUJSZANTO HEGYALJA MOZI Sz.: Ránsnélküli börtön Szemv.: Gyurkovics fiúk sm; Mária Ilona, 1848 Szom.: Angyalvár börtöne !, V: Havasi napsütés Sz. em loptam én életem!! SUF ÉL. s; , APOLLO MOZGÓ WDÉK! iMGZE LK Műv som március 5-től március 11-ig ?AJKA (Pannonia) AF LDVÁR , . . , Sz.V.: Dankó Pista SzeOs; Pompel végnapjai DUN Ö , , K Sz.. Pekingi leany Sze-tól: Frankenstein fin APOLLÓ MOZGÓ , . Kora. Terry . . MARGITTA (Urania) Feher scak Szoénz beszél SZEGED Perzsa szerelem szem.H.: Honvédek előre! R 1 k l k cogso ALPÁR: . , Sze.. epuo nezo , Sze-tol. Kilenc agglegeuyÁ Sze, Kiseres ÁRPÁD MOZGÓ EGERCSEHI: MÁRMAROSSZIGET SZÉCSÉNYI, Tel.: 2633. SZOW cserebe JÓSZERNCSÉT MOZGÓ VÁROSI FILMSZINHÁZ CsKs Alkonyat ALBERT-IRSA Telefon: 149. Szetó . Félvér SZENTES: GLORIA FILMSZINHÁZ 46-ig: Érik a gyümölcs 1415: Sarajevó EGYEK: ELEK: KULTUR MOZGÓ APOLLO Cs.: Halál hajó. V.H: Lángok SzaCs: Szerelem zsarnoks. P.V. Mária két éjszakája Pl.JK; Madarász CSKOSSUTHFALVA! .t l: Mi d k t het szeSz.: Salvátor Rosa, . . . BÉASZINO Sim; n eu ; er Előad. kezd.: HA: 1/25, 1/27, %. Észítxrb. tol 7 tol 11 ig. Keleti P.V.: Sarajevo Szom,VBerlin: és az ördög V és U : 3 k0t is, SZÉKESFEHÉRVÁR BAJA: ENDRÖD: MATÉSZALKA (Uránia) ALBA MOZGÓ . KÖZPONTIFILMSZXNHÁZ KORONA mozgo URÁNIA , , . márc. 35. Luna asszon Egy 945320 ? három elete Cs.: Penselö szerelem Cs: Havasi vadmallar SIO-ig: Halálmüo ,: P.: Beszélő köntös v,H,; HáriJános Szu: Gyurkovics fiúk URÁNIA MOZGÓ GYOMA MEZÖKOVÁCSHÁZA ?ÉfíiAvjfimo P.K.: Hamuánc APOLLO MOZGÓ APOLLO 1012 igőnagysága titkára 514611 Táncoló Bécs Szom.: Páris vadnnáhan Sz.: Madridi kém REX MOZGÓ , BIHARNAGYBAJOM: er: mikó és kik, V : András / 5én: [intermezzo TURUL MOZGÓ Szatól: Egymásért Szt: A férjem kékszakál 69ig Hazeja ró lélek Egy lánY. aki mindent tud JÁSZFÉNYSZARU MEZÖTUR (Apollo) 1011igHatodik emel sok hűhó Emmiért KASZINÓ Cs.: Gyáva, hös . BODAJK: SzV: Földindula s Szo.V.: Három csengő SZÉAGYSOMLSÉÓ FÓRUM KARCAG! Szer.ol: Arizonai vadmacska :; Rgsí lVfOfÉlG Végre VÁROSI MOZGÓ MÉLYKUT (Hungária) s.. af on BONYHÁD: Cs.: Méltóságos kisasszony Háti János Sz.V.. Vaskorona OTTHON MOZGÓ Sam.v.; Nápoly csókok tüzéEurópa nem válaszul SZOLNOK (Nemzeti) Sz.V.: Hanvédek előre ben L [: Sze: Három Corinne . K: Uiümátum v.; A keleti csata MIÉÉIÉ sem; CSPVi E Pb ! Wham ! Cs: Eltünt egy asszony KASSA: . Beszélő köntös SZINHAZ MOZGÓ ! Sz. V: Sárga rózsa CAPITOL Vaskorona, Sze-tól: Nmocska BDRSODNADASD: H; La Conga KORONA I ll-tol: Beszélő kontos OLVASÓEGYLETI MOZGÓ K. 1: Egy éjszaka Erdélyben Sz.V.: Kalóuienlem TAKSONTY 78án: jön Postamester TIVOLI II,-tól: Behajtani tilos HUNNIA CEGLED: Cs.: Búvárhajők nyugatra. MINDSZENT SZ-V-: Pompei végnapjai URANIA MOZGÓ le.Szt: Zárt tárgyalás APOLLO TURKEVE: Tommy P.Sz.: Oroszlánkiilykök V.: Csak névleg Előad. kezd.: H.: %5, V. és U.: VAakor is. HKu Halálbrigád Sz. 461: Garai: futárja CENTÁL CsP.: Isten veled Franciska Szo: Kadar Kontra Kerekes CSÁSZÁR Mozgó V.H.: Balkezes angyal ULLÖ (Vénusz) Sze.Cs.: S. 0. s, Sultan Szo.V. Z, a fekete lovas V.: Európa nem válaszol Sze: Két szerelmes ón. NAGYSALLÓ APOLLo MOZGÓ Sz.V.: Elnémult harangok xm, %9, CELLDÖMÖLK: TATRA OBECSE (Korm) VÉSZTÖ (Hangos; NEMZETI MOZGO HA; Csak az angyaloknak van Cs.V.: Lem klinika Csu Hamis Pé! Cs.: Repülő kalózok szárnyuk POLGÁR (Korona) V EMS ellenfél , Szentv.; Elkésett, levél KISTERNYE: Madlldl kém I !IlllllllIIlllIllllIllllllllIlllllllllllllllllllllllml Szetól: Brigiia, férjet fog OTTHON mozso SÁRRÉTUDVARI vmfzm MOZGÓSWNHAZAK, DEBRECEN SzaV.: Mandalayház mLEVÉNTE MOZGO FIGYELMEBE! . ???) szunya v.: Sárga. csikó. Felhívjuk a vidéik mozis; 158165, LEVA: SIÓFOK: szíves figyelmét arra, ha léliETEgR VÁROSI MOZGÓ Hatos fogat amennyiben műsoruk ked-m gy sziv regenye K.: Halál hajó v.: Mindenki mást szerzi délig nem érkezik meg a sze DUNABOGPÁN? ! LOSONC: S.LT: kesztőségbe azt lapzárta ml.-í SCSHÖLAÉ állgLoÓ HUNGÁRIA MOZGÓ DUNA MOZI F a legnagyobb sajnálatunkra ,! ; Zt.: :: arasz SzoH,: Mellékutca örök szerelem kell hagynunk. MINDENNEK A FÉBI AZ GKA Főszereplők: Myma Loy és Douglas Az önálló, határozni tudó és teheti séges fiatal dolgozó nők katekizmusa le- hetne ez a film. Hogy szerez magának előbb kitünő állást, majd kitünő fél- jet a bronzhajú és fitos orrú szerkesz- tőségi tündér, azt mondja el a film szám talan mulatságos jelenetben A tanúlsá. ga mégis: A legönállóbb és legrava- szabb nő szerelmében is a férfi az ige. zán irányító fél. A kis fitos szerkesztő- nő csak játszogatja kisded játékait, mi- közben a háta mögött egy élelmes és mnpatikus festő megcsinálja kettőjük boldogságát 3: Melwyu Ne kérdezd, ki voltam Főszereplők: Karády Katalin B Soós László Sennyey Vera Noway Katalin, Németh Romola, Vizváry Mariska, Szabó Sándor, vitéz Benkő, Juhász, Vértes. A végzetes szépség Konrád Eszter- ről szól a történet. Főtétele, hogy a szépség nemcsakmások ellen, de sok- szor önmagunk ellen is fegyver. A fél- reértések és üldözések egész lavinája indul meg Eszter ellen, akinek nincs egyéb bűne, mint hogy nagyon szép es nagyon érző szívű. A társadalomnak bűnbakokra van szüksége s mindig a gyöngékben fedezi föl ezeket. Keserű, fanyar ez a tétel, sokban különböző azoktól a témáktól, amiket Karády Ka- talin eddig filmen játszatt. A film vége azonban teljes feloldódás és megigazu lás: az igaztalanul megrágalmazott, ok nélkül üldözött lány, a hányato sorsú és végzetes szépségű Konrád 1 ter boldogan köszönti az új évet Kaz Péter, a hires író oldalán át a , Nem vagyok arnln Főszereplők: Paul Wegenert, A M Damman, Werner Hinz, Will Guod. fligeige. 1901ben kezdődik a cselekmén amikor az egyik ír szabadsághőst ha lálra itélik. Esf tendők multán a hősi halált halt szabadsághős gyermeke fel cseperedik, tovább folytatja a harm az angol elnyomók ellen. Egy fia diák szemben állva elöljáróival, barám előtt vállalja az árulás súlyos, me. becstelenitő.bélyegét, csak azért, miE heti Klvánsághangversenyünk re több mlm négyszáz levél kérl Karády Kalalin képét. legnagyobbrészt amikor a Va- lahol Oroszorszagban című dal! énekli. Teljesítjük a kívánságot és ugyanakkor közöljük a nép- szerü dal egy sorá! is. Mellé- keljllk a művésznő sajátkezűleg írt üdvözletét hős honvé- delnknek. ; . . .. ..; . ;. x .x ...r.-, x ;tj , :; , 1: c v ;; a M ? ,: .. Suli-í; al ithmn sírl PT-lf k mint másA Haláltánc sztárja babáítól búcsúzik és 111 hlmszerepetrol beszel Aubrey Beardsley rajzolt ilyen. minden titkot tudó u.ngyuhu cokat azokban; az albumaib-an, amelyek a mult század végén a, nyilvános kö-nyvkrrcskedelem megkerülésével kenüütek súlyos aranyakért u gyüjtök könyvszekrényébe. Ahogy f urba nt csinál a frottír-törül k-özőből, Rembrandt Sri-Nkiájá vá változik. gimnazista, kislány a has bái között, és ;) gyűrűhintán u wedvkz ndi Lulu. Mialatt fényképezik, bölcsen és ho hmdoszm esacsog mindenről, multról és jövőről, táncról és filmről, kedvenc babájáról és küszöbönálló esküvőjérő], a két filmről, millym már szerződést kapott, és következő szerepéről, melyben rajongó kis-lányt alakít !] );Fm tm Ló ránfa című filmben. Csak még azt nem tudom., mondja hogy ki lesz az édesanyám. Vagy Tőkés. vagy Honthy! Arra a. kérdésre, hogy mikor kPZdtP érdekelni a tánc, megmutatja egy gyermekkori fényképét énh nm megnézni: hogy döl, árad ebből (( amiből a Inf tel való hatás, vagyis a tánc sze nrpdélye. Mikor a szerelemről kérdezzük, Vin Lm gyurszm paríroz és bumutatju 0136 imádó júf, amin! vele szemben fekszik :: .s-t-m-n(lon. (Ktttun együtt. sem adnak ki tíz évet.) A későbbiekről nem hajlandó nyilat- kozni. Pedig kell, hogy legyenek, mert éppen távozásunkkor ;hoz neki a postás vgy halom olyan levelet, amelyek ter méizvto iránt az adott körülménynek között nem lehet kétség. [rmci s:l(ír;m.du.ia császámémdvar gfá Eugénia császárné a német és osztrák- gyar követtel uzsmnázva keveri apolitikgkártyáít wowww . !. éVfolyam 1. szám 30 1941 dec. 24X , apa?: mint bármely európai államban. A film felt a után Matsonosnke volt. (! Tolnagyár. :! jÉ/mé/el Az ismeretlen Japán egyik legismeretlenebb fejezete európai ember számára a , szórakozás művészetének : különösen a filmnek szerepe Japánban. Most, hogy a Felkelő .: Nap országára a politika ráirányította a figyelmet,. helyénvaló, hogy a j a 1) án fi ! ni- ; ől is elmondjunk egyet-mást. Felkerestük a :apdnkérdés egyik legkitűnőbb ismerőié . dr. Ill e z e :( Istvánt, a tokiói S e n 8 h a egyetem tiszteletbeli tanár Kevesen tudják Európában, hogy Jenánban hamarább Tanaka Kinayo: Níppon Greta Garbóia kezdődött el a filmgyártás, egy évvel 1896-ban már filmez- tek Japánban. Előbb persze csak azon a nyomon, amelyen általában a filmezés világ- szerte járt akkor. a klasszikus japán; K abu k i drámákat filmesítették meg. 1940-ben niar filmgyár épült Tokióban. a következő évben Kyotoban is, 1912-ben pedig tízmillió jen alaptőkével megalakult az, első japán filmgyár. Milyen viszonyban áll a külföldi filmekkel a japán k A világháború előtt főleg francia filmeket, vittek be kizárólag amerikai filmek uralták a japán lilmpiacot. 1928ban: lett vége, mikor a nagy földrengés a ! őbb gyárat elpusztította Az összes tokiói studiók leégtek. Japán azonban ezt is csak a gun hamar kiheverte, mint más meg- rázkódtatásokat. Az igazi filmélet csak ekkor kezdődött. forgatni Japánban a két nagy filmproducer M inori ]! w a r a irányitásáoal Ok képviselték a két ellentétes irányt, a G e n d a ig e k i t ( , filmek) és a 1 i d a 6-9 e k i t (történelmi filmeket). E kor hatványozott setárja 0 n o g e- e új találmánya, a hangoznia-if ioba n a világ iii az ősi császár-városban. Japánba, de a háború alatt Ennel: a japán-korszaknak Ekkor kezdtek filmdrámákat urata és KyakiUsbi modem Három évbe került, mig a newgorki Warner Theatr átjött a Csendes-óceánon. 1929 májusban mutatták be Tok első Fox bangosfilmet :; 1931-ben készült el az új iapán hangos első kangosfilmíe a M a d a m 14 N 3! o b o (Feleségem és a szomszédasszony), gari vigjatek. Legnagyobb sikere volt a H aru n 0 M u 3 it in énak (Lányok é 9 esa ugyanazt a témát dolgozta fel, amit Kállay Miklós :; Ron in ok ki drámájában. A mai áapán filmélet két irányitó gyári érdekeltsége: a Sochiko-t em LiBEKUSZ ÖNTÖ HELYETT... Az 194142. év tordulóján új lappal kopogtatni a magyar közönség ajtaján: bizonyos fokú bátorságot kiván. Új lap: mindig ugrás a sötétbe, mindig kockázat, máskor is, most még inkább. Mégis úgy érezzük, hogy a Mozi Újság bár új nyomokon indul nem ugrik a sötétbe és már az első számmal megnyeri majd a közönség tetszé- sét. Korunk legnépszerűbb művészetének, a lilmnek szolgálatában jelentke- zünk, anélkül, hogy ez a meghatározás bármilyen szűkítő kikötéssel járna. Aítllm ma minden; életmegnyilvánulásunkban résztvesz. A felvevő lencse hüvö de hűségesf szeme ott van a távolkeleti harctér örökre elnémult hajó- á97?!iii , Esakűgyfmint a kiskőrösi húsvét színpompás lelvonulásánál, a be- havazott oroszimezőkön éppúgy, mint a spanyol bikaviadalokon. Az élet nagy kérdései: élet, halál, vallás, szerelem, család, a népek és az egyén problémái, mind-mind témák a film számára s az a lap, amely a filmnek, mint művészetnek és mint szórakozásnak szolgálatában áll, a legszélesebb skáláját öleli fel az emberi élet ritmusainak. Magyarországon egy jó magyar lilmet mintegy hárommillió ember né végig. Ezt a hárommillió mozilátogatót akarja hűségesen kiszolgálni a Moz Ujság. A Mozi Ujság a közönség lapja. A hasábjain megjelenö képek, riportok a mozlközönséget óhajtják tájékoztatni, szórakoztatni, gyö tetni. Ejtéltői éjfélig minden utcasarkon, trafikban és moziban a közönségét a Mozi Ujság az ország minden lapja között a legrészle; tartalommal. ; Most pedig egy vallomást kell tennünk. A Mozi Ujságot nő szerkeszt De ez talán természetes is. A mozi valahogy a hölgyek szenvedélye: a hő gyek a film kedvéért járnak a moziba, az urak Inkább a hölgy kedvéért. És talán nem véletlen, hogy Németország legelőkelőbb iilmujságát Ilse Wehner szerkeszti, Amerika legnépszerűbb iilmriportere pedig ugyancsak nő: Loyella O Persons. Mindezeken lelül két pontban hoz újat, utánozhatatlant, a színházi sajtó történetében valósággal korszakalkotót a Mozi Ujság. Először: hogy 24 ol-r dalra terjedő gazdag, szórakoztató, friss és korszerű tartalmát mindössze 20 lillérért adja, másodszor: hogy a szokásos lapárusítóhelyeken kivülhagá v, összes mozik jegyszedői is árusítják a nagyformátumú, bőséges tartalníí gyönyörű képekben és szórakoztató olvasmányokban gazdag Mozi Ujras. Engedjék meg, hogy bevezető soraimat a Mozi Ujság nemsokára országszerte visszhangzó jelszavával zárjam: NELKUL! ,; Szentpály istván NE MENJEN MOZIBAWuráll un ! csillogó és nagy- világ!. hódító nő ú] ne tepében igazán ménó : szakmában stevie ismer! jol zóre: a legelegánsabb ma gyar színésznő. Müvészelére nem mondhatunk nagyobb dlcsérelel, mint hogy ebben- a lllmbon is csakúgy, mint mlnden alakílásban, a cs logó, parlőmös, kékrókás, nagyvilági külső alatt az snő, melegszívű nő, a meg- értő és szimpálikus emberl lélek arcát is megmutatja elbűvöli Páger-l, a nőgyűlölő házasságellenes iulurlsta les- tőt és előre megfontolt szándékkal lérlül veszi.ÉMA KOLOSTOR T () ? L .r i s Józscf báró hatalmasregé ,w. (1 [( a r ! l? a :1 : í alapján kéxzült, olyan 7 zgr álf:4s :i gonddal és nagys!Hűs-éggel, ami! )nf w 7r (1 ()1)z( . f (: klaszi 1ílcm nagy ma- gumm:!fllí ül lnlmri( 9()lás(1. A film (lis: lefffz nmn dís-almát (! bútorok. (1 környezet mm (1 filmgyúrbzm lmnbikbun, kalapács- cs-nl 45 festékkel előállított keret a filmhez, hanem födém-lmi régigekből, való tájak ból. ölő wnlbkekböl szülpletf újjá. A fő- .s-u-v cgmket ] rí L 0 r Pál, T 0 1 n (1 y Klári és a nmggmr filmszínész gárda válogatott/kli jáfmzmx .ííil e e jGarbo új filmje esemény lesz Budapesten. Az utóbbi években oly kevés Garbo-film jutott el hozzánk, hogy ez, a bemutató valóban ritkaságszámba megy. világ eisőszanű sztárja, a felejthetetlen és nagyvonalú véd művesmő könnyedebb szerepel közül való film. Ezúttal, sok nehéz, meg- rázó dráma után színes, vidám, csil!ogó másfél órát szerez a közön- ségnek.KRüGE Nemcsak a neten, de minden bi zonnyal az ulolsó évek leghataima- sabb (imakotása. Mélysége! egerlől az emberi lélek belső mélységei; máshalől a társadalom : az emberiség nagy kérdéseinek mélysége! felé nyílnak meg. A maroknyi búr nép élet- halálharcáról, : xx. század e kezdeti, véres és kegyetlen háborúját-ól szól a történet. nem egy-egy színész. alakí- üsában csupán, nem egy hangszef súlólátékában, de az egész emberi orchestef minden simán. dobián. húr- ;án. hangszerén. Nagyzengésü, maga vmgadó tétel ez: : hősiesség. n szabadság. a mindenen diadáimask A ; akarat szimfónláia.ARCOK EGYMÁSKÖZT... Maszk. Hangulatos perceket, sok min den emléket, szép báli éjszakákat, karne váli mulatságokat idéz fel e szó íze. Selyemdominók suhannak a holdas éj bokrai között, piros álarcok, középkori csúcsos süvegek, texasi rojtos bömadrá- gok ködlenek fel előttünk. E hangulaton, az édes, vidám emlékeken túl van azon- ban a maszknak egy másik arca, a művé- szet. az emberábrázolás misztikuma Maszk. Egy arc átváltozik más arccá, a vonások egy másik egyéniség képét kez- dik hordozni, a kemény, keskeny ajak meglágyul, a bodros szöke frizura paró- kába simul, a jólápolt, manikürözött ke- zek ráncos, remegő, fáradt kezekké vál- nak. Külön művészet a maszk művészete, az elhitetés, az utánzás nehéz, sokszor szinte reménytelen, de mindig izgató és érdekes feladata. Kiválasztottunk egy sorozatot a most futó hatalmas filmalkotásból. a Krüger apó- ból és szembeállítottuk őket az élő sze- mélyek egykorú ujsagokbol kivágott ké peivel. Baloldalon vannak az egykorú l o mgrafíák jobbra, szemben ugyanazok- nak a személyeknek filmmaszkjai. Leg felül Krüger apó, mellette Krügemé, alatta Chamberlain, még lejjebb Victoria királyné, majd Eduard trónörökös és leg- alul Lord Kitchener fővezér. Ha kivágnánk és összekeveménk a képe ket, nehéz lenne megállapítani, melyik ábrázolja a történelmi személyt és me lyik a filmszínészt.. vvw ; , É ? : Mit nyujt olvasokozonsevenek a Mozi Ujság Először és mindenekafelett: egészen újszerü,telies, részletes, pontos és áttekintő mozimüsort, moly- nek VILLÁM lNDdXe pillanatok alatt válaszol minden kérdésre, amely a mozik műsorával kapcsolatban az olvasóban felmerülhet. Nem kell már félórákig böngészni a műsort, hogy megállapíthassuk: hol fut egy bizonyos film, hol lép fel kedvenc sztárunk, melyik mozi játssza a pillanatnyi hangulatomnak megfelelő mü- fajt: drámát, bohózatot, történelmi-, kalandor, vagy expedíciós filmet? A VILLÁM INDEX ezt a munkát a kö- zönség helyett már előre elvégezte, minden elképzelhető szempontból feldolgozta, gyorsan áttekinthető rendszerbe foglalta a hét filmjeit. Ragyogó, nagyalakú, mélynyomású képek egész sorozata fogja bemutatni a legújabb filmek főszerep- lőit és legszebb jeleneteit, friss, eleven, filmriportjaink pedig mindent elmondanak az új filmekről és sze- . replőikről, amit tudni kell és érdemes. Fényképészeink lencséje és riportereink tolla végigkíséri a közönség kedvelt sztárjait életük minden nyilvánosságra igényt tartó mozzanatán, személyes ismerősévé teszünk közönségünknek mindenkit, akinek a film világában rangja van. Filmakadémia című sorozatunkban a film-művészet és filmgyártás legkiválóbb szakemberei ismer- tetik a közönséggel egy-egy előadásban a celluloid szalag művészetének szellemi és technikai problémáit. Sorba megszólal a szerző, a forgatókönyvíró, a színész, az operatőr, a hangmérnök, a díszlettervező, a cutter, a filmkozmetikus és a világosító, hogy bevezessék az olvasót a filmgyártás bonyolult titkaiba és problémáiba. Műteremriportiaink szöveggel és képekkel kísérik végig a készülő filmeket a bölcsőtől, a megjele- nésíg: műtermi ielvételeinken át a közönség látni fogla a neonlámpák világának életét és egészen külön álló izgalmas világát úgy, mintha csak maga lenne jelen a felvételeknél. Az üvegház élö világa címü humoros krokisorozatunk gombostűre tüzi és mikroszkóp alá veszi a kívülállók számára titokzatos és bizarr élőlényeket, akik a felvevő műterem kis világában nyüzsögnek az elégedetlen szerzőtől az álmos scripterig. De belevonjuk a szerkesztés munkájába közönségünket is Akikről szó van című rovatunkban megszólaltatjuk a meglelenő filmekkel kapcsolatban azokat, akikről a film szól. Az orvosfílmhez hozzászól az igazi orvos, az érzelmes masamódfilmhez, az igazi masamód, a gengszterfilmhez az igazi rendőr: és elmondja: mit gondol, érez ö a filmmel kapcsolatban, hiven tárja-e fel a film az ő különleges pályájának é: életkörének színeit és problémáit? Természetes, hogy ezek mellett az elsőrendű tilm-tartalmak mellett bő helyet kap lapunkban a mű- ivészet és társasélet minden a mozi világával kapcsolatos eseménye és megnyilatkozása. Mert az irodalom, a képzőművészetek, a zene, a tánc, manapság már akár mint a film művészetének segédcsapatai, akár mint az ateliék világának tükrei egy re szorosabb kapcsolatban vannak a vetítővászon világával, a tár- saság, a divat, a szórakozóhelyek világát pedig szintén ezer és ezer tarka szál szövi, bogozza össze a film.- mütermek életével és csillagaival. Mindezeken túl élő, meleg és közvetlen kapcsolatot akarunk teremteni a film és a közönség között: mindentudó munkatársunk állandóan az érdeklődők rendelkezésére áll és minden felvilágosítást megad, a híres filmek előállításának kulisszatitkairól, éppen úgy, mint a sztárok valódi hajszínéről vagy nyaralási terveiről. Legvégül, de nem utolsó sorban pedig meg kell itt ismételnünk a Mozl Ujság két nagy, már (: bekösz öntőben megemlitett meglepetését a közönség számára: a 24 oldalas szám ára mélynyomású képek ragyogó sorozatával. 20.Igenis húsz fillér és az elárusítóhelyeken kivül tr mozikban (: )egyszedőknel is kapható! ; .uu i )mmttmz.s is FELMKALAUZ GYURKUVIBS FIÚK la: Mama: Vizváry Mariska, :Sdlassy lászló, Milán: Perényi , András: C. Turányi Endre, ka: vitéz Benkő Gyula, Sándor: Tibor, Nektáriusz bácsi: Rózsa Kálmán, Brenóczy ezredes: Baj- ! Gábor, felesége, a szép Poldi: Arpád Éargit, a. leányuk, Jutka: Turay Ida, iktwitz tabornok: Somlay Artur, Cla... risse .Simor Erzsébet. Herczeg Ferenc nagysikerű és felejt- hetetleniil bohém, vidám familiájának, s Gyurkovics családnak első filmjelentke .ése. Könyvalakban, szinpadon, vagy legalább is hírből minden ember isme rőse ezeknek a jó fából faragott, derűs, könnyelmű fiúknak, akik a magyar bo hémromantika és a huszárvigjátékok sranykorából valók. A szimpatikus, ara nyos bácskai familia alighanem a ma- gyar iroda-lom legfelkapottabb és legtöb bet emlegetett családja. Maga a film a könnyed és vidám ma- gyar filmvígjátékok közül való, de mint nem és régi családfát őrző mű, külö nös színeket és hangulatokat őriz. A szá- zadvég huszárromantikája és a vidám Budapest színházi világának legderűsebb emlékei vonulnak fel a filmben, hogy a jólszabott, szoknyabolond,;fe1ületes, köny- nyelmű, de éppen ezért szimpatikus Gyur kovics fiúknak illő hátteret nyujison 3. A KEGYELMES UR RUKDEA Száray Gábor: Somlay Artur, Az özvegye: Mezey Mária; Szá- vay Gábor II.: Szilassy; A menyasszo nya: Simor Erzsi; Rafael, a komornyik: Csortos Gyula. Szitnyai regényéből irta: Asztalos Miklós. Rendezte: Pod- Beniczky Félix. Zone: Fényes Szabolcs. Sláger film. Tehetséges, fiatal mérnök karriertör- ténete, aki belekeveredik egy örökségi bonyodalom családi intrikáiba és mi közben kacér szépasszony praktikáinak hitelt admajdnem elveszti az igazi boldogságot. A filmben Csortos Gyula nak Hypollit a lakáj ra emlékeztető kabinet-figura alakítására nyílik ai- kalma. :: ALGIR Szereplők: Hedy Lam-arr, a világ leg. szebb asszonya és Charles Boyer, a inan- ciából amerikaiba oltott Don Juan. Egy szimpatikus és sexepiles csirke- fogó, egy olyan ha megversz is, imád- lak én apacslegény a főszereplő. Az egész világot végigszélhámoskodta s most a rendőrség elől bujkálva, Algir bennszülött negyedének misztikus, ve- szedelmes sötét labirintusaiban verte fel tanyáját. A negyed lakói szinte bál va- nyozzák, de ő a negyeden kívül az eu- rópai negyed előkelő szállodáiba jar szerelemért. Végzetes szerelme egy cso dálatos szépségű európai asszony iránt kergeti végül is vesztébe. E reményte- telen szerelem paroxizmusában, felrug- va minden óvatosságot, belopózik a számára veszedelmes európai negyed házai közé, s végül a rendőrség kezére kerül. Egy félremagyarázott szökési kx- sérlete közben lelövik. A forró, nagy szerelmi történetek tiszta tipusa ez a film. Két főszereplője is a mindkét nembeli sex appeal legválogatottabb Sztárj ai közül való: ALKUNYAT FösZereplök: Harry Baur, Jang-ohne Delubac- Lehet-e szerelem egy élete alkonyán lévő férfi és egy könnyelmű, kacér kis marseillei leány között?) Szerelem: min- den bizonnyal. De boldogság semmi eset- re sem. Ez a film témája, a lélektani mélységek legsötétebb hangjain elmond- va. A nehéz, önmagával viaskodó főhatást könnyedebb melléktémá-k vidám hangjai kísérik, a marseillei utca élete, a kis- kocsmak derűs kispolgári közönsége vo- nul fel, hogy leplezze a vidám álarc mö- gött zajló drámát. A végső megrázkód- tatást mint a villám csap a filmbe: a fél- tékeny öreg férfi megöli a kacér, fojtani- való kis teremtést. A furcsa játék vége: öngyilkosság. 4: AZ AHGYALVÁR BÖHTÖME (Olasz) Rendezte: Caiane Gallone. Szereplők: Van na: Alida Vám, Pietro: Amedeo Nanari. Stendhal V anina Vanini című regé- nyének filmváltozata az olasz carbonari- , mozgalom egyik izgalmas fejezetét ele- veníti meg. A környezet azonban olyan festői, a rendezésben annyira érvénye- sülnek a művészi hatások, hogy a film inkább gyönyörködtet, mint izgalmat okoz. A hős egy viharzó szerelem és a köte lesség között ingadozik, de nem sokáig. Teljesit rsá kötelességét annál is inkább, mert az a hazáért hozandó áldozatra bajtársai sorába szolitja. A kötelesség- teljesités becsület kérdése is. A lehető legregényesebb film, fekete- köpenyes összeesküvőkkel, sen szerelmes hölgyekkel, lovagokkal, ga- vallérokkal. Amedeo Nazarri, a carbonari vezér alakítója az amerikai Errol Flynn olasz hasonmása. De sokkal kevesebbet szágul- dozik. Alida Valli szépsége ebben a film- ben valami izgalmas vad szinben ragyog. 11: AZ ( 3066 NEM ALSZ!K Szereplők: Eva; Tolnay Klári, Péter: Hajmássy Miklós; Boroghy: Csortos Gyula; ügyvéd: Mihályfi Béla: továbbá Szép Ilonka, Pálóczy László, Bihary Jó- zsef, Dajbukát Ilona Juhász József, Da.- nis Jenö, Pataki Mihály. Vaszary Gábor tavalyi nagysikerű burleszkjéből, a Magyar Szinház hason- ló cimü darabjából került filmre. A történet mindvégig a friss humoru helyzetkomikumok nyílegyenes vága- nyán fut, melyen nem érhet meglepe- tés, legfeljebb, ha annyi, hogy a követ- kező percben még többet nevetnek, mint az előbbiben. Egy furcsa familia, a gróf Boroghy .család áll a történet középpontjában, azaz, hogy maga gróf Boroghy Gedeon, a különc öregúr, aki- nek számtalan bogara között, egyetlen épkézláb és hasznos gondolata van, hogy két utolsó rokonát, Pétert és Évát ösz- szeházasítsa. A szerelmespár persze, mondanom sem kell nem könnyen ááll kötélnek, legelőször is azért, mert halálosan gyűlölik egymást. Nem azért Boroghy Boroghy, hogy-;neghátráljon, Egy falrengetően mulatságos végrende szenvedélye, v fa.,; , ; !etl históriát talál ki, melyet részint akaratán kívül rémületes és derűs ki- sértetjárás kuszál össze-vissza, hogy a végén a félholtra ijedt és nevetőgörw- be esett szereplők hekatombáján át jus- SOn el a szerelmes pár és a közönség . kielégítő és vidám happy-endíg. 11: BALALAJKA Szereplők: a magyar Hajmásy Ilona, Nelson Eddy. A, huszas évek legkedveltebb téma- köréből, az orosz emigránsok életéből merítette a film témáját. Első felében még a világháború előtti és a világha borús orosz felső tizezer életét mutatja be, a nagyhercegi paloták jényes es té- lyeit és az estélyeke n szövődő romanti- kus szerelmeket. A súlypont azonban és a film főértéke is a második részben van. Az előbbi csillogó, nagyvilági, fé nyes uniformisokkal és márvány le p- csősorokkal körülteremtett élet után, a- minek uisszáját mutatja meg a. film,a nagyhercegből lett pincemester, nagy hercegnőből lett kávéházi felírónő sor- sát, a világtörténelem e legviagyobbsza- bású paradoxonának párisi tetőfokát. Emigráns,. hazájukból számkivetett oroszok találnak itt egymásra. a pravo- szláv színpompás, meleg hangulatában, talán örökre elkártyázott sorsok és torz grimaszba torzult nevetések keserednerc e fonákká lett életek alján. Az össze- omlott i e gi Oroszország romjai egy pri risi emigráns-vendéglő falai között ki virágzik a még régen, nagyon régen, Oroszországban kezdődött szerelem. A történetet átmeg átszövi dalbetétek gyöngysora, mely a két gyönyörű han- gú sztár előadásban hangzik fel. 13 BONGU IriAYSlE Főszereplő: Ann Sothern. R lkitő, exotikus szinekkel alkották meg ezt a filmet.Avadonban csendben élő, lassan minden életkedvét elvesztett ember élete elevenedik meg .kockáin. A csendes, egyszerű mindennapok sc rába egyszerre becsap a villám: egy messzeföldről, érkezett és a kultúrát, civilizációt idevarázsló fess fiatalem- ber személyében, aki egyszeriben házas- sági bonyodalmakat okoz a. primitiv boldogságban élő emberpár életében. A rendezőnek azonbanmindez csak par szin-folt, melyben a szereplők jellemet felvázolja és ! környezetről plasztikus, ügyes képet ad, hogy a film utolso fél órájában feje tetejére állítson minden: és harsány bu rleszkbe vezérelje az ad dig csendes szerelmi háromszög-játé- kot. Megelégedhetik-e az asszony a mindennapok csendes elzárkózásaival, a. tudományának élő férj oldalán,ez :: film alapróblémája. . itt CSÁKO ÉS KALAP Szereplők: Simor Erzsi, Bilicsi Tivadar, Latabár Kálmán. Rendezte: Mártonffy. Mulatságos és tanúlságos katonatörté- net egy jobb sorsa érdemes fiatal ré- gészről, aki Amerikából hazatérve egy- szerre belecsöppent az ismeretlen es szokatlan magyar életbe, ahol a fiatal emberek általában katonának szoktak menni. Ujvilági szabadsághoz szokott természetének első pillanatban megle- pőnek tűnik fel ez az itthoni szokás. de aztán megtanulja, hogy errefelé a lea nyok csak arra az ifjura néznek jó .! l i ;va , nemmel, aki becsülettel leszolgálta az! a két-három esztendőt. S mivel fiatal hősünk akaratán. kívül beleszeret az aranyszőke magyar dzsentrilányba, ön- maga jelentkezik a laktanyában, ahol bizonyos félreértések után, valóban ott is tartják. A peches ember, akinek a ruháját és elsőnapi gulyáslevesét az ifju önkéntes kapta, Latabár Kálmán. A kis Latyi a tőle megszokott mulatságos fél- szegséggel botladozik a laktanyában, őrmestertőlőrmesterig, míg aztán ki nem derül a tévedés, de már későn, a fiatal és jóvágású önkéntesbe ugyanis közben halálosan belszeretett a büszke dzsentrilány. Mulatságos és fordulatos jelenetek váltogatják egymást a film- ben, amely másfél óráig kitünő szóra.- kozást nyujt. % CSUDA A HÁLÓKDESIBAN Szereplők: Knittel Hermann: Heinz Bühmann; A felesége: Anny Ondra. Rendezte: Carl Froehlich. UFA film. Tanulságos vidám história arról, hogy egy kis tisztviselő váratlanul 10.000 márkához jut, és ügyefogyott mivolta millió bonyodalom után oda futtatja, ahonnan elindult, az egyszerű munkás mindennap taposó malmába. Miután ezt a. nagy összeget részben Heinz Rühmann, részben Anny Ondra szórja világgá : azonfelül (: bürokrácia ága-bagót is kifigurázza a film, el képzelhető, hogy mennyi alkalma nyílik A jilm ! A film; hibás abban, amit ma koz- metikai kultúrának neveznek. A film az oka, hogy a nők mértéktelen sok festéket pazarolnak az arcukra, a sza jukat á fülükig festik, mert ezt a Joan Crawford valaha igy csinálta, méteres műszempillákat lengetnek, ezt a Garbó indította. útnak, percenkint soványab- bak lesznek. Es főképpen a film az oka annak, hogy a nők nagyrésze lehetetlen ruha- kat visel. Mert ott a mozivásznon ó, mely tömeggyönyör! a legegyszerűbb árn házi kiszolgálólány is nádszálkarcsu, remek selyemharisnyát vis-el és a ra- hája, akár egy költemény. Igen, mert a ruháját a legkiválóbb divattervezők alkotják és egy olyan kis édes ruha megalkotása előtt órákig tö- ri a fejét a tervező művész. Ezekre a szelid-szolid mha-fantáziákra, mindig valami meseszép gallér, öv, nyaklánc, mit tudom, én mi kerül, azonkivül ezeket a ruhácskákat kizárólag zsoke- súlyú hölgyekre, 4650 kilóig tervezik. Mármost a hölgy, aki ül a moziban és felfedezi, hogy ő piszébb, mint az Army Ondra és démonibb, mint a Vt- vian Romance, egyszeribe kedvet kap ahhoz, hogy ő is olyan ruhát viseljen. Magyaráz valamit ,a szabónőjének, esetleg ketten elvonulnak a moziba, de az eredmény egy szörnyszülött. Mert ezeket a ruhákat nem közép- európai hölgyek polgári bájaira tervez- ték, közelebb a hatvan kilóhoz, mint az ötvenöthöz. ;:me , GULLIVER (Végig színes!) Az utóbbi évek legnagyobbxfilmsikeré- neig a Hófehér-kémek nyomdokain járt Max Fleischer, a kitűnő amerikai film- rajzoló, mikor a közkedvelt és minden- felé ismert Gulliver-mesét dolgozta fel első nagy reprezentativ rajzfilmjében. Walt Disney iskolájából került ki, soká- ig munkatársa volt; A film egyik leg- kedveltebb gyermekmesenket választotta témájául, egy Gulliver nevű, csodálatos életű hajóorvos történetét, aki kal-ando- zásai között eljut Liliputba, a törpék or- szágába, ahol a legálomszerűbb kalando- kon megy keresztül. Bom Bő es Bim Bó, a két törpenemzet királyának országában nemcsak mesét talál a néző, hanem a modern világnak és mindennapos éle, tünknek sokszor kem-ény, de mindig m.u- latságos szatíráját is. 11: EGY SZIV BEGÉNYE Szereplők: Annelieí Luise Ulrich; Az apja: Werner Krauss; Férje: Karl Lud- wig Diehl. Rendezte: Baky József. UFA film. Három. nemzedék életregénye egy asszonyszív tükrében. Amelie a mult század végén születik gondtalan ifju ság után, boldog házasság révébe er. Családi életük békéjét a világháború, majd öreg napjait a mostani világégés boritja fel. A halál fon glóriát egy hős nagyanya homlokára. A film a. legmeg- hatóbb, legszebb; mindennapi asszony sors története. Ennek eljátszásáért kap- ta Luise Ulrich a legjobb szinészi ala- kításra kitűzött Volpi-serleget. az oka ! Es a hölgy elkezd fogyni. Sőt, ha nyár van, elkezd tornászni. Nyáron az ilyesmi nehezebb és nem eszik levest és töltött káposztát és megveti a túros csusz át és a káposztás cvekkedlit es foghegyről t úrkál a leggusztusosabb pörköltben. Viszont a legújabb ruhájánál már azt mondja a szabónője, valóscigos csuda, hogy mennyit lefogyott, ott, ahol köz- ponti gömbölyűségek szoktak lenni, már csak sokkal kisebb gömbölyűségek vannak. Es ennek mind a ketten örül- nek. Mármint az asszonyok . . . És a film az oka annak, hogy a nők átlag tiz kilóval kevesebben, mint az édes jó természet tervezte őket, idege- sek e s mérgesek, sokkal hamarabb kl- fáradnak, rágják kedves családjuknak a fülét . . . És a film az oka annak is, hogy ma már a Teremtés Koronája kénytelen naponta megborotválkozni vagy leg- alábbis azokon a napokon, amikor az illető hölggyel összekeriil és akár tet szik, akár nem, nyáron kicipelik az úszodába, télen pedig a havas Budán hegynek fel, hegynek le mászkálnak vele mert ez fogyaszt és a ruhája: is kénytelen időnkint kivasaltatn-i és több gondot fordítani a fehérneműjére. Sőt kedvesnek is kell lenni a hölgyhöz! Mert különben rögtön a fejéhez vág- ják, látszik fiam, hogy maga sem Clark Gable! , . Igen. a film az oka mindennek. IZSÁKY HARGIT ame nam Szereplők: A mérnök: Jávor Pál; Nem asszony: Hidvéghy Valéria: Az dv szett leány: Zádor Gyöngyi; A jó Petrovics Iván; továbbá Peéry Mihályfi Béla. Rendező: Rodriguez Nem mindennapi érdekes témája van ennek a filmnek. Problémája: vissza-. térhet-e a gyilkos, miután kitöltött. büntetését, a társadalomba, amely túl- zott kegyetlenséggel löki el magától bü- nös fiát? A pillanatnyi jogos. düh a egy megzavart perc izgalmában egy ember megöl egy másikat s ettől a perc- től kezdve, úgy látszik, elveszett szá- mára is az élet. A visszatérés keserve- film, vitába szállva a társadalom túl szigtsrú, merev és embertelen tételével, mely kétszer bünteti a bűnöst. minek a főtételnek számtalan mellékága va. a filmen. Az életbe visszatérő gyilke! mérnök szerelme egy tiszta lány iránt, az elveszett gyermekét kereső apa tör- ténete egészítik ki kerekké a cselek- ményt. Különös szépségűek a filmnek azok a jelenetei, melyek Afrikában ját- szódnak, ahol valóban nagyszabású diszletek, népes statiszteria és festői környezet szolgálják a rendező inten- cióit. A film szomorú aktualitása, hogy egyik főszereplője, Zádor Gyöngyi idő közBen tragikus hirtelenséggel elhunyt, tl EURÚPA NEM VÁLASZOL . . . Szereplők : Miss Maria Holm: Tasnády Fekete Mária; Mr. Gordon: Petrovicll Szvetiszláv; A kapitány: Kiss Ferenc: Gloria King: Titkos Ilona; Titkárja: v, Hajmássy; Professzor: Mály Gerő; A felesége: Vaszary Piri; Amerikás ma- gyar: Rózsahegyi; Milliomos: Somlay; A barátnője: Buttykay; Bűvésa: Tár-ay; Olivera: Greguss. Irta és rendezte: Radványi Géza. Zene: Fényes Szabolcs. Atelier film. A mostani világháború kirobbanásá nak előestéjén New Yorkból Európába indul az Oceania luxusgőzös. A hajó kapitánya. hogy különböző nemzetiségi! utasai között a riasztó hírek hatása alatt ne törhessen ki pánik vagy ellen ségeskedés, leszerelteti a rádiókat es a kábelek továbbítását is megtiltja. Ennek a néma és süket hajónak a történetéről szól a film, illetve külön- féle utasainak a sorsáról, .akik közvetVe vagy közvetlenül érdekelve vannak a. háború vagy béke hajszálon függő kér désében. A hajón titokzatos dolgok történnek. Betörések, kabinba éjjeli surlariások, egy késdobáló árnyéka is kísért. A hajón utazik Maria Holm, a csoda- szép kémnő, aki ma egy divatsze-lon tu- lajdonosa és utolsó megbizatásként el- vállalja egy fontos okmány Európába juttatását. Mindenkitől óvakodik,-nem tudja, ki az ellenkém, aki mindenáron igyekszik megszerezni a fontos okmányt. E mellé a bonyodalom mellé sorako- zik egy némafilmkorabeli sztár sorsa, aki ifjú titkárát cipeli magával és drá mai körülmények között ismer rá a fe délközi utaSOk között egy haldokló amerikás magarban az egykori vőlegé- nyére. -A hajón van egy sanghaji milliomos könnyűvérű barátnőjével, Mr. Van Guldennek vagyont jelent minden hír, amit kap vagy elmulaat. Egy Cook-utas professzorpár is ügyet-. [ lenkedik a hajón, a háború vagy bélel ( mMAGYARUL BESZELÖ FILMEK: A Gyurkovics fiúk: Hollywood, Lloyd, Savoy A kegyelmes úr rokona: Alkotás. Azördög nem alszik: Admirál, Alfa, Bel vúmd, Bodográf, Budai Apolló, Gló? ria, Nyugat, Odeon, Rex, Tivoli, Zug 161 Csákó !. Map: Elit, Simplon metro ítéltek: Pátria. Európa nem válaszol: Palace Hír! János: Astra, Palota Miért? Fórum Néma kolostor: City, Omnia Régi keringő: Átrium, Casino, Scafa Szűk Mara házassága: Décsi Wgre! Admiral NÉMETUL BESZELÖ FILMEK: Csoda :. hálókoosiban: Zuglói Egy szív regénye: Kultur, Orient Krüger apó: Corvin Operett: Studio Szobosztopol páncélos: Rex Táncoló Bécs: Uránia OLASZUL BESZÉLÖ FIIM: Az Angyalvár börtöne: Homeros, Pa- lota FRANCIÁUL BESZÉLÖ FILMEK: Alkonyat: Capitol Két szerelmos óra: Andrássy ANGOLUL BESZÉLÖ FILMEK: Algir: Kamara Az elsodort ember: Flórián A vénlány: Olympia Bahhjka: Népszínház Congo Maysie: Rialto Gulliver : törpék országában: Astoria, Délibáb, Ipoly Józsefvárosi, Phönlx, Turán IA Conga: Broadway lata: (Hari: Alkotás, Orient Nm keringő: Vesta Ninoeska: Corso, RoyalApolló Mo: Rádius múló kalózok: Béke Astra, mm, ,le HENIEN mmm moz: msáa nélkul 10. 11. 13. 14. Bemuíotó mozik 1. ATRIUM IL, Margitkrt. 55. T: 153434, HM Régi keringő. ,. Előad. kezd.: H.: %s, a, m Sz., v. e: U.: lülkor is. . CASINO IV., Eskü-út 1. T.: 383102. Régi keringő. Előad. kezd.: H.: %6, lla, /.10. Sz., V. % Ú. Vmi-kor is. CITY V., Vilmos császár-út 36. T.: Ill140. A néma kolostor Előad. kezd.: H.: %a, %a, %m.Sz., V., és U.: %4-kor is. OORSO IV., Váci-utca 9. T.: 182818. Ninocska. Előad. kezd.: H.: %6, %s, %m. Sz., V., a U.: lát!-kor is. . OORVIN vm., JózsefkrtUllöi-út parok. T.: 347679. Krüger apó. Előad. kezd.: H.: 1/25, 7, %10. Sz., V. és U.: VAS-kor is. . DECSI VI., Teréz-krt. 28. T.: 125952. Szűcs Mara házassága. Elöad. kezd.: H.: %6, %B, lIzlo. Sz., V. és U.: Vaalkor is. . FÓRUM IV., Kossuth Lajosu. 18. T.: 189-543. Miért? Előad. kezd.: H.: %s, %S, %10. Sz., V. és U.: lát!kor is. . OMNIA VIII., Kölcsey-u. 2. (József-krt sarok) T.: 130125. A néma kolostor, Előad, kezd.: H.: 5, 348, 3610. Sz., V. és U.: 3-kor is. . RÁDIUS VI., Nagymezőu. 2224. T.: laz098. Pinoechio. Előad. kezd.: H.: 1/26, 558, 11110. Sz., V., és U.: Vaci-kor is. ROYALAPOLLÓ VII., Erzsébetkrt. 45. T. 222002. Ninocska. Előad. kezd.: H.: 346, lIsa, 9/410. Sz., V. és U.: 3-kor is. SCALA VI., Terézkrt. 5860. T.: 114411. Régi keringő. Előad. kezd.: H.:5, 348, ]510. Sz., V. és U.: %3kor is. . URÁNIA VIII., Rákócziút 21. T.: 146046. Táncoló Bécs. Előad. kezd;: H.: 5, %B, %10. Sz., V. és U.: %3kor is. Másodhetes mozik BROADWAY VII., Károly-krt. !. T.: 422722. La Conga. Előad. kezd.: H.: 4. %S, %e, lISIC. Sz., V. es U.: 1Iza-kor is. CAPITOL VII., Baross-tér 32. T.: 134337. Alkonyat. Előad. kezd.: H.: VA, 1156, tha, lth. V. és U.: %2kor is. 15. 16. december ELIT V., Szent István-krt. 16. T. 114501 Csákó a kalap. Előad. kai: H.: 4, 6, a, 10. v. e. U.: 2-kor is. HOLLY WOOD VII., István-út 2. T.: RMS. A Gyurkovics fiúk. Előad. kezd.: H.: VA, %a, %S, %m. V. és U.: %2kor is. 17. KAMARA VIL, Dohány-u. 4244. T.: 423901. Algir. Előad. kezd.: 11, 2, 4, 6, 8, 10. 18. LLOYD 19. 21. x V., Hollán-u. 778. T.: 111994. A Gyurkovics fiúk. Előad. kezd.: H.: VA, %6, 1/28, lle. V. és U.: Viz-kor is. PALACE , VII., Erzsébetkrt. 8. T.: 221222. Európa nem válaszol. Előad. kezd.: 11, 2, 4, 6, s, 10. PÁTRIA VIII., Népszínház-u. 13. T.: 145673. Életre ítéltek, Előad. kezd.: 11, 2, 4, 6, 8, 10. SAVOY vm., Úllöi-út 4. T.: 146040. A Gyurkovics fiúk. Előad. kezd.: H.: 1Iz4, %, lha, %m. V. és U.: l/zZkor is. SIMPLON XI., Horthy Miklósút 64. r. ass-999. Csákó és kalap. Előed. kezd.: H.: 1lzi, %, %a, 1Ism. -V. és U.: 1réz-kor is. . STUDIO VII., Akácfa-utca 4. T.: 225276. Operett. EIőad. kezd.: 11, 362, 1/z4, %6, %a, %m ;- l ovúbbiátszó mozik 24. ADMIRAL II., Margit-krt. 5b. T.: 35370 7. Cs.-től V.-íg: Az ördög nem alszik. V.-tól Sze.ig: Végre Előad. kezd: 11, %a, 1114, %, %S, l-1o. 25. ALFA 26 x.; Kápolna-u. 31). T.: 348185. Az ördög nem alszik. Előad. kezd.: H.: 5, 7, 9. v. es U.: 3-kor is. . ALKOTÁS XII., Gömbös Gyula-út 11. T. 355-374 Cs.-től Sz.ig: Mata Hari. V.-tól Szaig: A kegyelmes úr rokona. Előad. kezd.: H.: %4, %S, %8, 1/410. V. és U.: láz-kor is. 27. ANDRÁSSY VI., Csengeryu. 39. T.: 124127. Két szerelmes óra. Előad. kezd.: H.: %4, 346, %a, mm.. V. és U.: 1-1, 2, 4, 6, 8, 10. DR 241128. ASTORIA X., Szent Lászlótér 14-15 T: 148-030 Gulliver : törpék országában Előadkezd; H.: 5, 7, 9V. ésÚ.:3, 5, 7, 9. 29. ASTRA XII., Ugocsau. 10. T..154422. Csa-től Sz.-ig: Háry János. V.tól Sze. ig: CSOda : hálókoesiban Előad. kezd.: H.: 344, %6 348 5410. V. és U.: %2kor is. 30. BÉKE XIII., Szent László-út 48. T.: 291-038. Repülő kalózok. Előad kezd.: H.: 5, 7, 9.V. ésUJ 1Izz, 1/a4, %s ha, %10. 31. BELVÁROSI IV., Irányi-u. 21. T.: 5617.- Az ördög nem alszik. Előad. kezd.: H.: 4, 6,8, 10.V. ésU.: jobb terem: 2kor is; bal terem: 8/43, %5, %7, %9, 32. BODOGRÁF VIII., Józsefkrt. 63. T.: Az ördög nem alszik. Előad. kezd.: H.: lIzé, 1lufi, %a, %10. V. és U.: 11, 1752, 355, 1/27,kor is. 33. BUDAI APOLLO n., Csalogány-u. 4244. T.: 351-500. Az ördög nem alszik. Előad kezd.: H.: 355, %7, 9. V. és 149510. U., ha 1/..4, %e %e 9910 34, DELIBAB XIII., Róbert Károl ykrt. 61. T. 490130. Gulliver a törpék országában. Előad. kezd.: H.: 5 7 9V. éSÚA 8kor is. 35. FLORIÁN III., Flóriántér 3. T.: 362367. Az elsodort ember Előad. kezd.: 5, 368, l/:10. V. és U.: /:2, %4, lzG, %B, %m. 36. GLÖRIA XIV, Thököly-út 56. T.: 427521. Azördög nem alszik. Előad. kezd.: H.: 1144. %e, V. és U.: %a-kor is. 37. HOMEROS XIV. Herminaút 7. T.: 4-96178. (D. e. a 496100as szám hivemdó.) Az Angyalvár börtöne. Előad. kezd.: H.: % %7, 9.V. és U.: láz-től f-olytatólag. 38. l POLY V., Csákyu. 65. T.: 292626. Gulliver a törpék országában. Előad. kezd.: H.. lz4, %s, /28, %m. -V. és U.: 1ki!-kor is. 39. JOZSEFVÁROSI VIII., Kálvária-tér 7. T.: 131316. Gulliver a törpék országában. Előad. kezd.: H.: 1lz4, %s, %s, 11410. V. és O.: mikoris. %a, %m. ! 40. KULTUB IX., Kinizsiu. 16 T.: 188120. Cs-től V.ig: Egy szív regénye. H-től Sze.ig: Csoda a. hálókocsiban É Előad. kezd.: H.: 5 149 1410, Sz.: 1/24, %s, %s, 1/210. v és U.: %2, 744, Mi. %s, %m. 41. NEPSZINHÁZ VIII., Kun-u. 12. T.: 13724tL Balalajka. Előad. kezd.: H.: 1/:4, 366, 1lx3, Ihlo. V. és U.: %Z-kor is. 42. NYUGAT VI., Teréz-krt. 41. T.: Az ördög nem alszik. Előad. kezd.: H.: llz4, %6, 1/:8, 11910. V. és U.: %Z-kor is. 43. ODEON 121022. VII-, ROttenbiner u37T-i ati785. (A számok a műsorkocka számát jelentik) Az ördög nem alszik. Előad. kezd.: H.: 1/:4, %6, V. és U.: %e.-kor is. 44. OLYMPIA VII., Erzsébetkrt. 26. T.: 423188. A vénlány. Előad. kezd.: 45. ORIENT VII., Izabellau, 65, T.: 114926. CSA-től V.-ig: Egy szív regénye. II.-től Sze-ig: Mata Hari. n, 2, 4, 6, a, 10. Előad. kezd.: H.: 154, 1lufi, %B, %10. V. és U.: VSZkor is. 46. PALOTA I KriSztinakrt. 15. T.: 156605. II.től Szeig: Háry János. Elő-ad. kezd.: H.: 1/24, %S, 1hus, 1/210. V. és U.: llszkor is. 47. PHONIX VII., Rákócziút 68. T.: 426326. Gulliver a törpék országában. Előad. kezd.: 11, 1, 3, 48. REX VII., István-út 39. T.: zza020. Cs.től V.ig: Az ördög nem alszik. H.ről Sze-ig: SzebasztOpol páncélos Előad. kezd.: H.: 1/z5, 5/47, 9. Sz.: 1/44, %6, 1/48, 1/410. V. és U.: %2kor is. 49. RIALTO VII., Rákóczi-út 70. T.: 2.24443. Congo Maisie. Előad. kezd.: 11, 1, 50. TIVOLI VI., Nagymező-u. 8. T.: 225602. Az ördög nem alszik. Előad. kezd.: H.: 944, %e, ma mo. V. és U.: 11 és l42-kor is. 51. TURÁN VI., Nagymező-u. 21. T.: 120003. Gulliver a törpék országában. Előad. kezd.: H.: v. és U.: 11, 2, 4, s, 8, 10. 52. VESTA VII., Erzsébet-krt. 39. T.: zzz401. Nagy keringő. Előad. kezd.: H.:11, 1742, 144, 1las, %a, 1mo. v. és U.: 11, 2, 4, 6, s, 10. 53. ZUGLOI XIV., Angol-u. 26. T.: 297093. Cs.-től V.-ig: Az ördög nem alszik, 3, %sg/zs, %m. II.-től Szeig: Csoda a hálókocsiban f: Előad. kezd.: 5,1748, 1/210. Sz.: 4, 6, 8, 10. V. és U.: 2-kor is. A moz: UJSA G ára 20 fillér %a, 1/:10. ;; 1/46, 1/48, 1lem. 11, láz, 4. s, 8, 10.; .) fminden trafikban Aminden órában kapható viaiáminaeai Hol játsszák kedves műfajomat Dráma: 3, 5, s, 14, 17, 90, 26, 35, 37, 44, 45, 46, 48 Komoly: 19 Vígjáték: 1, 2, 4, 6, 7, 10, 11, 16, 18, 21, il. 27, 29, 40, 49, 53 , Szatíra: 4, 10 Romantika: 17, 40, 45 Burleszk: 24, 25, 31, 32, 33, 36, 42, 43, B, 50, 53 , Katonavígjáték: 15, 22 ; Óriás-filmek: 5, 23, 41, 48, 52 , Történelmi: 5, 37, 46 ( Nagyvilági miliő: 19 Cs.től V.-ig: Az Angyalvár börtöne ; Raum-do 30 Detektív: 19 ]. Kém-film: 26, 45 ) Zenés film: 23, 41, 46, 52 1 Mesefil m: 9, 29, 34, 38, 39, 46, 47, 51 Rajzfilm: 9, 29, 34, 38, 39, 47, 51 Leg !exikon Ezen a héten a , leghatalmasabb film: 51 Krüger apó. . . legvidámabb: Régi keringő. ..1egszerelmesebb: Szüts Mara. . . legjátékosabb: Pinocchio. ..legkmnolyabb: A néma kolcstor. . . . legmondénabb: Miért? .. legmuzikálisabb: Táncoló Bécs. ..leg izgalmasabb: Európa. nem válaszol,. Mozi Ujság mindenről tájékoztat mindent tud mindenre válaszol mindenben részt vesz minden héten megjelenik minden sarkon minden moziban ....l...,.:. ... ya,...3! ? V ;, JJ , .. A . Rendezni kell már egyszer a ruhatár- kérdést. Most, a tél közepén, a minden napok esős és ködös, havas időszakában kell végleges rendet teremteni a mo ziknak ebben a régen vajudó kérdé Sébe n. Két-háromszáz, Sőt több ember szorong a mozik bárócsarnokaiban, vi- zeS, átázott kabátokkal, lucskos er- nyőkkel, kalapokkal naponta három előadáson. A közönség nagyobb része a kabátokat a mozi nézőterére is beci- peli, ami egyrészt a közlekedést ne- heziti meg a széksorok között, más- részt a nedves, átázott kabátok össze- kenik a még száraz ruhákat is és az utolsó előadásokon kellemetlen, külön- leges ázottruha szagot terjesztenek a nézőtéren. Egy nagyon régi főkapitá- nyi rendelet már szabályozta ezt a kérdést s ezt a rendeletet, mint porai- ból megélemedett főnixet, nemrégiben minden moziban vetítették a reklámotc között, táblákon függesztették ki, csak éppen semmi eredménye nem lett. A rendelet szerint kabátot, kalapot öl- ben tartani, vagy a székek karfáin el- helyezni tilos. Tessék ruhatárba. tenni a felsőkabátokat. Na igen, de ha a, ruha tár drága? És itt van a dolog ugrópont- ja.. Tessék egységesen szabályozni a kérdést, a mozijegyek árához alacsony százalékot csatolni ruhatár-megváltás cimen, vagy bevezetni a 10 filléres egy- ségárat a ruhatárnál és mindenkinek megjön a kedve, megszabadulni a fö- lösleges nyügtől: az ölben felhalmozott, vizes, összegyűrődő, nehéz télikabáttól. A ruhatáros pedig megtalálja számita sát, mert ha naponkint három. előadá- lon két-háromszáz kabátot helyeznek el, á 10 fillér, az naponta legalább zs 6070 pengő bevételt jelent. Melyik ruhatáros keres ma ennyit BudapeSten? Ilyen napi bevétel mellett lehet segéd személyztet tartani és nem lesz fenn- akadás a kiszolgálásban sem, A ruha- tári pultok hozzáférhetőbb elhelyezése pedig a mozi dolga. Ennyit megtehet a közönSégért . . . Szerintünk . . . Az illetékes hatóságok mint isme- retes alapos nyomozás után letar- tóztattak és internáltak több filmest, a- kikről évek óta nem hallottunk. Az erélyes rendelkezéseket újabbak követ- ték és a kormánybiztos kijelentése sze rint mindennek nem is lesz addig ve- ge, mig a tisztogatást a lehető legna gyobb tökéletességgel végre nem haj- tották. Mindez nagyon szép, azonban van az éremnek egy másik oldala is.- Az üggyel kapcsolatos sajtónyilatkoza- tok során az egyik iró azt jelentette ki, hogy a forgatókönyvirás bizonyos mes- terségbeli tudást igényel, ezt csak ők tudták. Már mint az internáltak. Es itt van az a bizonyos másik oldal: mi lesz ezután? Vajjon leszneke, akik átveszik ezt az elárvult örökséget? Illetve he- lyesebben: lesznek-e, akik át tudják ezt venni? Zilahy Lajos ugyancsak ezzel. kapcsolatban azt irta, hogy az írókat alig lehet ráerőszakolni a forgatókönyv- íra s mesterségének mgtamdására. Ö is megkísérelte ezt két irótársával, de megszöktek a tanulás elől. Egyre fe- nyegetőbbé válik a tem, hogy itt va- lamit kihagytak a számításból. Itt kell beleszólnia a Kamarának. Kezébe kell venme ezt az ügyet, mert különösen félő. hogy egyhamar elérkezik az idő. ..: kérdése azonban leginkább a jazz band tagjait érinti, akik mind más nemzet fiai. Hogy mi lesz a sorsuk? erre nem válaszol Európa. Erre a világtörténelem telel. át HÁBY lmas Szereplők: Háry: Páger Antal; Örzse: Dayka Margit; Királylány: Bárczy Kató; Gonosz udvaronc: Pethes Sán- dor; továbbá: Juhász József, Kodály Zoltán. Rendezte: Bán Frigyes. Filmre írta: Paulini Béla és Harsányi Zsolt. Garay János régi, kedves históriáját, a nagyképzeletű obsitos Háry János hősi és szerelmi kalandjairól soksok mesés, zenés, érzelmes és kacagtató fe- jezetben, reprezentativ alkotásban vitte filmre a magyar filmgyártás. A mesével magával mindenld tisztába van. Ferenc császár hűséges és hősies, de mesélni ,még ennél is jobban tudó obsitos kato nája, mindenki olvasmánya Kalandjal, melyeket a film kockái a lombard sik- ságon, a bécsi Burg fényes termeiben, Napóleon verő huszárjainak élén végig él, a magyar mesevilág legkedvesebb fejezetei közé tartoznak. A film Háry- ban különösen a nagyokat lódító öreg- legény tipusát domborította ki és ehhez szabta a film összes jeleneteit, így 051- nált karríkaturát Ferenc császárból, az aranyharisnyát kötögetö császárnéból, Napoleonból és az egész magas ud- varból. Meleg szív és derült humor ra- gyogja be a filmet. Zenéje a klassz!- kussá lett Kodály muzsika. % KÉT SZERELMES OBA (Francia) Rendezte: E. Iepage. Főszereplők: Corinne Luchaire, Jean-Pierre Aumont. Forgalomba hozta: Objeetlv. Drámai történet, amely 1918-ban a tűz- vonalhoz elég közel eső francia faluban játszódik. A falu határában megáll a vo nat, tele katonával. Az egyik katona ép- pen ebből a faluból vonult be. Szeretne hazamenni, csak két órára, amíg kijavit- ják a megrongált síneket. Az őrmester nagynehezen hazaengedi. Két óra alatt megis-merjük a fiatal ka- tona szerelmesét, a szüleit, s mellesleg a kis falu. egész lidércnyomásos, keserves életét. Vidámság bizony kevés a kad eb- ben a faluban, ehelyett néhány szép, mű- vészi felvétel szolgál vigaszul a sok szo- morúság közepette. A két fiatal címszereplő játéka minden elismerést megérdemel, de talán nálukis nagyobb díeséretetérdemel az öreg Berthe Bovy. a katona édesanyjának alakítója. . A amikor nem lesz könyv, amit megfil- mesitsenek. S megismétlődik ugyanaz, ami a filmszakmában két-három évvel ezelőtt egyszer már zavart cSinált. Csak hogy akkor a tőke vonult vissza. Mi hát most a feladat? A fiataloknak mo- dot kell nyujtani arra, hogy megtanul- hassák a film technikáját. A gyárak létesítsenek öszti mdijat tehetséges ifjú: ,vállalkozók részére. A Kamara pedig rendezzen szabályos tanfólyamotahot Makláry Zoltán és még sokan. Zenéjét szerezte .megszemélyesitője és a KBüGEB APG Rendezte: Hans Steinhoff. Szereplők: Krüger apó: Emil Jannings, , Cecil Rhodes: Ferdinand Marian, Viktória királynő: Hedvig Wangel, a walesi her ceg: Alíred Bernau, J. Chamberlain: Gustav Grüdgens; Ludo Höflich, Gisela Uhlen, Hilde Körber, Elizabeth Flickem schildt, Werner Hinz, Max Gülstortf, Karl Endrenreissor, Otto Wernicke, Walter Werner. A német óriásfilmsorozat űj tilmje. Ezek között is talán a leghatalmasabb; nemcsak kiállításra, de tartalomra is. A XX század legméltatlanabb és legember- telenebb háborúja, a Búr háború a film témája. s benne felvonulnak e véres harc összes réuleted. Hajsza a föld kincséért. az aranyért, .melva t a világon annyi könny és vér folyt már. A film politikai tartalma az elnyo- mott, kizsákmányolt, megcsalt kis nép szabadságvágyát és iüggetlermégi törek- véseit helyezi túlsúlyba az elnyomó. mindent letipró idegen hatalommal szemben. Egy kisnépnek drágábbatüg getlenség még a viszonylagos anyagi jó létnél és biztonságnál is, ezt mondja el a film meggyőző eszközökkel. Mint filmalkotás, egyike a legnagyobb méretű és legtöbbet mondó filmeknek. Hatalmas tömegeket mozgat, akárcsak az efajta amerikai óriásfilmek, a statiszták légióinak % a monumentális csatajele- netelcnek egyéni és megrázó ritmusa uralja a filmet. Afrika-, csatatér és a londoni királyi udvar keverednek e ha- talmas alkotás szineiben s a sokfelé ága- zó cselekmény, :; sokezernyi embertöme- gek képén átkopírozódva, e hatalmas szerkezet minden csavarján uralkodik egy lenyűgöző emberi alak és színész! szerep: Ohm Krüger, Krüger Apó alak- ja. Mint ember, egyike a század legna gyobb és legérdekesebb alakjainak, mint szerep, kétségtelenül az utóbbi évek legsúlyosabb feladata.. Az egyszerű búr telepes alakja, aki túljár az angol dip- lomácia eszén., a legérdekesebb jellem- tanulmány. A nagy emberi indulatok maSzkirozás nagymestere, Emil Jannings vette magá ra a hatalmas szerep gondját. Es hoz- zátehetjük alakítására sokáig fog emlé- kezni a budapesti publikum 41: MAJA HARI Főszereplői: Greta Garbo és Ramon Novarro. A valósággal történelmi nevezetessé gű és valóban élt világhírű kémnőnek a csendesoceáni szigetvilágból származo exotikus Mata Harinak izgalmas törte- netét mondja el a film, Kémtörténet a javából, melyben a szerző még arról sem feledkezik meg, hogy Mata Han híres, regényes szerelmének bonyodal maival, sokszor idegfeszítően izgalmas kényszerhelyzetekbe hozza a kémnőt. A film megrázó erővel bizonyítja a tételt, hogy a hazájuk javáért halálveszedel- met es gyakran látszólagos becstelen- ) már bizonyos gyakorlattal rendelkező irók, rendezők és vágók elmagyarázzák a forgatókönyvíró: szabályait. Vagyis mindazt, amit meg lehet tanulni. Most már csak az a fontos, hogy ezen a tan- folyamon olyanok és főleg fiatalok- vegyenek részt, akik született irók ! igy a vérükben van a forgatókönyvíras- nak az a része amit nem lehet megta- nulni. Szet-intim: ez lenne most a. leg fontosabb. Szerintünk , . . !E É . , V. ? TÉMWrr-(g-vwv-vvgvmw. .! ,; Yv ? f P H Y TT TW WN . béget is vállaló kémek világa, volta- képpen nem kalandorokból telik x:, hanem az életet felfűtött, magas hőfo kon élő, de igazi emberi indulatoktól fűtött egyéniségekből. Mata Hari fel- áldozza magát emésztő, végzetes szerel- méért és így hazájának tett szolgálato- kon kivül, mint ember is fényesen ao nzolválja feladatát. ill: MIÉRT ? Szereplők: Julia: Muráti Lili; Festő művész: Páger Antal; Az orvos: Hai- mássy Miklós; Házvezetőnő: Vaszary Piri. Irta: Vaszary János-. Rendezte: Buday Dénes. Hajdu film. Tamás Péter festőművész előkelő ma- gányában futurista képeket . pingal. Egyszerre csak berobban a lakásába egy izgatott, elegáns fiatal hölgy, aki elbújik az utána rohanó, még izgatOt- tobb, idősebb úr elől. A hölgy később még gyanúsabban viselkedik hazudik, hebeg, eltűnősdit játszik, végül pedig nagyon értékes ékszereket felejt a fes tőművész lakásában. Később ujsághir- detés alapján, ismeretlen úrral akar üz- leti tárgyalást folytatni s mindezt az Opera zsúfolt nézőterén. A festőművész eleinte csak az éksze reket szeretné visszaadni a tulajdona- sának, azután beleszeret ebbe a furcsa, érdekes, ideges, elegáns kis valakibe. Sőt elveszi feleségül de, hogy mire vezet mindez, hogy miképpen jut el odáig, miért szeretne visszakozni, mi volt a számtalan bonyodalom és rejtély oka, arra Vaszary meséje szam- talan kacagtató jelent során, csak a film legvégén ad választ. Addig pedig robogó tempóban iramlik a cselekmény, vagy megmeg áll egy nevettetési al- kalom kedvéért, s végül a megoldas mindenkit kielégít. A két ragyogó fő lzereplőn kivül Hajmássy Miklós suta orvos-figurájára kell felhivnunk a né zők figyelmét, talán eddig legmulat- :ágosabb, legeredetibb alakítását nyujt- ja. AssziSZtense Vaszary Piroska szárn- talan fintorral támasztja alá a helyzet Oko mikumait és fonákságait. Daróczy el ső rendezése nagyvonalúságot, hozza- értést, eleganciát, szakértelmet árul el- és külön rangot jelent a mondam vígjátékok sorozatában. . ., 3 , A NÉHA KOLOSTD Szereplők: Jávor Pál, Lukács Margit, Tolnay Klári, Egerváry Bea, Szathméry Margit, Ajtay Andor, Makláry Zoltán, Pethes Sándor, Solthy György, Boray Ladus, Fáy Béla., Toronyí Imre. Ren dezte: Rodriguez Endre. Filmre írta: Asztalos Miklós. Eötvös József báró klasszikus értékű nagy regénye, a Karthausi alapján készült a film. Egy fiatal novicius sor- sát mondja el,keserves lelki gyötrő- déseit, melyekre egy csalódott szerelem keserűségei után, a kolostor csendjében keres megnyugvást. A kolostori képek voltaképpen csak keretét adják a tőr ténetnek, melyet a fiatal páter elbesze- léséből ismerünk meg, mikor őszintén elmeséli a klastrom priorjának, mi vitte őt arra, hogy szakítson a világi élettel. Fiatal kora elevenedik meg ebben, az elbeszélésében, melynek képei az elő- kelő bécsi főúri társas-ág középpontja ba visznek el bennünket. Könnyelmü, szoknyavadász aranyifjak, felületes vi szonyok, nagy mulatozások tarkítják ezt az életet, mely Gusztawzak egy éaer se és és boldog szerelem lehetőségét terem- tik meg a kedves Mégis úgyhiszi, csalódott ebben a sze- relemben és elutasitja, magától azt a nőt, aki legjobban szerette. Csak sok- kal később, a leány betegágyánál, mint novicius páter tudja meg az igazat, hogy ő volt a hibás kettőjük széttört élete ben. A film vége: megkezdődik a szer- zetessé avatás fenséges ünnepélye. A kolostor csendje és áhitata mélységes visszhangra talál a páter zaklatott lel- kében és megnyugodott lélekkel tekint Isten szolgálatában való új élete elé. . a NAGY KEBINGÖ Szereplők: Luise Rainer, és Femand Grawey. Az utóbbi években külön műfaj szü letett a filmgyárakban. A zenekedvelő hatalmas tömegek igényei kívánták meg ezeket a sajátos filmeket, melyek csak vázlatos rajzban adnak némi történe tet, emögött és ekörül azonban a fősze replőnek a zenét, a sokszínű, szárnyaló, széprőges dallamokat teszik meg. A film témáját és környezetét a legmuzsika- sabb és leghangulatosabb városból, a régi, örökké zenés és vidám Bécsből ve- szi. Az operett hőskora jelenik meg a film kockáin, a keringő első megjelené hlrtelen felszökkenő diadala, mellyel Bécset szinte napok alatt ha- talmába kerítette. A Wiener Walzer muzsikája a film főszólama és hordo zója, a főszerepben a világhírű kenn- gőkirály Strauss János alakja. A film- nek néhány érdekes magyar vonatkoza sa is van. ill: NillOCSKA Szereplők: Ninoeska: Greta Garbo; Leon d Algout gróf: Melvyn Douglas; Swana nagyhercegnő: lna Claire. Rendezte: Lubitsch Ernő. Metro film. ,A huszadik század legszellemesebb politikai és pszihológiai szatirája, amely a szovjet paradicsom ferde tanait ki- pellengérezi és torztiikörb en elénk ál litja. . Greta Garbó, mint fanatikus szovjet megbizott, Párisba utazik, ahol a sza- badság és a szerelem megváltó varázsa alatt, boldog emberré változik. A me- se Sivana nagyhercegnő elrabolt éksze reinek az értékesítése körül bonyoloi dik és elvezeti a nézőt, a Párisban élő nagyvilági emberek gondatalan világa ba. Ide csöppen be, mint szovjet meg- bizott Ninocska, aki lassanlassan megtanul öltözködni és nevetni, Gréta Garbónak mind a kettő jól áll. A film tele van Lubit8ch utólérhetet- len, szellemes ötleteivel, kitünő em- beri meglátásokkal és a szatíra legmu- latságosabb fogásaival. A néző végigka- cagja, végig gyönyörködi az egész mo- kat : elfelejt a móka alatt rejlő mély meglátások felett gondolkozni. Greta Garbó és Melvyn Douglas sze relmi idillje a legderűsebb és legmeg hatóbb, amiteamerikai film eddig mu- tatott. ill: ; PIMCCHH) A Pinocchióról írva, nem lehet kike- rülni, hogy Walt Disneynek e második, egész estét betöltő rajzfilmjét össze ne hasonlítsuk az első nagy sikert aratott rajzfilmmel, a Hófehérké oel. A HÓ- fehévhr ben több volt az egyenetlenség, (! kezdő, első gyerekcipőjében tipegő és szép Betti vel; müfaj tapogatódzása a helyes irány fell. A Pinocchió a Hófehérke mindkét veg- letétől megóvta magát és egyik oldalon nem esik a cukros, szirupos, virágszir- mos érzelgősségbe, másfelől leválasztot ta magáról a Hófehérke túl groteszk. ijesztő rémjeleneteit, bozontOS, hajme- resztő. figuráit, a lidércnyomásos álmok gyűrött és sötét képeit, : a két véglet között megtalálta a játék egyetlen le- hetséges útját, a könnyed mesestilust. Sokszor elmondott tény, de különösen a Pinocchióval kapcsolatban ismét hangsúlyozni kell, hogy Disney rajz- filmjei nemcsak a rajztechnika ördön- gős ügyességével, a szinezés,akéb-kom- ponálás és a mongalmass ág hibátlan tá.- lalásával szereznek barátot maguknak, hanem főként a bennük kifejezett és a mesejátékok eszközein át már a felnőt- tek felé irányitott szimbólikus jelentö- s égű célzásole is. Pinocchió figurája nemcsak fabáb, nemcsak megelevenedett Tuskó Matyi, mint amesék leggyako- ribb alakjai, hanem benne mindennap való életünk gondolatai, botlásai, törek vései és lelkiismeretünk szava szólal meg. Mindez azonban a mese pávasze- mes, himporos, csodálatos fátyolába van beburkolva, melyen átvillannak a gaz- dag fantázia játékos, brilliáns rajzkész ség és szórakoztató rutin tarka virágai; RÉGI KEBINGÖ Szereplők: Laci gróf: Szilassy László; Tavalsz Erzsike: Szörényi Éva; Dudva, a taxisoífőr: Páger Antal; Dorothy: Zsilley Margit; Julia grófnő: Lánczy Margit; Bakonyi Péter: Földényi László; Bilicsl Tivadar, Kökén; Ilona, Véeónő Margit, Sugár Lajos, Juhász József. Harmonikás Gizi, Köpeczy-Boócz. Rendezte: Bánky Viktor. Irta: Barabás Pál. Zene: DolmkőHorvátbVécsey. Két életforma, az amerikás magyar és a hazai magyar élet összeütközésével kezdődik a film, melybe úgy robban be az elkényeztetett ame rikai milliárdos fruskla, mint a villámcsapás, Vészfék- kel megállítja a vonatot és leugrik, mert megtetszett neki a tómenti grófi kas tély és meg akarja venni. Csakhogy Magyarországon nem minden eladó. Amilyen tempóban kezdődik a film, ugyanolyan ütemben folytatódik. Ve- zérfonala azonban mindvégig az egymás közelébe kerülő és groteszk helyzete- ket teremtő két életforma. küzdelme marad. A kispolgári gondolkodást a film kockáin a vállalkozó szellemű és szerencsés csillagzat alatt született ta-v xisoffőr képviseli, aki előbb egy sike rült tréfából, majd saját kedvéből is közepébe kerül a gazdagok elzárt és ex- kluziv világának. A tesg, fiatal gróf nevében esetük-botlik végig a Hungária nagyszálló márványlépcsőin és fényes parkettjén, ismeretlen, új jessz táncok ra is oktatva az elképedt közönséget, sorra véglgissza a kávéház italkészletét, aztáma millomosfruskával a karján ott- hagyja az elámult publikumot. Sikerül- tebb és derültebb cselekménye kevés magyar filmnek volt még. Egyes jele- neteiben a mottónak vett vígjáték ke- reteiből kilép és a legelszabadultabb, legszélesebb burleszk határait súrolja. A Vége perae happyend, minden áron: A darab lírai szólamát a szlnészből lett tekintetes gróf és a sánpad olthatat lan örök szerelme. Persze a filmnek a bolondos szerelmespár, a találékony 50- főr és a milliomos kisasszony hepe- hup is lizaspárján kívül egy másik, jobban fésült szerelmespárja is van: az 594aranyszőke, fess, fiatal gróf és Tavasz Erzsikc, az országszerte hires operett- primadonna személyében. itt A SEBASTGFUL PÁiiCÉLüS Főszereplők: Camilla Horn, Theodor Loos, Fritz Kampers, Werner Hinz, Agnes Straub, Karl John, Hans Stieb- nor. Megrázó dráma az orosz ellenforrada- lom véres napjaiból. A film keresztmet- uetét az egyes fejezetek címei adják. l. Matrózlázadás. II. Avörös komornyik. 11]. Minden a miénk! IV. Liliom a sár- ban. V. A titkos rádió. VI. A mosolygó hóhér. VII. Árulás! VIII. A szerelmes nép- biztos. IX. Orgia. X. A Szebasztopol beleszól. , 11: , SZUTS MÁRA HÁZASSÁGA Szereplők: Mara: Simor Erzsi; Kó: Szö- rényi Éva; Sím aházyr Páger Antal; Margittay: Perényi László; Nünüke néni: Vizváry Mariska; Gábor bácsi: Kürthy György és a két Pethes. Ren dezte: Kalmár László. Zene: Szlatinay Sándor. Zsigray Julianna ugyanilyen című nagysikerű, vidám regénye alapján ké- szítették a filmet, mely minden kocka- ján a derűs, aranyos, magyar vidéki élet, a régi hűvös kuriák mélyén fenn- maradt gentry-hangulat színeit áraSzt- ja. Főszólama két, egymással szöges el. lentétben álló szerelem kibontakozása: az álmodozó és Chopin-kedvelő Mara szerelme Simaházy j bldbirtokossal es a hebehurgya, korlátot nem ismerő, fiús, de igazán melegszívű Kó szerelme a .szoknyaboloncl, Margittay báróval. Ez a két teljes ellentétben álló szerelmi tör- ténet teszi újszerűvé, változatossá es frissé a cselekményt, mely a hangulatos és komikus jelenetek hideg-meleg vál- tólázában bizsergeti meg a nézők fan táziáját. Főérdekessége és vonzóereje A film Meghalni, és elszunnyadni, és alunni! Talán álmodni: ez ám a bökkenő; Mert, hogy mi álmok fönnakahalálban, Ha majd leráztuk mind e földi bajt, Ez visszadöbbent. Mégis: jelenleg álmodni szeretnék, és nem filmről írni; azaz filmről írni, úgy hogy közben álmodhassak, vag-yis kisse tétován és bizonytalanul megreformál- va Calderont, kijelenteni, hogy: a film álom és grillparzeresen megfordítva: az álom film. Abban a kellemes helyzetben vagyok, hogy még máig sincsen kiforrott film esztétika, és így tudományosan nagy, képü utalások, vonatkoztatások es . lapaljai jegyzetek helyett egészen szub jektiv, mondhatnám lírai adatokra hi- vatkozhatok állításom bizonyítékául. Tessék csak meghallgatni mondjuk Tomcsi nénit, amint elbeszéli egy álmát : és egy filélményét. Mindkettő élvezhe- tetlen a hallgató számára, mert mind két élmény lényegében elbeszélhetetlen ,szeszsélyesen váltakozó képek sorozata, mert az álomnál: Károly bácsi, miköz- ben ezt és ezt mondta és tette, már tu lajdonképpen nem is Károly bácsi volt, hanem átváltozott Józsikává, aki vi szont Stanci nagymama hangján szó- lamlott meg, éppen úgy a filmnél a fő- azonban a filmnek a környezet finom rajza és a benne elhelyez-ect pompás ka- rakterfigurák élvezetes jellemábrázolása. Ennyi kitűnően megformált és hangula- tos figura aligha került mostanában össze egy filmen. Az örökké pipázó Szüts Gábor, a főispán-földesúr, a gá- láns főispáni titkár, az erős és komoly férfi: Si-maházy, a zsörtölődő, de ara- nyosszivű Nünüke néni és még egész sereg mulatságos és jóízű epizódista te szi változatossá a friss tempójú filmet. 11: TÁNBOLÚ BÉCS Szereplők: Hans Moser, Paul Hörbiger, Elfie Mayerhofer. Rendezte: Hubert Marichka. A békeidők aranyos derűt árasztó vi- lágában, Bécsben játszódik a történet, amelynek két főhőse Bécs akkori két leghíresebb táncmestere: Hofeneder és Rouble. A táncmesterek között régi ke- letű harag dühöng, mely ifjuságukra nyúlik vissza, mikor is Hofeneder sze relmesét Rouble éppen azon a napon vette feleségül, amikor ő akarta meg- kérni a kezét. Persze, a vígjáték azért vígjáték, hogy Rouble mester leánya épp a sivár agglegénységben élő Hofen- eder tánciskolájába jár titokban. Egy alkalommal, mikor állítólag latint megy tanulni barátnőjéhez és a szobalány ki dobja utána az ablakon ruháját és tánc- cipőjét, a csomag egy fíakkerre esik, amelynek gazdájával, Xandl-llal mulat- ságos kalandok után megismerkedik a leány. Adva van még: álarcosbál, sok tánc és nevetés és a végén a két ver- sengő tánctanár kibékitése. Miután a táncoskedvű Sylviát. Rouble leányát különböző okok miatt kicsapják az is- kolából, mi sem természetesebb, mint- hegy a. hopponmaradt diáklány a kibé- kült mesterek közös bálján megtartja eljegyzését Xandl-lal. A könnyed, vi- dám és muzsikás Bécs hangulatos és szórakoztató filmje ez a film. . álom! szereplő gyilkos, (olyan mindegy, hogy ki alakítja a szerepet), miközben meg- öli a főhősnőt (igazifilmélvező soha- sem érdeklődik, hogy az illető Mar- lene Dietrich, Gréta Garbó, avagy Do- lores del Rio), hirtelen átváltozik a sa- játmaga kiskorú énjévé, amint éppen kitépi egy pillangónak a szárnyát. Avagy tessék egyszer elmenni egy délelőtti film-matinéra, az ember ugyanazzal a kényelmes lelkiismeret furdalásos erzessel jön ki onnan, mint amikor lumpolásos éjszaka után dél- ben kel fel, midőn már nagyon is ha sára süt a nap. Az álmodás ugyanis estére való. És vajjon miért tetszenek legjobban nekem legalább is az álomszerű filmek: Szentivánéji álom, Kék ma dár, Óz; vagy az álommal oly rokon mesék, a kismalacok és hófehérkék; avagy a fantasztikumok, mint a Gólem, a Prágai diák és a Panoptikum; meg a multba visszarévedések, mint a Tánc rend, vagy az a legutóbbi francia film, amelyben a gyilkos az üldözés éjszakái- ján gondolatban újra átéli az előzmé- nyeket? Valamennyi művészet közül a film. képes leginkább az álom illuzióját kel- teni, mert a lényegük azonos: tovasu- hanó álomképek sorozata. Nem hiába VÉGRE ! Szereplők: Muráti Lili s körülötte a két férfi: Páger Antal és Bilicsi Tivadar. Játszanak még: Turay Ida, Mály Gerő, Somlay Artur, Pethes Sándor. Hogyan talál rá az elkényeztett, mil- liomOSkisasszony az igazi szerelemre egy nyers, de talpig férfi, fiatal mérnök ol dalán, ez a film. Messze, valahol 0 hegyek között, eldugva a világtól,me- redek hegyoldalban épülő viadukton dolgozik két mérnök. Ebbe a különös. de egyszerű és igazi életbe csöppen bel; egy napon az elkényeztetett, makran- cas beképzelt millionimkisasszony.Az egyik férfi gyenge jellem és nagy szok- nyabolond, egykettőre szerelmet vall az ifjú hölgynek, akinek azonban termé- szetesen a másik kell ,a vad, a meg- közelithetetlen. Másfél órán át harcol el két szerelmes s addig, ahol érik, tépik- marják egymást s így minden kellék megvan ahhoz, hogy a heves csatából egykettőre a legodaadóbb szerelem fej- lőcljön ki, Sok érdekeset és újat hoz ez a kitűnően sikerült magyar vigja- ték, amely a márkás Daróczyproduk ciók egyik legremekebb alkotása. il: VÉNLÁNY Azok közül a filmek közül való, me- lyeket többnyire egy-egy nagy szinesz- egyéniség kedvéért irnak Az elhiba- zott élet, a vénlánynak maradt lány élete a főszereplő a. filmben, az egyedül- valóság, az árván, magányos hidegség- ben elköltött évek keserű sora. A vén- lány mellett szerelmespárok boldogsága zajlik, apró gyerekek nőnek fel, aki): lassan már néninek kezdik szólon gatni : őneki a gyemekkacagásból, . derűs, napfényes családi élet melegse géből egyetlen pillanat sem jut. A, egyénjinom drámái közül talán a leg finomabb az a exöndes tragédia, amit Bette Davis, alakit ebben a mély és igaz filmben. a laterna magica volt a film őse: a má- gikus lámpa: Éppen azért ne adjanak nekem a mo- ziban vígátékot, drámát, életrajzot, : más efféle irodalom-súnházi műfaji. .Erre való a színház, ahova nem álmod ni megyek, hanem bizonyos irodalmi felkészültséggel és beállítottsággal műl- élvezni. Nagy itt aműfaji zik-zavar. Regé- nyeket dramatizálunk, es drámákat megfilmesitünk, s közben például le- játszatlanul hagyjuk a legremekebb forgató-könyvet, a leggrandiózusabb ál- mot, Adám álmát, Madách álmát, az Ember tragédiáját. Zseniális szerzője mintha nemcsak a falansztert, hanem a mozit is meglátta volna a jövőből. Nagy még az eszmei zűrzavar, amely abból ered, hogy az ember az új kep- zeteket mindenáron régiekkel akarja asszociálni. De most már mégis csak ideje lenne megértenünk, hogy a hlm valami egészen új, valami egészen más. A mozi nem színház és nem cirkusz, a film pedig nem dráma Hanem álom. Miért is a film elméletét ne irodalma- rok és dramaturgok írják meg, hanem álomfejtő pszihoanalitikusok. No de megmondtam, hogy nem áll módomban cikket irni a filmről. Kii- lönben is már nagyon késő van. Jó é)- szakát, szép álmokat. Azaz: szép,!ilme t! ke Kunszery Gyula Előfizetési ára 1 évre P 10.Centrum Kiadóvállalat Rt. nyomása.Felelős üzemvezető: Schmaller János.vW Ww vv , Látogatás Emil Jannings otthonában Wottgangsee, december. A behavazott Wolfgangsee egyik festói pont- ján meglátogattuk Emil ]anningsot, az európai lilmgyártás egyik legegyénibb és leghatalma sabb művészegyenisegét, aki eddigi életútján annyi monumentális történelmi egyéniséget es nagy emberi indulatot elevenített meg sok százezer mozi vásznan A wollgangseei paradicsom, talán az év egy szakában sem olyan szép, mint telen, mikor a természet a hó egyszinünek látszó és mégis ezer árnyalatban pompázó játékával ragyogja körül az égig nyúló tenyveserdőket. ]annings az elválhatallan csaucsau kutyával fogad bennünket. Elsö dolga, hogy elhárlt ma- gától minden olyanféle személyi kérdést, ame lyek a színészinterjúk legkedvencebb részletet. ]annings-szal, mint magánembertel is csak a mű- vészetről lehet beszélni. A téma a titokzatos Étv, 5133. ./ művészet, az örök és mindig új feladat, az em- berábrázolás. Az emberábrázolás annyit jelent, Maszk és arc, ki, ismeri fel .. , , . mondja mint értelmet, lelket önteni abba, a tokelelteserg tizgszáctrozolt ami már elmúlt, ami történelem, ami végzet- anmng o szerűség. Eletrekelteni az örökkévalóság sza- mára a multat. A színész, aki arra a feladatra vállalkozik, hogy egy történelmi alakot újból ételre híVJon, jól vigyázzon arra, hogy ebben az eletrekeltesben ne csorbuljon az illető alak. Mi késztette arra, hogy Ú] alakítása témá jának Krüger apót válassza? Nemcsak azért hivtam életre Ohm Krügert, a búrok legendás vezérét, mert () számunkra, az idősebb generáció számára egykor olyan is mert alak, regényhósnél több, elö valóság volt, hanem azert is, hogy kifejezzem a benne rejlő politikai tényt. Az ö hivatása volt elkezdeni at a harcot, amely ma is folyik szerte a világban. A feladat még izgatóbb tehát, mint egy más- formájú emberábrázolás. Nem az a feladatom, hogy egy életet lilmesitsek meg, sem pedig az, hogy egy nagyszerű ember életéből érdekes képeskönyvet csináljak, a feladat nagyobb: az, hogy a mai idök szempontjain keresztül ért hetövé tegyem ennek az embernek az életében a látszólagos véletleneket. Hogy látja Krüger alakját? Krügeré volt az elhatározás, hogy kis né- pét hadba vezesse a hatalmas Anglia ellen. Nem kiszámított és átgondolt törekvések és le- hetőségek érdekében, hanem felismerve az ó küldetésének kikerülhetetlen vegzetszerűségét; A mai időkből visszanézve, miben látja a búrok harcának értékét? Erre a nálam sokkal hivatottabbnak, magá nak Krügernek szavaival válaszolok: Minden népnek megvan a maga világtörténelmi hiva tása. Lehet, hogy nekünk, búroknak éppen az, hogy példát mutassunk! Göbbels miniszterrel A magyar közönségnek többet és nagyobbat a wolfgtmyseei parkban nem mondhat ennél egy film... Junni ngs, u kodot-no cum-csau kutya és a tel... Jannings Greta GurbúvalMW,-Móré: . . Irta és rajzolta: VÁRKONYI ZOLTÁN Kedves kisasszony, ón többek közt azt írja nekem aranyos levelében: ) . . . ugyanis nem ertem meg, hogy maga, művész úr, micsinál az orrával, hogynéha vast , neha vekony, továbbá, hogy a haja is mi lyen furcsa es ritkán lehet magára ismerni. Pláne mikor szakálla fenn.. . Csuda, hogy egy színész milyen ronda tud len-m, planemaga, aki különben sem leányálom, hát még nnkor az orra rücskös vagy a félszemén hályog van. Van. egy baratnom, akinek pláne nem tetszik imrya, ha a szája le- fatyeg és nincs szemöldöke. Furcsák ám maguk, szinészek, milyen más az unokabátyám, aki műszerész és nem rücskös az orra, csak a keze fekete egy kicsit, de az az olajtól van es különben is a munka nem szégyen, művész úr. . .a: Megmagyarázom önnek pár szóval ezt a dolgot az orr-ok- kal es egyebekkel. Ez az úgynevezett jellema lca. Régente igy neveztek. az arc.elváltozás tudományát, amelyet ma rövid, de rossz magyarsággal, maszknak hív a szakma. A jellema lea testekből. szörből és igen kis részben: emberi bőrből áll, .. mar amennyi az ilyen csúfolódó levélkék után az ember képén megmarad. Maga a maszkirozás nem tartozik. a para dicsomi öro mők közé. Képzelje csak el, hogy ön, akinek bí. z onya ra habfehér bőrőcskéje és fitos nózija van, leül a tükör elé és mert bizonyos Goldoni nevű úrnak (ha nem. tudná ki ez, nézzen utána a lexikonban, az az érzésem-. hogy ha más nincs otthon maguknál, efféle biztosan akad), szóval ennek az úrnak jutott eszébe, hogy a patikusnénak hosszú. orra van, szemőlcs a homlokán, azért magácska ragadós pépből amelyet orrkittnek neveznek, szép hosszú orrot ragaszt és misztix-szal egy kis szőresomót illeszt fenko lt homlokára, eképpen: Úgy-e, bosszantó? Jó lenne mindig olyan szépnek lenni, mint a magánéletben, kettőnegy venes dauerral és pici pirral Baederéktől? Maga bizonyára azt hiszi, hogy a színész szo- morú, mikor kifesti magát és attól fél, hogy a saját mamája sem ismeri meg. Téved, kisasszony. Ez gyönyörű dolog. El- oa ltozni, átalakulni, felvenni egy idegen ember szokásait és ehhez ennek az idegennek jellemző kiilsőségeít. Lasm nként már szenvedéllye válik. Ismerek egy idős, nagy művészt, aki olyan lelkiismeretes a maszk dolgában, hogy ha mondjuk feketeszakállasembert játszik, még a. karját is teleragasztja. Hátha felcsúszik az ingujjam mondja es a közönség meglátja, hogy nem ievagyok fekete ember. De szeretném egyszer magát úgy alaposan kiiesteni, hogy megismerje ennek a kellemes pokolnak minden örömét. Mindjárt nem írna ilyen csunya leveleket. És megértené, hogy miért vagyunk mi büszkék a rücskös orrunkra meg a hosszabbitott fülünkre. Megtudná, milyen nagy és komoly munka ez. És a fantázián kívül mennyi segédeszköz kell hozzá. Figyeljen csak egy kicsit. Festék-ek: (kicsit büdös, zsíros, krémszerű rudaeskák. Pi rosak, feketék, sárgák, barnák. Tisztességes karakterszlnész- nek zöld is van). Masztix: (valamivel büdösebb. Folyékony ragasztó, üveg ben, amely könnyen felborul. Főtulajdonsága: felkenni igen yyorsan lehet, levenni, azonban alig). Krepp: (göndör e s kusza szőresomók. szakáll és bajusz szo mára, rendszerint tele lesz vele az ember szája és ettől nem tud beszélni. A parókák valódi hajbo l készülnek, nagy- szerűen melegítenek, ami igen. fontos, hiszen a színházban úgyis gőzfütés van, amitől az ember gutát kap). Kitt: (ragacsos, gittszerű massza o-rr. áll, homlok és egye bek részére. Ragad, nyúlik, tapad, olvad, elhajlik. szóval ez is. csupa öröm. Mindennap újra kell formázni, türelemjáték, a legtöbb színész ebbe őrül bele éx ettől kap ideges gyomor, ha t . ,!)l zenkívül: rudacskák színesceruzák, tégelyek, ecsetelt-. púder. pamacsok, miegymás. Hogy végre megismerjen. ez vagyok én valójá- ban, . N de néha ez is előfordul, erről nem is beszélve. d , ng % Xv Elismerem, hogy joggal ír nekem ilyen. leveleket; Hogy az ön szavaival éljek.Pláne ezekután, Szívesebben ivalaszoltam volna komolyabb hangon, de azt ön úgysem ertene meg. Jövő honapban minaenesetre jöjjön el a színházba és nézzen meg. Olyan csnnyánag még úgyse látott. A saját arcommal logok játszani. , Egyébként kezeit csókolom és a műszereszt is udvozlom. z Vsőt ilyesmire is volt w már példa, Ha vadászni : megyek, nnnd1ghu- , ..an- várnak öltözöm. hogy a gumlcső men tén hazatalál- E? A park-őr, aki túlsok cá- , pavadász történetet olfva Talán megengednek. sott. hogy én válasszam?... KÉP, SZÖVEG NELKUL... Mit céinál maga itt!! Szórakozom, amig egy jobb helyet kerít nekem. . ,. 1 N 0 M A N .,. Bocsásson meg, kollega, ma reggel nem volt időm megborotoálkozni.SZÚTS MARTX .! , H AZ AS SAG A A legvidámabb és leghangulato- sabb magyar vidéki történetek közül való Z 3 ig r a y Julianna hasonló című regénye. A vidéki, dzsenlryszerelmi történetek örök szólama hangzik fel benne, a két ösllpus, az érzelmes szerelem, s a vidám, kacagó szerelem párjátéka. Az elmélyedö, Chopinked- velő, álmodozó Mara és az örökké vidám, fiús, napsugaras Kó, a Szüts- kúria és az egész vármegye két bál; Ványa a föszereplól a lilmnek s körü lötlük egész raja a vármegye gáláns aranylfjúlnak. A főszerepeket s imor Erzsi, Szörényi Eva, Páger A tal és P e re n yi László játsszák., Xi, ((V! f,/ r/M[I , A lilmne ma szereplője J pillanatkép aiilmgyárakool iz (Egy asszony visszanéza című film felvételei köz- hun . . . Somlay Ar- túr vezényel, Rad- ványi Géza rendez Életveszélyes pro- dukció. Martonl l y Emil rendezi Va- szary Pirit, Bilicsi Tivadart és Ra]- nay Gábort a .na. hajtani tilos. című filmben Iugujjas revűjelc- net a :Maske in Blam című film műtermi munkáJá, ból É xKáda r Kontra Ke felvételeit ); Ráthonyl Akos a rekes: irányitja Jávor Pál, Súrdy János és Bán Fri- ,es, a. rendező (háttérben), az .Utolsó dal: tor- gatása közben iátékautó volt, reflektorokkal, gumikkal. Beszélgetés (! filmszobrásszal, akinek művei ősszedőlnek, mint a kártyavár Halló, Lévay úr! bömböli egy hang tölcséren ket-eazw tül ide a jobb sarokba még egy templom kell, meg a hegy- csúcsot is magasabbra . .. Azonnal kell, egy óra mulva! . ., A szemüveges úr, akinek a bömböle s szólt ; akinek egy óra alatt kell templomot építenie és egy hegycsúcsot még Száz méterrel megmagaxítnnia, nem más, mint Le va y Lajos szobrát:- müoész, a Hunnia filmszabrásza. Grafikus, festő, szobrász, iparművész és tervező egy sze- mélyben, ő a névtelen alkotója filmekben szereplő szobroknak. az épületek müoészi részeinek, az interieur(ik disznó-seinek. A lehető legyokoldalúbb müvész. Van úgy, hogy egy film- felvételhuz nem kérnek mást, mint egy tőzegfolyosót, (le a ko- vetkező nap már várost épít, relief-sorozatokat alkot, orosz Mária szobrot mintáz, fenyőfakérget utánoz, présházat ház egy hevenyé szett falra, aztán sielö szobor-alakot sürgetnek, felrilhfki erdóneszt, meg erdelyi kastélyt, vagy egyik színész fejét mintázza, hogy a témaköre, a fényhatások, egyszóval a felvétel előkészitése meg- kiuánia. . Ezek a művek mind hihetetlen, gyorsasággal kéxzülnek, órák alatt, de rövidebb életűek is, mint :: tiszaoirág. Összedölnek, mint a kártyavár. Ha megtörtént a. felvétel, a többi kellékkel együtt összeromboliák. Nem fáj a szíve, mikor összerombolják egy-egy alkotását? Magam sem bánom mondm (: szobrász, mert bár mások sajnálják egy-egy sikerült alkotásomat, egyrészt hely nincs. hova tegyük, nuts-reszt éppen a film. követelte gyors munka nem tud annyira szívemhez nőni, mint egy hosszú ideig, áhítattal ké- szült mű. Beszéljen erröl a boszorkányos mesterségről. .. Az agyag és a gipsz a főmatéríám. Az agyag hamar szá- rad, de azonnal reped is. Ezért sellakkal lefúiiuk s akkor kitart arra a rövid időre, amig a felvétel rnegtöttént. A .szobrok pedig gipszből készülrwk. De dolgozom aluminiummal is, mint legutóbb is a Szabotázs címü magyar filmnél alumíniumból öntödét épí tettem, amit a mese szerint ferobbantottak. Mi a legnehezebb munkája a filmnél? Talán. legnehezebb a szabad tájak érzékeltetése, ami nem- csak szobrászi, hanem főként festömeglátást kíván. A többit az után elintézi a csalóka fém , a Jupiterlámpák. Még egy kedves esetet mond el. Az egyik filmben autószeren esétlense g történik. A kanyargó országúton Iefordul a mélybe egy autó, éppen a hegyen álló kolostor lábánál. A háttér elkészült, a kolostorablakok világítottak és az autó remekül le is zuhant. Igazi autó? kérdezem. Igen, csak mindössze 30 centiméteres tökéletes szerkezetű A kis játékszer csupán ezer pengőbe került, mérték után . .. Hogy pedig ki ne felejtsem, mondja neoetce foltozó suszter is vagyok.. Az egyik film feloételeihez a sárospataki uár csonka tornyát kellett épre kifoltoz- nom, hogy aztán újra ledőliön... S aztán csendben hazatér a művész, hogy dolgozzon az igazi szobrokon... Erős Gyula Lévay Lajos domborműve vFelvétel közbe-.na. f;;; ;w M 1 wasTücsök Tódor. agy; is. mint Ivlkiísma rol Bogáncs/ , u rna-s,: fiú chctto meste-r Emelni itt A Hólehérke példátlan sikersorozatának most Új Dlsneylílm lép a nyomába, a Pinokkio. Egy megelevenedett, csodálatos tabábu történetét dolgozta lel a ceruza ördön gös nagymestere új, egész estére szóló rajzfilmjében. Nemcsak a rajzfilm különleges, egyeni varázsa ragyogja tehát be az új film kockáit, hanem egy különleges élmény, egy szokatlan, ismeretlen kis szereplő, a bábjátékok kóccal tömött, csuklón lorgó, dróton rángatott világának képviselője ül le mellénk a nézőtéren, hogy nevetve, tánclépésben vigyen magával csodálatos meseútra a szinek, hangok, mozdulatok és szimbolumok ragyogó világába. A színes, jókedvű kis lickó történetében mintha mindennapos sorsunk kelne eletre, hogy tévelygéseinkre, gondjainkra, aprócska csalasainkra és hanyagsá- gainkra ráöltse nyelvét a rajzolt rémek és költött ijedelmek mögül. Elindul a csámpás lábú, tapasztalatlan kis Tuskó Matyi, hogy tévelygő, tapogatódzó léptekkel bejárja a ielnóttek érthetetlen, idegen, nagy világát, hogy kicsike fejébe begyömöszölje azt a nagy bölcsességet, amit a nagy; okos fiúk a könyvtárakban, isko lákban felhalmoztak. Persze, a tapasztalatlan, jószívű kis iabábura a legkülönlélébb veszedelmek leselkednek A nagy cél, a Tudás előtt hány aprócska és nagyobbacska vakondtúrás áll eléje, hany csábító, könnyebb lehetöség. Mintha mindennapos életünk ismétlődne meg a vászon színes költeményében, mintha mi magunk,.esetlenénk-botlanánk n meso kártyavarában, hogy a rossz álomra édeset ébredjünk reggelfe... [gó/cu koma, (: néma Ifiyuro , u féltékeny macska,/ .M/ %% fáuáyá Magyar filmburleszk, a javából: Parádés, mulatságos Páger; szerep. Izesebb, derűsebb és kacagtatóbb alakot, mint a gró fi társaságba betévedt taxisofőr alakját, minden csetlémbotlásával együtt, keresve sem lehetne találni kitűnő jellem; színészünknekPart; nerei Szilassy Lász; ló a fess,6atal gróf szerepében, sző; rényi va, mint operettlprima; donna, Zsilley Margit, a de; bütáns Elm; üdvöske. Másfélórás, szakadatlan kacagás, a leg: vidámabb karácsonyi műsorok közül valóTASNÁDY FEKETE MARIA azaz: MARIA HOLM... dlvatklrálynő... Mit ke- res ezen a hajón? Kit szeret? Ki szereti! Mi !. multja? Mi a jövője? PETROVICH SZVETISZLAV neve: VINCENT GOR- DON... hegedűművész2... Kém? Szerelnles?,.. Szél- hámos?... Mik a titkai? Szabad-e ör. szeretni? Ö a hajó egyik legrejtélye- sebb utasa. GREGUSS ZOLTÁN OLIVIERA bövérü spa- nyol... ökle vasból .. . Tisztességes vagy tol- vaj?... Előkelő vagy gangszter? Ö a hajó sötét foltja. VASZARY PIROSKA húsz éve vágyódik Ame.- rlkából a finom, csendes Európába... Most Jól kifogta... Kap is érte a férjétől eleget! . . . TÁRAY FERENC Professzor NEMO, világ- hírü bűvész és zsonglőr... Sima, finom idős úr... Benne Igazán bízni le- het... RÓZSAHEGYI KALMAN amerikás magyar bácsi. aki már szeret-ue újra szülőfalujában lennt. . . beteg szegény s ezért ta- lán . . . E U R 0 Pl , 3.1 mmszon... VILÁGSIKERT ARATOTT ELSÖMAGYAR KOLPORTÁZSFILM JÁTSSZA PALAGE A MOZI SOMLAY ARTUR van GOL LDEN millio- mOS... beszélni akar a hajóról Európával, de Európa nem válaszol... így talán mint koldus ér- kezik meg... ha a tőzs- dékkel nem érintkezhet... TITKOS ILONA letűnt hollywoodi filmdí- va... Mégegyszer sze- retne felszínre kerülni.. . reményvesztett, elkalló- dott nő... még a szere lemmel is próbálkozik. KISS FERENC az ÓCEÁXIA kapitá- nya . . . a háború kitöré- sekor a tengeren volt a hajója. Lezáratta a rá- diókat, hogy utasai bé- kéjét a hajón megóvja. . . Bölcs, előrelátó. MÁLY GERÖ matematika tanár . . . utálja a hajót, a kapl- tányt... a tengert, az utat, Európát és . .. a fe- leség ét! BUTTYKAY EMMY a milllomos kis macská- ja . . . butuska . . . ked- ves . . . szerelmeSkedő és nagyon csinos. . . vitéz HAJMÁSSY LAJOS az öregedő primadonna menedzsere és játéksze- re... a hajó utasai kö- zött szintén homályos jellemű folt...H- v,; b tim Ccyani a. ))Vuslcoro-nm című filmben ( Espa-riaf ilm) MOZI [HSÁll. Képes filmhntilap. (Megjelenik minden szerdán) délben.) Felelős nzerkm úö éti kiadó: DR. SZEN I PÁLY ISTVÁNNÉ Szerkesztőség: Budapest, Vlll., Reviczkyutca 4/c. Telefon: 146246 98.666 Az Athenaeum Rt. mélynyomása, Budapest. Felelős: Kár-páli Antal iguzgalúi. éVfolyam 2. sz A 1941 dec. 3146 .1942vianuár 6-lg adr/2225? cgJáéé %zw a Beszélő könfögcímű filmbenO A pesii nkán s a: orsxág összes moziiábm valóságos fon-adatra! ien-nen : wmi Ujság megjelenése. A kará- csonyi man-amen; a mzü válasz!-okaim, ;: utasaink steles ujságól délban. az exertezi és ezen-teni rikkamsohúl. minden-ül! on volt a Mozi Ujság, már az első napon; az első órában... Az a smrsm és nép:-le rüség, amivel ; közünég io gadla [apu-lta, valóban, útle páratlan ; sünházi sajtó lönénelében. Fologxá- M szelei súinyán és a Ms villamos iiúözőién végigjárta a: ünnepi Buda- pestet és smlén mgiive : robogo mobi-szolal. nem, pilianai lelvélell készített : Mozi Uisá- ( go! ohasó Iővárosról. lme. Egy nap : Mozi ujság történeté Mmm A nom UJSÁG. Képes blmhehhp. (Meglelamk minden s dőlhet-.) Előtizetési ár EgészévxeP Ill., mun-elis. Felelős szerkesztő és kiadó: SmTPALY ISTVÁNNÉ Szerkeszlóúg: Budapest, VIII., Reviczkyutca Ne. Tolem 146 Az Athenaeum Bt. mé . omása Bud .F .A nemm mond-újak vagy vele:cubasuhi között! vagy : lm végén. 9100th bentlaiii): A Mall Ujság neni tiviia vaúcitou el Igénybevend :: analis60. mégis most nékül. how nagyképü szb- moual am elö, dlelyüll kel, hogy nem szívvel kösz/tk mMWMammMmma-um előzetes belt-ragozás nélkül, miről-honnan elfogadta; modta elsó jelentkezéiekol : lapon Still: olyan ez. nina kezet foglalt voln sok-sok ol- vasóvd. ü vmtalán éppen elve a Ian egy Imre, amely ; mmmska! akar]: kismigilnl. ( mmwüwalmg ülése szelváó hasznos és kellemes tüntetés! lta-vül! kértem . Ez! igazi]: az a sok kedvgs levél, amelye! ütemnek. köszönjek őket. e: köszön-luk : unnám sok nm- nos von kamu nát nog ls Iogadü. benti, hogy ez : logadmis, mely minden vitaü- sunm mm.-up, sokra kötelet. minden uzleti olnadalát loheiőségeúlngyobbblzmis szán-tn :: nelevenorö. all! egy lyen W: [dont Megval iú ősi-nen: Mon olyan hír, mely aról szól!. hogy egy mulva, egy Macs-ül, egy slmdon mi! leül enogvmúdendmmiünűiahmömsú- uzenetii!!!) ésűlabh fogadavatatlan!- kes MM Ede-le: dolgozni. lúg M élde- kesobbel, szineszbe:. szabhat llolnl. M MM .es ! I llk l öhh igérem nem leszállú vezércikec nem lm Boldog úiével kivit. MMX ISTVÁNI .. , ., . . AR ikerin eg k llanalu Jelenet (: %;üáígnagegígmtekbol eámmyfgmá; %Y.) ! % . ...em-r Villámfotó :: Szüts Mara házas sága cimű fílmvígiátékból , (PágerSimor Erni) A Néma kolostor egyik fil-m- ockája (JávorTolnay Klári) Az űi év küszöbén n var film nagy sikerét jelenhelillk. Mind a négy a magyar ülmgyárak legfrissebb ! , ől való s mind a négy a pár napi: hemuiaton ú) műsorok Ha (ui. ülni: házak elni készülő új év mmóni! nemigen anim-uk lel kedvc- többnek és ragyogni-mu, minha m. :: úibvl Uva-atok oldalán négy nagysikerű ma- mut Ill-nm Innin! ünn néavlnvnlli lanlinkb9.5, lIv-n Oíbn-l m u.n-um...:tenniuk ;. Hnum A fenti címmel készítette el Nyírő )ózse , u erdéíyi táj és erdélyi lélek avaton írója úl filmjét melynek témá ját és anyagát összes eddigi műveiből, a népszerű Nyitó-sorom! könyveiből gyűjtött össze. A szokásos értelem- ben ven, ismert müvész míg szerepel ebben a filmben, fószexeplői az er- délyi táj, az égignyúló havasok illa tos ienyvesek és tarka völgyek lesz nek. A felvételek háromnegyedrésze a szabadban késni és így a (nm :: szép- séges magyar tájak himuszűvá bővül. 4 Vi.e.) ; jx W li ., AZ ÉV A szokásos beszámolót, melyet a lapok szoktak tartani egy év alkonyán, lapunk aligha rendezhetné meg stílszerűbben és ér dekesebben, mintha sorra veszi az év összes ; A. filmjeit. Azok a filmek kerültek be az 1941. évről készült képeskönyvünkbe, amelyeket Egy éjszaka Erdélyben (Hu-nin ifi-) Egy tál lencse , W W E til-) Csákó éz kalap (u. r. :. iii-) Régi keringő űz és a gödölyo (Jupilzv m ? Szeressük egyének! Erzsébet Egy csók és más semmi (emígy !il-l (l.-ag. mm (li-m: til-) Zárt tárgyalás (Alain ul.) , !) BÉIkezes angyal ( ; . Elkésett mez Haufelé (W fil-l ni-..-s. m...; 1 A .FILMJEI ebben az évben mutattak be és kimaradtak belőle azok, melyek 1941. évben készültek, de még ezideig nem kerültek bemutatásra. Búcsúzunk a mult év filmieitől, kíván csiau váríuk az úi év filmíeit. . . Sokat várunk és remélünk . . . Régi keringő (Jupiter mm) Dankó Püta Lányok (ami. lib) . (Hu-i-V mg.. Mindenki mást szeret (. .l i É i mm) u. r. x. film) wW i v Havasi napsutes ( iuüv ii.! ) Mária. két éíxz , (Palllillll film) s Kegyeimex úr rokona (SI-inf film) Elnémult harangok [ll-nu HirlElm! (n!-m lária mm) ! , , ,: . V I . 4 ; Ne kérdezd ki voltam Lesz ami lesz Ha. tegnap, holnap Miért? (llatinul fil-1) (Hajdu mu) (Balogh mm (llun-h film) a ! Ismeretlen ellenfél Baata és az ördög , , A 173334; az úton . . [u.n-lm nil-lBüdapgsl és vele egyi m Európa egyik legnagyobb lilmsikere, a Krügerapó egés; sora! veli fel a visszaemlékezéseknek. A hatalmas lilmalkolás olyan mély sége nynolla meg az emberi léleknek, amelyekhez hasonlót hiába keresünk a leghatalmasabb alkotásokban is. Hogy milyen alapossággal iárlak el a film gyártásánál, az! a mull számunkban az egykorú képek és a lilm maszkjainak egy- ( más mellé helyezésével bizonyhotluk be, ezúttal újabb adalékokkal szolgálunk a Krüger-film lönénelmi hátterének felderítéséhez. Magyarok a bm moonlban Mán kevesen hl- iik, hogy ; marok-yi búr nép harcábanagyar ön- kéntesek is résztvettek an- nak-idejen. A magyarok. csakúgy, mint europai hantenken. vérüket Inn- lam 38 sok:éleiüket .d- tak . mondást . Al alábbi képek ! bir kiborít negy mnrynr hose! mu- uun De: , Ime, ahogy a kortárs látta.- (Egykori francia lapok karikatúrái nyomán.) És ahogy a film látja: ! i. !A BÉGSÚLET LUVÁSA ber, Gertrud Eysold, Willy Rose. rúban összmktak, a ló öreg már, de Brenken mégis neki zé seit és hosszú, becsület lovasa üEurópa nagydíját. ALGIR ciából amerikaiba oltott Don Juan számára veszedelmes európai film. Két főszereplője is nembeli sex appeal sztárjai közül való: tl: mmm , : ! Főszerepiák: Harry Banr, Jacuueline Delubm. könnyedébb melléktémák kísérik, a marseillei utca élete, gött zajló drámát. öngyilkosság. át ANDRÁS József. s, Főszereplők: Willy Birgel, Gerbild We- 1918 novemberében kezdődik a törté- net, mikor a messzi Oroszország szivé- ben állomásozó német lovas ezredeket váratlanul érte a hir, vége a háborúnak. A hazavezető útonk Brenken kapitány súlyosan megsérült. Lova leveti és éve- kig nyomja bénán az ágyat. Aztán cso- da törtenik, emberfeletti erőfeszítéssel jrni kezd és nyeregbe száll. Egy napon ,hűs éges lovával, mellyel még ,a hábo- benéveza genfi nemzetközi akadályversenyre. Barátai lebeszélik, hogy még mindig beteg, hogy indul a versenynek, eltűri a nemzetközi Verseny közönségének gúnyos megjegy- izgalmas küzdelem után az oly rég nem hallott német nemzeti da]. hangjai mellett megnyeri a SZereplők: Hcdy Lama , a világ leg- szebb asszonya és Charles Boyer, a fran- Égy szimpatikus éssexepiles csirke- fogópegyolyanuba megversz is, imád- lak én apaeslegény a főszereplő. Az egész világot végigszélhámoskodta : . meSt a rendőrség elől bujkálva, Algir, bennszülött negyedének misztikus, ve- szedelmes sötét labirintusaiban verte fel tanyáját. A negyed lakói szinte balva- nyozzák, de ő a negyeden kívül az eu- rópai negyed előkelő szállodáiba ját lszerelemért Végzetes szerelme egy (so- idálatos szépségű európai asszony irán! kergetivégül is vesztébe. Ereményte- telen szerelem pároxizmusában, felrug , .va minden óvatosságot, belopózik a negyed házai közé, s végül a rendőrség kezere kerül. Egy félremagyarázott szökai ki- sérlete közben lelövik. A forró, nagy szerelmi történetek tiszta tipusa ez a a mindkét legválogatottabo Lehet-e szerelem egy elebe alkonyán lévő férfi és egy könnyelmű, kacér ki: marseillei leány között? Szerelem: mm- den bizonnyal. De boldogság semmi eset)- re sem. Ez a film témája, a lélektani mélységek legsötétebb hangjain elmond- va. A nehéz, önmagával viaskodó főhatást vidám hangja! a kis kocsmák derűs kispolgári közönsége vo, nul fel hogy leplezze a vidám álarc mö A végső megrázkód- tatás, mint a villám csap a filmbe: a fél- tékeny öreg férfi megöli a kacér, fojtani való kia teremtst. A furcsa játék vége: Főszereplők: Páger Antal, Bordy Bella, Hidvéghy Valeria, Csortoc Gyula., Timi: A jhaneszű magyar paraszt valósága-L . Antal emlékezetes x IFIIILMKAILAUZ ; himnusza ez a film, amely az új utakon járó magyar filmgyártás egyik legerő- teljesebb, legegyénibb alkotása. Páger Bors Istvánbell nagy sikerének aellemében irták az új Páger-szerepet :; köréje a magyar köz zéposztály és a mezégazdaságí munká sok rendjének jellegzetes, hamisítatlan képviselőit ültettek. Hogy küzdi fel ma gát András, a faluról városba szabadult kieményfejű. és találékony paraszt, a .mindenható budapesti bank jószágigac gatójává, ez a film témája, át, meg át szőve csípős társadalmi szatirával és hangulatos vígjátéki jelenetekkeL , A NGYALVÁB BílBTüNE Vanília: , Amade!) Nazzarl. , Piétr Stendhal Vanina Vanini cimű, nge- nyének filmváltozata az olasz carbonari- mozgalom egyik izgalmas fejezetét ele veníti meg. A környezet azonban olyan festői, a rendezésben annyira érvénye sülnek a művészi hatások, hogy a film inkább gyönyörködtetn mint okoz. A hős egy viharzó szerelem és alköte- lesség között ingadozik, de nem sokáig, Teljeeiti a kötelességét annál is inkább, mert az a hazáért hozandó áldozatra, bajtársai sorába szólítja. A kötelesség- teljesítés becsület kérdése is A lehető legregényesebb film, fekete köpenye: összeesküvőkkel, xzenoedélye sen szerelme: hölgyekkel, lovagokkal, ga- vallérokkal, Amedeo Nazarri, :! carbonarl vezér alakítója az amerikai Errol Flynn olasz hasonmása, De sokkal kevesebbet szágul, dozik. Alida Valli szépsége ebben a film- ben valami izgal s vad színben ragyog. : Él: AZ öBDöG NEM ALSZIK Szereplők: Éva.: Tolnay Klári, Hajmássy Miklós; Boroghyz Csortos Gyula; Ugyvéd: Mihályfi béla; továbbá Szép Ilonka, Palóczy László, Biliary Jó zsef, Dajbukát Ilona, Juhász József, Da,- nis Jenö, Pataki M ály. Vaszary Gábor nagysikerű tavalyi bui leSijéből, a Magyar Színház hason-v ló cimű darabjából került filmre. történet mindvégig a friss humorú helyzetkomikumok nyílegyenes vá gaJ nyán fut, melyen nem érhet m glepe- tes, legfeljebb, ha arínyi, hogy övet- kező percben még többet nevetnek, mint az előbbiben. Egy furcsa familia, a gróf Boroghy család áll A Borogby Gedeon, a különc öregúr, aki- nek Számtalan bogara között, egyetlen épkézláb és hasznos gondolata van, hogy két utolsó rokonát, Pétert és ÉVát ÖSZ szeházasítsa. A szerelmespár persze,í . mondanom sem kell nem könnyen ááll kötélnek, legelőször is azért, mert halálosan gyűlölik egymást. Nem-azért Boroghy Boro ghy, hogy meghátráljon, Egy falrengetően mulatsagos végrende- leti históriát talál ki, melyet részint akaratán kívül rémületes és.:ierüs ki- sértetjárás kuszál öszevissza, hogy a végén a félholtra ijedt és nevetőgörw be esett szereplök hekatombáján át jus- son el a szerelmes pár és a köz nség n kielégítő és vidám happy-endi; . izgalmat Péter: a történet középpontjában, azaz, hogy maga,;gróí , voltál, kicsi lányom. A mama. valahogy ugy képzeli, hogy a színpada-al: Izép me njen állásba. Ha tud. A szlnpdd egy- általán nem kiabál, csendes, mim Ofé kdéke közül elvétve káp egyegy ne? kész zínész zik, elcsépelt frázis, de igaz Eln L kell, jo n. Mancika Tie u gorázm be a mm amikor azt mondjo. Mancika, marad jon Otthon! Csak úgy ordít utána (: Színpad mondja (: mum. A multkor, how tanárnődet utánoztad, olyan drágu poll nagy szája van, be nem áll egész nap és úgy üvöltözi: Csak a Manci-kit en- gedje k hozzám., CSak :; Manetlu : jön! Kéjesen csattogtatja Hváldafo sorát a szinpad, Mancika jön. h nagyszerűen utánoz, táncol és. a , adtán kitűnő grimaszokat vág Mama! Tessék idefigyelnil Mahot- ku tanuljon meg gépés gyorslmí, két- százassol és maradjon otthon. 7115, lia sirju. A Színművészeti A nagyszerű és tenetséges végzett ződést. Sok: az eszkimó. Mamája otá, hon Mancika, ezt egész komolyan ajánlí halom. Egyreszt nem hiszem el magdr ról; hogy tehetséges. Elutánozgatja ., volt tanárnőit de ez még nem minden. Flgyeljexcsak meg, az emberek többel ripacskodnak magánéletükben. A vio- ceket ma már mindenki eljátsza, szine- sen, %ok gesztussal és megfelelő ká csimással a huncutabb részeknél Hogy vagy? kérdezem a barátomtól, old adóhivatalnak. Felhúzza a vállát, kifor- ditja a teni/ezét, elferdül a szája és nem szól egy szót Pontosan eljátsza. Kés! szinész. Ez nagyszerű takaró. Kész színész. Mindenki kész színész. Az orvos, Izmi- kor lemond az életemről, játsz-ik. Szo- morú a szeme; Csak Isten segíthet, Ezt látom aíz arcán. Meysímogatju a fe- jemet; A feleségem akár rendelheti koporsót. Aztán meggyógyulok A do tor úr mosolyog. Fölém/esen. Hogy milyen zseni.. A feleségem elökészt heti a kezelési költséget. A doktor úr Lá a, Mancika? Mindenki nész. Idekinn mindenki játszik, a Sztn don. viszont élni,/kell. Umlmasa n hangr- lle ezt viszont meg kell tanulni. Keser Des, nagy mun ,hosszú időbe telik, ha igazi könnyet sima Mancika .; szinpa- (lon. a közönség halálosan unatkozik. Ne sirjonJvalódi könnyeket a színész Azt ocsak a közönségre, ne a sa- ját k nyzacskóit nyomogassa, hanem azét a hölgyét, vagy úrét, old azért ült be :: nézőtérre, líogy nevessen é: sir- elragadtatásándkjne higyjen Bélának, Filmre kellem menned!. Ez márhaság, ha megen- gedi; hogy így fejezzem ki magamat. Gyönyörű dolog a színészet mozgol- mas, ,nagyszeril, munkás és gyötrelme! , hivatás, nem való magának. Maga.ezt csak néhány szép ruha, kiadós reklám, barátnőpilkkasztás és félreértés miat: választaná. Szépen kérem, M higyjen . mamáulc Nekem higyjen, jóindulattal me ndmn: Mancika, maradjon otthon. VÁRKONYI ZOLTBALALMKA , wk: a magyar Hair-day Ilona, ) Nelson Eddy. A hus-za: évek legkedveltebb téma; főből, az orosz emigránsok életéből merítette a film témáját. (Első felében , mig a világháború előtti és a világha- bonús otosz felső tizezer életét mutatja be, ; nagyhercegi paloták fényes este-L lyel! és az estélyeken szövődő rdmantia ,lnu szerelmeket. A súlypont azonban a film főértéke is a második részben garn. Az előbbi csillogó, nagyvilági, fé nyes: uniformisokkal és márvány lep- orokkal körülteremtett élet után, a- lnék visszáját mutatja meg a film, a nghercegoől lett pincemester, nagy- hercegnőből lett kávéházi felirónő sor- ldt, a világtörténelem e legnagyobl isza- Mogi paradóxonának párisi tetőfokát. !migráns, fhazájnkból számkivetett eroszak találnak itt egymásra a pravo- szláv színpompás, meleg hangulatában, talán örökre elkártyázott sorsok és torz vrhmuzba torzult nevetések keserednek : fonákká lett életek, alján. Az össze- omlott régi Oroszország romjai egy pa rhi migráns-vendéglő falai között ki- virdgzik a még régen, nagyon régen, : Oroszországban kezdődött szerelem. ,A , történetet átmeg átszövi dalbetételc wövtgysm a, mely a, két gyönyörű hon cű sétárelőadásban hangzik fel. :; . BALKEZES ANGYAL ,Főszereplők: Jávor Pál, Tabódy Klári, Mély Gerő. Vaszary Piri, Simony .An- dor. Rendezte? Rátlíc-nyi Ákos. Zene: Dr. Karl Lajos és Fényes Szabolcs. Hangulatos és vídám történet , az ügyefogyott balkezes, és mint kiderül, . mégis életrevaló virágárus lányról és a gazdag vidéki földbirtokosrol Az ese mények középpontjában Klári; a virág- kihordó lány áll, aki ügyetlenségből be- lesodródik egy hazugságba, a Hazugság,- mint lavina nő körülötte, mig a végénis éppen a: a lassan már elsöpréssel fe- ny gető lavina válik boldogságának %% bonyodalmak megoldásának alap- nevé. . 3 % CSÁKÓ ES, KALAP Szereplők: simmErzxsi, Bilicsi Tivadar, hiába:-(Kálmán. Rendezte: Mártonffy. , , , Mulatságos és tanúlságos katonatörté azt egy jobb sorsa érdemes fiatal re- gészről, aki Amerikából hazatérve egy [zene belecsöppent az ismeretlen .es szokatlan magyar életbe, ahol a fiatal- emberek általában katonának szoktak menni. Ujvilági szabadsághoz szokott természetének első pillanatban meglei nönek tűnik fel ez az itthoni szokás, ue után megtanulja, hogy errefelé a lea nyok csak arra ,az itjú ra néznek jó nemmel, aki bewül ettel leszolgálta azt ! két-három esztendőt. S mivel fiatal hősünk akaratán kivülbeleszeret az nranyszőke magyar dzsentrilányba, öm meg jelentkezik a laktanyában, ahol bizonyos félreértések után, valóban ott fh tartják. A peches ember, akinek a fruhájágvés elsőnapi gulyáslevesét az ifju Mkéntgs kapta, Latabár Kálmán. A kis Lam a tőle megszokott mulatságos fél- negséggel : botladozik a laktanyában, , kmestertőlfonesterig, míg aztán ki nem derül auteyedés, de már későn, a fiatal és jóvág ú önkéntesbe ugyanis belszeretett :: büszke (..a-vwi indul az Oceania luxusgőzös, CSALÚDOTT [ÁNYOM Főszereplők: Karolin: Linda [Darnel], Brooke: Roland Young, Bud: John Payne. ? A hollywoodi Elmmetropolis belső életének stílszerű és érdekes feldolgo zása, :: film Két fiatal és tehetséges színésznő telfedeztetését, küzdelmeit és diadalátmondja el, a háttérben azon- ban érezteti Hollywooclnak1 ennek a hatalmas, modern Bábeli-lek intrikáit, a befutottak rosszindulatú gáncsait a fia- tal tehetségek ellen, akik még. attól sem riadnak vissza, hogy a fiatal ve télytársnő kitűnően sikerült próbafel- vételét ellopják a vetitőezekrényből. Sok küzdelem után mégis itt a boldog diadal órája. / it . CSBDAA HÁLÚKOCSIBAN Szereplők: Kníttel Hermann: Heinz Rühmzmn; Aafelesége: Army Onan. Rendezte: Carl Fmehlich. UFA film. Tanulságos oidá tn história arról, hogy egy kis tisztviselő váratlanul 10.000 márkához jut, és ügyefogyott mivolta ;Lillió bonyodalom után oda juttatja, a onnan elindult, az egyszerű munkás mindennap taposó malmába. Miután ezt a nagy összeget részben Heinz Rühmann, részben Army Ondra szórja világgá s azorífelül a bürokrá cm ágabogát is kifigurázza a film, el- képzelhető, hogy mennyi alkalom nyílik kacagásra. , EGYMÁSÉRTX Főszereplők: Carolelmmbard, James SteWurt. Rendezte John Crómwell. olyan könnyen kimondjuk egy há- zasságra, hogy sikertelen vagy boldog- talan1 hogy kár volt összeházasodni . És olyan könnyügzt mondani, hogy: Váljunk el! Erre a gyakori tévedésre cá fol rá ez a film, a szimpatikus fia- tal amerikai ügyvédbojtar és egy ame rikai lány története. Rövidesen rájön- nek, hogy egyikük a karriert, amásik a szép jövőt áldozta fel s ez teljesen felforgatja aházaspár életét Elhatá- rozzák, hogy válnak Kettejükküzül a harmadik, a. gyermek a legokosabb, vagyis talán inkább a véletlen, hogy kettőjük gyermeke , súlyos betegségbe esik és az aggodo szülők az orvosért szaladgálás izgalmában a gyermek be tegágya mellett újra megtalálják egy- mást, s a béke visszatér otthonukba. .. . zi: . . EURÓPA NEM VÁLASZOL . . . féle utasainak a sorsáról, akik közvem vagy közvetlenül érdekelve vannak ! háború vagy béke hajszálon függő két- désében, A hajón titokzatos dolgoktörténnek. Betörése k, kabinba, éji eli surranások; egy késdobáló árnyéka is kísért. A hajón utazik Maria Holm, ocsm- szép kémnő, aki ma egy divatszialon tu- lajdonosa és utolsó megbizatásként el- vállalja egy fontos okmány Európába juttatását. Mindenkitől óvakodik, nem tudja, ki az ellenkém, aki mindenáron igyekszik megszerezni a fontos okmányt. E mellé a bonyodalom mellé sorako- zik egy némafilm korabeli sztár sorsa, aki ifjú titkárát cipe magával és drá- mai . rülmények t ismer rá :; fé- délközi utasok között egy haldokló anterikás magyatbanaz egykori vőlegé- nyere. . A hajón van egy sangháji milliomOs könnyűvérű barátnőjével, Mr. Van Guldennek vagyont jelent minden hir, amit kap vagy elmulaszt. Egy Cookutas professzorpár ls ügyet- , lenkedik a hajón, a háború vagy béke a Szereplők: Miss Maria Holm: Tasnády Fekete Mária.; Mr. Gordon: Petrovich Szvetiszláv; A, kapitány: Kiss Ferenc; Gloria King: Titkos Ilona.; Titkárja: v, Hajmássy; Professzor: Mály Gerő; A felesége: Vaszary Piri; Amerikás ma gyar: Rózsahegyi; Milliomos: Somlay? A barátnője: Buttykay; Bűvész: Táray; Olivera: Greguss. Irta és rendezte: Radványi Géza. Zene: Fényes Szabolcs. Atelier film. A mostani világháború kirobbanása- nak előestéjén New Yorkból Európába A hajó kapitánya, hogy különböző nemzetiségű gtasai között a riasztó hírek hatása alatt ne törhessen ki pánik vagy ellen- ségeskedés, leszerelteti a rádiókat és :! kábelek továbbitását is megtiltja. Ennek a ném a és süket hajónak a történetéről szól a film,illetve külön kérdése azonban leginkább a jazz band tagjait érinti, akik mind másinemzet fiai. . Hogy mi lesz a sorsuk? , erre nem válaszol Európa. Erre a világtörténelem feleL 3 . EGY SZIV BEGÉNYE . Szereplők: Annelie:Luise Ulrich; Az apja: Werner Krauss; Férje: Karl Lud wig Diehl. Rendezte: Baky József. UFA film: Három nemzedék életregénye egy asszonysz iv tükrében. Amelie a mult század végén. születik gondtalan ifju.- ság után, boldog házasság révébe er. Családi életük békéjét :: világháború., majd öreg napjait a mostani világégés borítja fel. A halál fon gfó riát egy hős nagyanya homlokára. A film a legmeg- hatóbb, legszebb, mindennapi asszony- sors története. Ennek eljátszásáért kap- ta Luise Ulrich a legjobb szinészi. ala. kitásra kitűzött Volpiserleget. . ., F ELKÉSETT LEVÉL Főszereplők: Szörényi Éva.; Uray Tíva- dar, Feleki Sári, KamarásGyula, Ki- szely Ilona, Dénes György, Makláry Zoltán. . Váratlanul egy levelezőlap a fősze- replője ennek a filmnek, A húsz évig ide en uralom alatt élt Hahó egyik pos- taladájából kerth elő a Roténföld visz- snatérése-után ez a levelezőlap, mely- nek a címzetthez húsz év előtt, 1914ben kellett volna megérkmie, A menyasz- szony, aki várta, idős hölgy azóta és lánya is eladósorban van már. Az évek hosszú sora után előkerült levelezőlap nagy és váratlan bonyodalmakat hoz a címzett életébe. A friss erővel feltörő régi emlékek útja mellett az egvkori menyasszony lányának és egy fiatalem- bernek boldogsága virul ki , s a megke- rült levéllel megkerül az idők folyamán elkallódott boldogság is.. . l :: . GYURKGVIGS FIÚK szereplök: Majna: Vizváry Mariska, Géza: Szilassy László, Milán: Perényi László, András: C. Turányi Endre, Gyurka: vitéz Benkő Gyula, Sándor: Puskás Tibor, Nektáriusz bácsi: Rózsa, hegyi Kálmán, Brenóczy ezredes: Raj- nai Gábor, felesége, a szép Poldi: ArpádMargit, a. leányuk, Jutka. Turay Ida, Hetwitz tábornok: Somlay Artur, (IIa.- üsse: Simor Erzsébet. Herczeg Ferenc nagysikerű És felejt- hetetlenül bohém, vidám familiájának, a Gyurkovics családnak első iiimjelentke zése. Könyvalakban, szinpadon, vagy legalább is hírből minden ember isme- rőse ezeknek a jó fából faragott, derűs, könnyelmű fiúknak, akik a magyar bo- hémromantika és A huszárvigjátékok aranykorából valok. A szimpatikus, ara- nyos bácskai familia alighanem a ma- gyar irodalom legfelkapottabb és legtöb- bet emlegetett családja. Maga a film a könnyed s vidám ma- gyar íilmvigjátékok közül való, de mint nemes és régi családfát őrző mil, külö- nös színeket és hangulatokat őriz. A szá- zadvég huszármmantikája % a vidám Budapest szinházi világának legdea űsebb emlékei vonulnak fel a filmben, hogy a jőlszabott, smknyabolond, feluletes, köny- nyelmű, de éppen ezért szimpatikus Gyur- koviws fiúknak illő hátteret nyujtson HÁBY JANUS Szereplők: Háry: Páger Antal; Örzse: Dayka. Margit; Kiralylany: Bárczy Kató ; Gonosz udvaronc: Pethes Sán- dor; továbbá: Juhász József, Makláry Zoltán és még sokan;-Zenéjét szerezte Kodály Zoltán.Rendezte: Bán Frigyes; Filmre írta: Paulinl Béla. és Harsányi Zsolt. Garay János régi, kedves históriáját, a nagyképzeletü obsitos Háry János hősi és szerelmi kalandjairól soksok Lmesés, zenés, érzelmes és kacagtató fe- jezetben, reprezentativ alkotásban vitte filmre a magyar filmgyártás. A mesével magaval mindenki tisztába van. Ferenc császárhűséges és hősies, de mesélni még ennél is jobban tudó obsitos kato- nája, mindenki olvasmánya. Kalandjal, melyeket a film kockái a lombard sík- ság-on, a bécsi Burg fényes termeiben, Napóleon verő huszárjainak élén végig- él, fejezetei közé tartoznak. A film Háry ban különösen a nagyokat iódító öreg, legény tipusát domborította ki és, ehhez a magyar mesevilág legkedvesebb szabta film összes jeleneteit, így csi- nált karrikaturát Fere nc császár oól, az ; ax-anyharisnyát kötögető császárnéból, Napoleonból és az egész magas ud- varbol. Meleg szív és .derült humor ra- gyogja be a filmet Zenéje a klassu- kussá lett Kodály muzsika. 1? KÖZBELÉP A FELESÉGEM Főszerepelők: Irene Dunne, Cary Grant. Érdekes a film témája: egy asszony el- tűnik egy hajótörés alkalmával és csak hét év után kerül elő Addig persze férje megunja a várakozást és újra megházasodik. Az eltűnt es megkerült asszony a nászéjszaka kellős közepén robban be a naszutas szállóba és pil- lanatok alatt a legnagyobb felfordulást csinálja. Közben kiderül, hogy ő sem fecsérelte el ezt a hét esztendőt s egy igen félszeg, de igen okos tudós társa- ságában éldegélt egy szigeten. Egyik tizenkilenc, másik egy hijján húsz. Ve gül mondanunk sem kell kiderül, hogy mindketten az első házastársba szerelmesek és a bonyodalom pillana- tok alatt megoldódik. KBüGER APG Rendezte: Hans Sbeinhoff. Szereplők: Krüger apó: Emil Jannings, Cecil Rhodes: Ferdinand Marian, Viktória királynő: Hedvig Wangol, a walesi her- ceg: Alfred Bernau, J. Chamberlain: Gustav Grli-dgens; Lucie Höflich, Gisela U lilen, Hilda Iiöi ber, Elizabeth Flioken- schildt, W erner Hinz, Max Gülstorli , Karl Haubenreisser, Otto Wernicke, Walter Werner, A német óriásfüm-sorozat új filmje. is talán a leghatalmasabb, nemcsak kiállításra, detartalomra is A XX. század legméltatlanabb és legember , , toblraja Paul Whiteman azigazijazz- telenebb háborúja, a Búr háború a film témája s benne felvonulnak e véres harc összes részletei, Haj sza a föld kincséért, az aranyért, melyért a világon annyi könny és vér folyt már A film politikai tartalma az elnyo- mott, kizsákmányolt, megcsalt kis nép szabadságvágyit és függetlemégl MiG- véseit helyezi tulsúlyba az elnyom, mindent letipró idegen hatalmonl szemben. ,Egy kis népnek drágább-ml- getlenseg még a viszonylagos anyagi jó- létnél és biztonságnal is, ezt mondja d a film meggyőző eszközökkel. Mint filmalkotás, egyike a legnagyobb méretű és legtöbbet mondó filmeknek. Hatalmas tömegeket mozgat, akárcsak a: efajta amerikai. óriásiilmek, a statiszták . le gióinak és a monumentális csatajele neteknek egyéni és megrázó ritm uralja a filmet. Afrika, csatatér és ( londoni királyi, udvar keverednek eéha talmas alkotás szineiben s a sokfelé ága- zó cselekmény, a sokezernyi embertöme- gek képén átkopiroz ódva, e hatalmas szerkezet minden csavarján uralkodik egy lenyűgözd emberi alak és, színész! szel/ep: Ohm Krüger, Krüger Apó alak- ja. Mint ember, egyike a század legna- gyobb és legérdekesebb alakjainak, mint szerep, kétségtelenül az utóbbi évek legsúlyosabb feladata.. Az egyszerű búr telepes alakja, aki túljár az angol dip- iomácia eszén, a legérdekesebb jellem- tanulxnány. A nagy emberi indulatok megzszemélyesitője s a maszkírozás nagymestere, Emil Janm ngs vette maga, ra a hatalmas szerep gondját És hoz- zátehetjük, alakttá sára sokáig fog emlő- keznl a budapesti publikum LA CNGA Mickey Roony ez a congeniális kö lyök, mókázva játssza, muzsikálás bra vuros ördöngösséggel végig a legritmu sosabb dzsesszrevűt, amelyet az utóbbi evekben gyártottak Iskolaközi zenei versengés sok akadályal teletűzdelt tö énete t mondja el a film. Miképpen adják össze kis fiúk, kislányok megtag- karított filléreiket, hogy az iskola mo: dem zen ra is részt vehessen a nagy newyorki jazzversenyen, amelynek dön király. A pénzt azután mégis mász-a költik, .beteg kis pajtásuk megmen tésére. A megváltó J ó tündér azonban utazshoz segíti az együttest,a ba- badenon pocakos milliomos pap a személyében. A film némilígemlékezf ( : 1 Ez is járvány, mint az influenza, de még annál is rosszabb. Amikor egy nő elkezd valakihez ha.- Wnlítani . . . Amikor Rózsika, aki 17 éves, hatvan kiló és szőke, imádja :; lekváros gom- bócot, CourtsMahlert és az imprimé ruhákat, egyszeriben felfedezi, hogy 6 tulajdonképpen.. .hogy benne van va.- lami... ő egészen más, mint a többi. . ,cle Tettentően hasonlít arra :: filmszí- nésznőre. csak egy kwsloel feljebb volna. a szemöldöke és lejjebb a szája. és úgy hordaná a haját és olyan földig erő lenge micsodákba n sleppelne... hát akkor szalmsztott olyan lenne, mint a Garbai Ugyanez megtörténhetik Mancikával is, aki barna, 75 kiló, erélyes és tem- pemmentumos, de aki egyszerre mégis csak úgy érzi, hogy kiaknázatlan lehe- tőségek szunnyadnak benne, mert őnekl valo/ml csuda, hogy milyen gyönyörű az arra, a. szeme, alszája és akkor Macluka i: átmenet nélkül olyan lesz. mint a Gafrbo. Ez fogyókúrával kezdődik és azzal, hogy felborul ;;thón a családi, élet, .i / kisasszonynak vam maszkírozvu, Szakasztott a Greta Garbo Mert a hölgy nem eszik, nem ő, az ls- termek sem, fogyni akar, hogy meg olyanabb legyen, mint az imádott bál- vá ny. Aztán lcitépde m a szemöldökét és kirajzolja a homloka közepére, jól M- konyoritja festékkel a száját, nappal 13 teszhez tapadó fodros-bod,ros nyakú, le- hetetlen ruhákban jár, őszinte. megle petést szerezve ezzel mindenkinek, omi kor a hivatalban, vagy Juliska minél délután látogatóban negjelenik. És hiába mondják először a háta mö- gött, te, ez a, Manci megőrült, hiába. mondják neki később szembe, drágám, ezt talán mégsem. kellene, ilyenvér- vörös körmöket és ilyem fant asztilcus . ruhadarabokat viselni a hölgy szen- till ragaszkodik a látszothoz, hogy ő most érdekes és nagyvonalú, titokzatos és démoni, szenvedélyt keltő és elbű- v 6, szóval pont olyan, mint a Garbo. Zsúrokon és .ötómi teákan, becsületes polgári tánchelyeken feltünik .egyegy agyontépázott és átalakított fiatal leány, aki földig érő fekete bársonybon vár- hogy csipkegallérokkal, vagy pedig össze- vissza. csavar; ruhát visel, néha. oly gondosan vannak ezek :: redők elhe lyezve köröskörül, hogy az ember iga- zán nem tudja, hol a hölgy eleje és hol a vége. Ezek mind a. nagystílűség je- lei, melyért sok pofon esik odahaza, továbbá sűrű könyhullatásokkal és el sikkasztott konyhfipénzekkel jár az ilyen Garbo-imitáció Rendesen filmszínésznői ambíciók is kapcsolódnak hozzá álmok, amelyek: abban csúcsosodnak ki, hogy a hölgy elmagy az imterős fértyke pészhef . és sok műgonddalí és retusáláss zl készite- nek róla egy olyan fényképet, amely ben igazán nem ismerhet rá saját magára. Viszont, ha az ilyen hölgy valaha felveoőgép elé kerülne, jaj, jaj, mik: derülnének; ki róla. Ezek a garbóságok ki újólag a kispolgári, élet keretén be- lül, hogy úgy mondjam, házi haszn latm jók, papának-mamának, barámök , pülclgasztására, no és főkép a Kon-sík: nak és Pistáknak, hogy el lehessen mondani hiszen ha én akarnám. . mt- csoda filmszínész/tő lenne belőlem. Az egész világ a lábamhoz mi Tehá: örüljön, kedves Pista, hogy itt ülök mo- gáoal :: moziban és utána elmegyünk v-a cukrászdábo,amikor én olyan vagyok szakasztott, mint 11 Greta Garbo. , xMH HE. nmunmnuinuuuunnmmll!l1munmnmunnFm: mmm beszélő filmek: André41, 48 Háry János 49 , Havasi Mpsütés 2 ! mém 73 . Mémc kolostot !, I Eégi keringő 1, 7, u , ., Szüt; Mara házassága 6 A nev-elm nem Szégyen 27 Tokaji; rapszódia 59 Németül beszélő filmek: Wim: aziv kiadó 68 . Egy :zíu regénye 33 Csbda :! hálókocxiba in 05 ímlemégelc 47 füge:apó !. n Operett!!! , Oá í rög 12 Btukák 65 Olzszul beszélő filmek: Auyyah gár börtöne 25, 28, 60 Frauciilíl beszélő filmek: Alkonyat 14 , Két Szerelmes én 62 66 Becsületből elégtelen 15 Balalujka. 05 . ,Csalódótt lányok 34, 55 Gulliver 2.6, 30, 43, 54, 63 Elsudort ember 39 Egy ínísért 41, 50, 51, 54, 55 tembzzo 16, 31, 22, 70 a Conga 13 K belép a. faleségem 42 70 Nevada hajtóvadászat : Nina.ska 4,10 Pipocc hio B Vadnyugatí bécsűlefea Új hold 32 R ülő kalózok 56 VILLÁMIND X . . (Hol játszák; kedves mü amit?) Drámas, 1.2,25, 2728 44, 54, 55, 00, 71 KomoZy s, a,-,14 m 41, 42, 47, 50, 51, 54, 74 Víyjátékü, 7, 34, 26, 27, 30, 31; 42, 43, 44, 4649535658596229823536 40, 45, 48, 80, 61 64 gzatira 15, 4, 10, 41, 55, 48, 74 Romantika 33, 65, 3438, 38 ,VéWEMM323586404548006164 1. ATRIUDL Eégi keringo. umgnemalszik,zs 80, 8114344 .,IV Eskü-út 1. T.: 883102; Régi keringő. Előad. kezd: H.: 356, /48, 1410. Sz., : v a 0. VA-km is. 3. CITY V., Vifmos császár-út 36. T.: III.140. Néma kblostar. Péntektől: Nevada! , hajtóvadáth Előad:kezd.. IL ATTILA (volt. Boxn , VII., Rákócziút az. ;, Az 615ng nem slizlk. maaa. kezd,: 1L1,:,0;368,10. 32. BÉKE , XIII., Szent LémlóM/B. T.: ,Vőgre. , Előaikem:n.:l,16 0.pV.5Ú.: la, Vl4, 366, %a, a. ivaAnosí 51-038. Xrányiu.21.) .:!86663.u ,Egy, niv regénye Elöad. kezd.: H: gasmEvan.: jobb terem %s ,347 ha. 84. BODOGRAF, VIIl. József-krt 63.13: Csalódott lányok. , Előad. kezd.. H IM, (he, % mor V..ésÚ:113.jük abban kedveltük meg. Mickey Roony partnere és hűséges ;swecthartja Judy Garlandaki, halehet, még Ezebbeii énekel, mint előző filmjeiben : 3 , LESZ, AMI LESZ , Szereplők: Ania Suli, Vaszary Piri, Hajmássy lVIiklós, Mily Gerő, Köváry Gyula.. Penig Ferenc. Tiszta típusa a tévedések vígjátéka műfajnak nevezett vígjátékokxiak. Más- fél óra harsány derűje alatt legalább öt fejtetőre állt félreértés adódik a gazdag tilmérnök és Dörgő Bödog festőművész hármas körtáncából. Mondanunk sem kell, hogy a vég isstilszerű. A szeszélyes lány nem ahhoz megy feleségül, akit apja kijelölt, nem ahhoz, akit () akart volna, hanem, akit a film lendületes sod- ra útjába hozott. Főszereplői:. Greta Garbo ésRamon Navarra. A valósággal történelmi nevezetessé- gű és valóban élt világhírű kémnőnek a csendesoceáni szigetvilágból .szái mazo , extatikus Mata Harinak izgalmas törte- netét mondja el a film. Kémtőr ténet a javából, melyben a szerző még arrol sem feledkezik me g, hogy Mata Han híres, regényes szerelmének bonyodal- milli/al1 sokszor idegfeszítően izgalmas film megrázó erővel bizonyítja a tételt, hogy a hazájuk javáért halálvenedei- met És gyakran látszólagos becstelen- séget is vállaló kémek világa, volta- képpen nem kalandorokból telik ki, hanem az életet felfűtött, magas hőfo- kon élő, de, igazi emberi indulatoktól fűtött egyéniségekből. Mata Hai-i tei- . ,a áldozza magát emésztő, végzetes szerel- tnéért és így hazájának tett szolgálato kon kivül, mint ember is fényesen ab- szolválja feladatát, ;: , M lEBT ? Szereplők: Julia: Mutití Lili; Festő- művész: Páger Antal; Az orvos: Haj. mássy Miklós; Házvezetőnő: Vaszary Piri. Irta: Vaszary János. Rendel/te:, Buday Dénes. Hajdu film. Tamás Péter festőművész előkelő ma.- gányában futurixta képeket pingál. Egyszerre csak berobban a lakásába tabb, idősebb úr elől. A hölgy később még gyanúsabban viselkedik ha.zudik, hebeg, eltűnősdit játszik, végül pedig hagyon értékes ékszereket felejt a fes- tőművész lakásában. Később njsághzr detésulapján, ismeretlen úrral akar üz- leti Ojárgyalást folytat,ni s mindezt a.: penz zsúfolt nézőterén. A feStőműuész eleinte csak az éksze- reket szeretnégoisszaadnia tulajdono- sának, azután beleszeret ebbe furcsa, érdekes, ideges, felegáns, kis oálakibe. Sőt elveszi feleségül de, hogy mire vezet mindez, hogy miképpen jut el üáíg, ,miértxszeretne misszakozní, mi volt a számtalan bonyodalom és , ? jtglyoka, orrú Vaszary meséje szám- talan kacagtató jelent során, 44 csak ,a jüan legvégén ad választ. Addig pedig kényszerhelyzetekbe hozza a kémnőt. A, egy izgatott, elegáns fiatal hölgy, aki , elbúrik az utána rohanó, még izgalmi- ás szeszélyes fruska, egy tehetséges tex ; w:84 tavalyi Nem gyerekjáték Eíműrob ogó tempóban iramlik a cselekmény, pomgás produkcióra, szereplőit leg; vagy meg-meg áll egy neveltetési ral-v .Mobbrészt ugyancsak onnan ismer. kalom kedvéért; s végül a rr negoldiu mindenkit kielégít; A két ragyogó fő- szereplőn kivül Hajmássy Miklós suta orvosfigurájám kell jelhirznunk a né zők figyelmét,talán eddig legmulat- ságosabb, legeredetibb alakítását nyujt- ja. Asszisztense Vaszary Piroska szám- talan fintorral támasztja alá a helyzet, komikumait és fonákságait. Daróczy et- ső rendezése nagyvonalúságot, hozza.- értést, eleganciát, szakértelmet árul el és külön rangot jelent a mondam vígjátékok sorozatában. Ill: MlNDENNEK A FÉBJ AZ OKA Főszereplők: Myma Lay ésVMelwy-n , Douglas Az önálló, határozni tudó és tehet ; séges fiatal dolgozó nők katekizmus; le- hetne ez a film. Hogy szei-ez magának előbb kitünő állást, majd kitünő fér- jet a bronzbajú és fitos orrú szerkesz- tőségi tündér, azt mondja el afilm szám- talanmulatságos jelenetben, A tanúlsá- ga mégis: A legönállób b és legrava szebb nő szerelmében is a férfi az ige. zán irányitó fél. A kis fitos szerkesztő-l nő csak játszogatja kisded játékait, mi- közben a háta mögött egy élelmes és szimpatikus festő megcsinálja kettőjük boldogságát. AGY KEBINGÖ Szereplők; Luise Rainer, és Fernand Gmwey. Az utobbi években külön műfaj szü- letett a filmgyárakban. A zenékedveló hatalmas tömegek igényei kívánták meg ezeket.a sajátos filmeket, melyek csak vázlatos rajzban adnak ,péml történe tet, emögött és ekörül azonban a fősze- replőnek a zenét, a sokszínű, szárnyaló, szépséges dallamokat teszik meg. A film témáját és környezetét aÉegmuzsika sabb s leghangulatosabb városból, . régi, ökké zenés és vidám Bécsből ve- szi. Az operett hőskora jelenik meg : film kockáin, a keringő első megjelém.L se .és hirtelen telszökkenő diadalá, mellyel Bécset szinte napok alatt ha- talmába kerítette. A Wiener Walzer muzsikája a film főszólamz és hordo- zója, a főszerepben a világhírű kerni-, gőkirály Strauss János alakja. A film- nek néhány érdekes magyar vonatkoza- sa is van. 11: NEVADM HAJTÚVADÁSZA Főszereplők: Francholt Tome, Micha Auer, Peggy Moran Ezek a filmek az utóbbi időkben meg- ritkultak. A tempós, izgalmas, exotikus filmek mostanában kevésszer jutottak el Budapestre. Ez afilm a régi fényben támasztja fel a, cowboy romantikát, ösz- szes rekvizitumaival együtt. lövöldöző vadnyugati vadászok, elszabadult lovak, felfordult és pozdorjává tört kocsik, összetörtnői szívek jelzik útját, amerre elhalad. A férirasság, az erő, a bátoxság a fő elemei ezeknek a filmeknek, me, lyek ősti pusai az úgynevezett cselek- ményfjlmeknek, Ezek a filmek nem a szereplők játékában: vagy az emberi figurák jellemzésében keresik céljukat, hanem közvetlenül a történet sodrát ál- lítják első helyre, a magávalnagadó, fe- szült pillanatok hatására építik fel a cselekményt. A Nevadai hajtóvadászat ezek közül, a filmek közül való s ezek-. ml; tiszta típusát képviseli, . . ,!. bizott Ninocska,aki lassan-lassu 1 NAGY Ripani Szerelpiók: Francba!; Tune, Ann samba-. Azok k 111a bűnügyi vígjátékok közül valók-melyek az utóbbi időkbe: szinte iskolát csináltak a, filmgyártás,- ban. A. feszült izgalom vidámsággal és könnyed humorral vegyül össze ask ben a filmekben; A megy riport ll könnyed, sokszínű nyári vígjátékzíak indul, látványos revünek, melyben szép nők és kellemes ze ne andalitja el a né; zőt, s ebből az idilli hangulatból szint. átmenet nélkül hull bele a fil fú egy ti- tokzatos bűnügy közepébel Két gyilkos. ság történik a filmen. Ki ölte meg a ra. vüvállalkozőt és a szépségkirálynő Ezt kérdezik az ujságok, ezt nyomom alnewyorki rendőrség és egy vidám, eredetű házaspár és film. , NÉMA KULBSTOB Szembwiu Jávor Pál, Lukáu Man-gi; Tolnay Klúi l, Egerváry Bea, Smthmáy Mgrgik Ajtay Andor, Makláry Zoltán. Pethes sándor, Solihy György, Bora! Lajos, Fáy Béla, Tor-ugyi Imre; Ren dezte; Rodriguez Endre. Filmre írta! Asztalos Miklós. Eötvös József báró klasszikus értékü nagy regénye, a Kartbausi alapján készült a film.. Egy fiatal noble-ius sorf- lát mondja el, keserves; lelki gyötrő- déseit, melyekre egy csalódott szerelem keserűségei után, a kolostorrs endjében keres megnyugvást. A/ kolostori képen voltaképpen csak keretét adjáka tör ténetnek, melyet a fiatal páter elbeszef léséből ismerünk meg, mikor őszintén elmeséli a klastrom primjáruik, mi vitt- őt arra, hogy szakítson a világi élettel. Fiatal kora elevenedik meg ebben a.: elbeszélésében, melynek képei az elő- kelő bécsi főúri társaság középpontja- ba visznek (el bennünket. Könnyelmü, szoknyauadász aranyifjak, felülete: vi- szonyok, nagy mulatozásokjturkítják ezt az életet, mely Gusztávnak egy éden és,holdog szerelem lehetőségét terem tik meg a kedves és szép BettiueL Mégis úgyhiszi, csalódott ebben a sze- relemben lés elutasítjg. mugától azt ! nőt, aki legjobban szerette. Csak sok kal később, a leány betegágyánál, mint novicius páter tudja meg az igazat, hogy ő volt a hibás kettőjükszéttört élete,- ben. A film vége: megkezdődik a szer- Zetesséava;tál fenséges ünnepélue. A kolostor csendje és áhítata mélységes visszhangra talál (; páter zaklatott len kében és megnyugodott lélekkel tekin! Isten szolgálatában való új élete; éléa , : : , Szereplők: Ninocska: Greta Garbog Leon d Algout gróf: Melvyn Douglas; Swana nagyhercegnő: Im, Claire. Rendezte: Lubitsch Ernő. Metro film. A huszadik század legszellemesebb politikaiíés pszihológiai szatirájit, amely a szovjet paradicsom ferde tanait ki: pellengérezí [és torztíikörben elénk ál- litja. , Greta Garbó, mint fanatikus szovjet megbizott, Párisba utazik, ahol u sza-z badsa g és a szerelem megváltó varázsa alatt, boldog emberré változik. A ma- se Sivana nagyhercegnő elrabolt éksze, reinek az értékesítése körül bummm dik és elvezeti :! nézőt, a. Párisban élö nagyvilági eritberek gondatalan világo- bal Idecsöppen be, mint szovjet, meg-v ezt mondja el .- :.bmw! zködn? ;; menü, , M Gorbónak mind a kettözáól all. A M tele von Lab/tud.,uólémetew- nelleme: ötleteivel, kitünő Ém- kgí megl-átkokkal ésn mm legmin- Webb fogábaivaL A néző oém gka enni-1, véglg gyönyöa-ködl az egész mo- m. ! elfelejt a móka alatt rejlő mély . negldtások felett gondolkozni. / G r m Gabó és Melvy n, Donald-f sze- .M ldillje a legderűsebb én lemeg- Mtóbb, amit amerikai film eddlo mu- Mi. . ü / (OPERETT Meplő, úgyis mint rem-lező bow daneer: Willy Font. Az operett aranykoráról alól az . mint! magáról az operettről. A lzln- llely persze. az operett székhelye és Máma-a régi dalos Bécs. A történet . námdvég es századelő szinpadi mú- hiénak, az operettnek két koronázat- hx fejedelme, Strauss és Suppé alakja köré fonódik, de kivonulnak a kor Gabi. jellegzetességei, köztük Girardi h A muzsikásbest esték élednek fel ebben a filmben, egy könnyűvérű, dai be, táncos kor, melyben kifogták e donna fogatából a lovakat es gá- , kalandokról mttogtak a főhercegl paloták folyosóin Tengernyi kosztüm, tengernyi díszlet és tengernyi statiszta vonul fel ebben e nagy bécsi operett- reviiben, melya leghíresebb és leg- kedveltebb operettdalok egész eazával örvendezteti meg a publikumot. e L 0 2 meg !udy Garland, Ffaflck Km lay Bolger, Bert Luhr, Jut-k Haley; , . A ,.Csodák wodájef alcímet kapta ez a film gyártásakor és valóban csodá- latos dneket, csodálatos történetet és csodálatos szereplőket vetíta közönség elé. A kis Dorothy, a tizenkétéves kis- lány álmában világgá megy, hogy ide- geri, mesés országokban megtalálja az otthon el nem Mboldogságot. Uiján találkozik az esztelen szalmabábfbal, a szivtam! bádogemberrel és gyáva orosz- lánnal és most már hármasban zeneszó- val, tánclépésben indulnak útnak Óz tele, a csodák városába. A megelevenült ezermmí, ezerdallamú és ezer ragyo gású mesevilág gazdag pompájába öl tözködlk a film, amely kiállításaban ver- oenytámélkűll ezutóbbi évek filmter- mésében A három mesealakés Dorothy . zöld város mesés csillogásában jön rá arra, hogy az igazi boldogság mégís csak otthontere m, nünenütt jó, de legjobb otthon... u 3 v 68! 306 Szereplők: Píula. Wessely, Cs.I-l Radda íz, Peter Petersen, Attila. Hörbiger. A wolhyniai németek megrázó kl- sebb-ségi sorsát tükrözi ez a film, ame lyet Németországban Film der Na- tion jellemzéssel tüntettek ki és amely- Velenoében a legnagyobb díjak egyikét nyerte el. Meséje végigvezet bennünket elnyomott hazafiak emberfeletti szen- vedéseim emlg a felszabadító német se- meg a biztos halál torkából ki nemmeml . í , ti őket. A főszerep Paula Wesselyé. Hőslüsüf kisvárosi, tanítónőt iátszik Elveszik áz iskoláját meggyilkolják a vőlegé- nyét az üldözők elrabolják atyjának szemevilágát aki pedigDa körn. k jó- tevője volt. Amikore többi üldö- zöttekkel együtt ő is börtönben síny lőd ik és az elnyomók mindent elkövet- nek, hogy kétségbeesés imeztalálnád f dobják a halálra ítélt kis embeigsereget ez a bizodalma; lelkű, fanatikus fia,- tal lány áll a boldogtalanok élére és? tartja bennük a lelket, amíg ki; nem szabadulnak és át nem mentik vala- , mennyiöket a német határon. Paula Wessely talán élete legdrámaibb sze- repét játsza ebben a filmben. Amolyan földből szakadt őserejű, népi öntudatot sugárzó, minden megpróbáltatást él -8zenve dést emelt fővel elviselő hon- leányt akiről a késői generációk St regéket mesélnek. % PlHDGGHlO A Pinomhió ról ima, nem lehet kike- rülni, hogy Walt Dísnezmek e második, egész estét betöltő rajzfilmiét össze ne hasonlítsuk az első nagy sikert aratott rajzfilmmel, a Hóifehé rké kvel. A Hó- fehérkében több volt az egyenetlenség, a kezdő, első gyeiekcipőjébenjjipe gő müfaj tapogatódzása a helyes irány felé. A Pinocchió a. Hófehérke mindkét vég- letétől megóvta magát és egyik oldalon nem esik a cukros, szirupos,virágszir jeleneteit. lapra felragasztott vagy Vágja ki .és küldje be egy levelező- boritékban ,a megrendelő-jegyet. Fizessen elő avMoziv Uisásra lf! A Moinisás mindent tud tehát inindeni megtalál. emi érdekli a szeidán megjelenő Mozi Ujságben: Személyes ismerősévé teszünk inindenkíl, akinek a film világában rangja van, , Ragyogó képek egész sorozatán ál mutatjuk be a legújabb filmek főszereplöit és legszebb Filmriportjaink mindeni elmondanak az uj filmekrőlfés szereplőiről, . AMozi Ujság ragyogó kivitelben huszonnégy oldalon: jelenik meg. , Előnyatási áre egy évre 10 ,F., ll! évre 5,F., 1li évx e 2.50 P. Ne menjen tehát mozzb a Mozi Ujság nelkül. -b nyitott mindenről tájékoztat mindenre válaszol .mindenbe n résthesz minden héten megjelenik MEGRENDELÓJEGY, Előfizeiek aMozi Uiságio évre. 194lí....-., lló is Az elő izelfs árát P., Azféúnerikai filmek Magyarországi Mgalmbahozatalának eltiltása nem- obak.ábba n az értelemben. jelentős moz Zoriat szórakozási,lehetőségeink terén., amit (: napisaitő éppen eléggé meg tá rgyalt, samt a nagyközönség gondol kiadásában is legközvetlenebb hatást k élt ett e, [hogy tudniillik a magyar kö- onség ezentúl nem fog új amerikai lmet látni; hanem talán sokkal in- kább egy másik értelemben. Ez a má- kfszempont, amelyre ittíki akarunk emt, a magyar (filmek szempontja. Az amerikai filmek egy régóta működő, ladalmas filmemlélet alkotásai vol- k, mammut erősségű amerikai tőke; csopoftok gyártmányai, melyek szám- talan téren versenyen kivül állottak a vtrilág minden táján Ez a hatalmas magához csalogatta a te hetséges sz iné- szeketyrendezőket, írókat, rajzolóka t, zenészeket, utalnia valósággal monopolizálta Avne- lnka számára a filmművészetet. Külö- nösen a fkis. államok filmgyártást! íérezte meg ezt a hatalmas verseny- ! tá rsatJmely tengeren túli, távoli álla- ínok , határain belül is szerencsés yer- ,senytiírsu tudott lenni a nem ennyire tőkeerős kis filmgyártóknak. A mi- gyobb, gazdagabb és népesebb államok, amilyenek Németország, Olaszország . !,Fl ranciaorseág, bizonyos mértékben mentesíte lu rtudtákxmagukat ettől a be folyéstól es; nagyobb mértékben voltak képesek egy jó értelemben vett film utarkiára; mint a kisebb államok, me- lyek, köztükgkül %sen Magyarország gal; sokszor k bbségbe voltak kény- ÚEWRJMUVGWUI R 553111 ÉÉ országukban a fele mesfelkészültségű idegennel szemf ben; Ez a szempont az, amire az ame- ka; ilmekkiszorulása ual kapcsolat- ,an . kőkéjit rá. akartunk mutatni, mint glyan pontra, melyet a magyar szal- j tóés napisajtó érdemeit kivül el- hanyagolt. Mert ez is szempont s nem rlegjelentékteleaebb . . . Szerintünk . . . 41: A kérdésnek azonban Mik oldala 5 van, mint általában az olyan kérde Ieknek; melyek; irányitá jelentőségűek valamilyen jolyiimíatban. Egy esetre Up- ,natkózőlag könnyűlehet találó meg- ioolőkal bonyolultabb feladat azonban az, haftávolabbra mutató kérdésekről , m szó; amilyen ez is. A magyar film- gyártók; mint irjuk, igy megszabadul- nak egy nagyon sokszor kellemetlen gl lenféltől és vetélytárstól, !ak az (esetek nagy többségében a rutin, tőke,:a ke znél levő kit , műv észgárda előnyével nclultak eb ,Ien, a versenyben. Ha már azonban a ,ve rseny szónál tartunk,felkinálkozik, hogy tovább vigyük a hasonlatot ésföl vessük a kérdést: mindig károse,ha pályáiNem éppen ez ati-e a verseny- nek dekességet és izgalmat, a ver loongiigot, erőt? A magyar film magára nixafadt ;ebbenrra mezőnyben, a legjobb makkal indul, hogy egymaga lekösse ízű.? es nézőközönség, figyelmét ! egerősödjön, hogy vezető sze- hazai filmszínházaan sohase en. átengedni idegenbgr jöti fu . k.,Amagyar film Megszabadult , . , veszi amerikai tőke a világ minden tájáról volt idő, melyben a pénz határozást, fraz páns megoldást találni, sereg mulatságos ésj őizű epiz szi változatossá a friss tempójú filmet. sportolót egy erős ellenjélkiséri a nek pedig küzdőkedyet;találéí AZn lley Margit; [enm rossz handicapfet jelentő,. , , ,! előfizetési ára ; ,évre nocencmm mmovmma xt. nyomán. aFelelől üzemvezető: echmánac Ján , ta mgáról a. Hófehérke túl? grotesz ijesztő térnjelenlet , banto-, legjava. reszt ő figuráit, , n lidércnyomásos álmok , gyűrött és sötét képeit, s, a kétvéglet ! között megtaláld a tjáték egyetlen le- ketseges útját, a könnyed mesestilust, Sokszor elmondott tény, de különösen a Pinocehióvd ; kapcsolatban ismét hangsúlyozni kell, hogy Disney rajz .filmjei nemcsak a r íztechnika ördön- gős ügyeágával, a nezés,a képkom- ponálá: és a mozgalmasság hibátlan tni- lalásával szereznek barátot maguknak, hanem főként a bennük kifejezett és a mesejátékok eszközein át már a felnőt- tek felé irányitott szimbólikus, jelentő ség-ű. célzásokkal is. Pinocchió figurája nem csak fabáb, nemcsak megelevenedett Tuskó Matyi, minta mesék leggyako- ribb alakjaikhanem benne mindennap való életünk gondolatai, botlasai, törek- és lelkiismeretünk szava szólal meg. Mindezrazonban a mese pávasze mes, himporos, csodálatos fátyolafba van beburkolva, melyen átvillannak a gaz- dag fantázia játékos , brilliáns rajzkész Rég és szórakoztató rutin tarka virágot , , : ( . , SZUTS IABA HÁZASSÁGA; Szereplők: Mara: Simor Erzsi; Kó: Szö, rényi Éva; Símeházy: Páger Antal; Margittay: Perénvi László; Nünüko néni: Vizváry Mariska; Kürmy György és a két Pethes. Reri- dezte: Kalmár Lüló. Zene: Szlatinay Sándor. Zsigray Julianna ugyanilyen cimű nagysikerű, vidám regénye alapján ké- szítették a filmet, mely minden kocká- ján a de iis, aranyos, magyar vidék! élet, a régi hűvös kuriák mélyén fenn- , marad? gentry-hangulat színeit áraszt- ja. ,Főszolama két, egymással szöges el- lentétben álló szerelem kibontakozása: az ilinodoző kés Chopin-kedvelő Mara. szerelme sirnaházy jb ldbirtokossal (és a hebehurgya, karlátot nem ismerő, fiús, ( de igazán melegszívű Kó szerelme . szoknyabolond, Margittay báróual. Ez a két teljes ellentétben a llóllszerelmi tőr ténet teszi újszerű/ve , változatOSSá él frissé a cselekményt, mely a hangulata; és komikus jelenetek hidegfmeleg vál- tólázában bizsergeti meg a nézők, fan- táztajat. Főe rdekessege és vonzóereje azonban a filmnek,!z környezet finom rajza és ,; benne elhelyezett pompás ka.- rakterfigurák élvezetes jellemábrázolása. Ennyi kitűnően, megformált es hangala. ntos figura aligha. került. mostanában össze egy filmen. Az örökkévpipázó Szüts Gáboru főispán-földesúr, a gli- láns főispáni titkár, az erős és komoly férfi: Simaházy, a zsörtölődőh de ara- nyosszivű Niiníike n i és még egész , át RÉGI KERHEÖ -Szereplők: Laci gróf , Silassy László; Tavasz Erzsike: Szörényi, Éya;,Dudva, a taxisoffőr: Páger Antal; Dorothy: Jul Y grófnő:,Lánezy Margit; Halmnyi Péter Földéuyi László; Bilicsi Tivadar, Kökény Ilona., Vágóné U€1 827bytől,fl csak rajta áll, nom/.ezt az alkalmat ne a kenyelmesebb vége n él fogja fel; hanem az lokofsabbikon . ne s-í ne !: u r 11 : csináljon :! körillmé nyektől megteremtett Vmonopóliumból, anszéizeigösségte, masina lenalasztatf-f Gábor bácsi: ista te, eünk.; .-4 . kás, magyar , , eütközésével kezdődik; a; film, me1ybe , gy tobbenhe az elkényeztetett amerikai mil rdoj fruska, mint a villámcsapás. Vézték- kel megállítja a vonatot és leugrik, mert megtetszett neki a tómenti grófi kes- tél); és meg akarja veljml. Csakho Magyarországon nem minden, eladó- Amilyen tempóban kezdődik .a film; ugyanolyan. ütemben folytatódik., Ve- lzérfonala azonban uúndy égig az egymás közelébe kerülő és groteszk helyzetek ket teremtő két életforma küllmle marad. A kispolgári gondolkodást : film (kockáin a vállalkozó szellemű ée , szerencsés csillagzat alatt született fa xisoffőr képviseli, aki előbb egy sike- rült tréfából, majd sáját kedvébőliir közepébe kerül a gazdagok elzárt és ex kluziv világának. A fess, fiatal grói, nevében csetlik-botlikvégig a Hungária nagyszálló márványlépcsőinés fényes parkettjén, ismeretlen, újjassz táncok ra is oktatva éz elképedt közönségét, sorra végigisszrai a kávéház itálkészletét, aztán a nüllomosfruskával a karján ott hagyja az elámult publikumotl Sikerül. tebb és derültebb cselekménye kevés magyar filmnek volt még. Egyes jele neteiben a mottónak vett vigjáték ke reieihől kilép és a ,legelszebá dultabb, legszélesebb burlészk határa-it súrolj A végepe i sze happyend, minden éro A darab lírai szólamát a színészből leti tekintetes gróf és a színpad olthatat lan örök szerelme; Persze a filmnek ar bolondos szerelmespár, a találékony spg för ésía milliomos kisasszony hep hupás házaspár-ján kívül egy mási jobban fésült szerelmespáz ja is van: a! aranyszőke, fess, fiatal gróf e. Tavasz Erzsike, az országszerte híres operett, primadonná személyében. VÉNLX ÁNY , Azok közül a .filmek közül való, meg lyeket többnyire egyegy nagy színészi egyéniség kedvéért írnak. Az. elhibá zott életg vénlánynak rríaradtf lany , élete a főszereplő a filmben, az egyediih valóság, az árván, magát/Lyo: hidegség ben elköltött évek keserű, sora. A vén- lány mellett sée r elmespárok boldogság!! , zajlik, apró gyerekek nőnek fd, alol-J! lassan már nélii ;nekkezdik szólani gatni .! őneki a gu ermekkaba gásból, ! derűs, napfényes ésalági élet melegsé; géből egyetlen pillanat sem jut Az egyén finom drámái közül talán a leg, finomabb az a csöndes tragédia furni! Bette Davis, , alakít ebben amély és igaz filmben . ., A mozi vasmű; , zoff , , . , , , hanem célt él eredménw film végleges megerősítését. , a feladata. kinek a:. (magyar filmnek . m én ;most: :: ; feladata ; SMPSzalai a bika, issza a vizet Míg mi évek óta vitatkozunk és hosszan kodn nk :: magyar mm produkciói felett mialatt a mienk a vi lág lennebb, iíggnzdagabb mesekellék- tán..messés mondavilág, az- nlati Walt Dűuey ott : tengerentúl fel dolgozott né nemzetközi mesesnntivn mot, ti a mea forradal- mátyn nincs mesefilmet. (, Mintha, sikere vált és Pest ma már ünldoük a Pinoethio súpeégeitől. (Igaz, hogy Diemaynek nemcsak szíve; de t van hogy otletet szint; hnmnrt és :yilkbs műút haladjon.) És e magyar mesoülmi , Csak Hófehérke. a törpék és Pinneehio érdemlik meg, hogy éljenek! Az arany szlín l bárány, : kis madár, Babaem bunkó és túl-sei nem! Eiktlnkérdezht lombik Álmwtól. n bn- gymamr grafi ügymégűna knst ól, Akiről nem egy hivatott mondotta: Z Ha valaki. akkor Jarvhík mar tudja csiníilni uz mópni mizlthnd x , Lim Fenn-Méri otthonában beszélge- tünk Jascbik M feleségével. : Nemtize Színház kitűnő kománk-sával : magyar nius mesefilm sorsáról. Leure magyar meselihnl Most készül, mondja De ez nem olyan lesz, mint Dimeyé olyan raz nfllmet ún rak, amely grafit-ik: is művtm nivón áll és nem elégszik meg a vásári mese- könyv gimivel. Sajnos, sokirányú elíog 1 Inlteügom, tnni rjaIz maig nem iga-gi meg, hogy ami magynr a tal intenzíven foglalkozzam. Röviden: bi- ,Falu, kergesd! Megy a farkast? A magyar nép, a léüerítésen xeinemillítannkln fí KORÓ ESA KIS MADÁR ; MESEJÉBÖL KÉSZUI. AZ El.-SÓ SZINES MAGYAR RAJZFILM bin-an kívül nem érek rá vönleledtT-n jat ennie. D: megcsinálom, genel: érzem. még akkor ír, ha ez lenne élete!!! utolsó nagy muükúja. Hanemolyanlesz,milyenlesst Sniátosnn magyar, amerikai iz. nélkül. nd. Inkább diadalát); rajzot adni: a mzdulutokfólg Ilona rá;; és Milán-vida minél tökéletesebb !e- Joachim emiatt papir-tekercseket vasi elő... ein-ban szótteríti... te iben elvonul smrsm vetett rni!!! megol Én... Ninilv. : mesebeli kis madár.. Míg a csőrét parányit megmozdítja, legalább repülésre hat imába kerül. Odébbmár késői-?m ott jön sorba . Furkó, a Róka, r,aKeeske,a ,aVígnFaln stb. szimbólikus figurái-, majd : káró reszletes tüze. Minden, mond!-latok szamla fiaiban-. Hiram ez nagyjából készen van! Fsm,mmüa, csak neki kell ulni ée :: rázom átvinni fotograiálhaló ra, azután l ényké . Pár méter! 6]: .Jó ki ír Nnk, simán ment, a kis madár vidáman tollászkodott ml: MW ehívni! , ! hiányzik többrétegű, egymás- ral-elyezett ranmegnldissal. unka mi áll útjában a megvalósulás Panember akad. Ilyen nehézség nem valna, hacsak ez muszer-zés ntésé- megoldhatatlan feladat elé. Haun :: színesíti: külön feladat. A mi tednúkai íelkémltaégnnk erre nem töke leten, másrészt a színe: M készülő kópiák nagyon sokba kerülnek. Ezért az x mm hitelessé-r ;mült, nni Mitanni hunn- m 117 , ... Már több anyagmérlev nsvégutem, amellett tzeretném érző; hitetni a Dirmné )Víz, oltsd el a tüzetli eddigi magy-r színesfilm-kisérletehnél a ús: példányban ké lkmégvnlami. Azeleősikaerfgelvi méwmieleztbaz úttörő mangán. ;: első ut m tanúsága : ne z úr hetekig alárende üm eí, W m A útálni 6 m a m ve- nllnndúakünunillnakbabossnabb kísérlei munkába, :: saját fokomon lhtert? pedig nem tudnám kellően honorálni, Pe üig sok lén n tudna nyujtani kitűnő; Taizűldás és sok ötletet. Igy magamra marad. Bis-bad félárú-kat lopok el magam tól arra : játékára mnnhra. Persze,..így lmsnn halad. De remélem, hogy a nyál hanpokbm folyamatosnn több időt sla- h tlmtok erre és így őszre elkészítik! az első Mizo: magyar mesefilm. Ha addig]; meg nem 9161 valaki, aki inbban Nem hiszem, mondja nevetve Ja.. schikné, nagy uz előnyünk, más még any nyire sinus vele. . , A hal!! zenére mi az MMM! summer kente! adni a mesének. Szó bm hazad valaki elkesdené a mesét laná ban, muy párzfortíz mellett, közben bex , kapcsolódnék :: hmm, majd mewkvmd nék a mese. Ami a melodikus elgondolást illeti, ez Ka crób vonalába: áll közel.01ymf melódia kell, ami a népmesét közelebb, benn a városi pnblik hm Ba MW). lm Egyébként : kúróés aláfestését magam akarom ko múlni Többek között a larló tünsökze t... Folwmdnlnok jövőre az első magyar. raizülm melóillűil... un Jarrah-nme; nniurnnnem, tyiil k absmndárunúszó hamarmson küla ös dolgok történnek. Titokzato: kezek kutatja. at a at rejtelmes merényletek fartj . malomban (: hajó utasait. A ragyogó a s Maria Holm az I díratdíktáfora aki azon- ban a valóságb n iitka okat visz Eurv ába a l s, csillagfalan ha korlathoz t maszkodva beszélget a titokzatos vhegedúmz ívésszelw, akinek szobájában gramofon ja fssza a melódiákat, melyekre áhiíaffnl figyel a luxustedélzet közönsége. Az asszony a férfi jobbkezén lévő kötésre néz és halkan kérdi: Host egy ideig nem is gyakorolhat? Túlságosan nagy fontosságot. tulajdonít ennek a karcolásnak, mondja közömbös hangon a férfi. és a késre gondol, amely a mult éjszal! kezét érintve elsuhant mellette és remegve megállt a kabin falában. Mit. mondott az orvos? aggódik a nő. Tulajdonképpen semmit, válaszol a. férfi az igazat megvallvt nem is voltam orvosnál. [aga kötözte be? Igenmondja rövid habozás után a férfi magam. Azután, hogy véget vessen a. témának, üggyel-bajjal cigarettára gyuj1 Az asszony egy darabig furcsa mosollyal nézi a bekötött kezet, azután me borzong és összébb húzza. vállán a fátyolt. -Jöjjön. menjünk vissza a bárba hívja a férfi félek. hol megfázik ebben a ködben. Nem fázom. A hegedűművész kutatóan néz a szépasszony arcába, mintha a gond latait akarná kitalálni és azt, ami a gondolatai mögött van. Olyan furcsa ma este a hangja mondjanyugtalanítja valam: Csak rajtam veszi ezt őszre? fordul szembe vele az asoxony nem látja. hogy ezen a hajón mindenki ideges, mindenki nyugtalan, minden] fél a holnaptól? A férfi hangja elhalkul és nyugtalan sürgetéssel kérdezi: Nem úgy ismerem magát, mint akit mások hangulata befolyásolha legét valami egészen más bantja. Maga fél valamitől. Mitöl fel! Se-itől tér ki az asszony és elfordítva a fejét, a ködös, vé telen éjszakát nézi. -Kitől fél mondja ki a férfi a kérdést. amely egész idő ala a szavai mögött lappangott. -Fázom...mondja összehorzongva az asszony és lassan megind a kivilágított folyosó felé. A fenti párbeszéd az :Európa nem válaszok című film egyik legizgalmasabb részét indítja el A dialóg két szereplője: az enemy Tasnády Fekete Máma, a férch Petzwish Szvetiszla vA tilmet U Wessely talán színészek legjobb H/íddat Wer mgr Fu er ,m. www s., willmó f bz:rf:;,z :rmk dám Ez volt ám ll vernek. szelek szarul/(in A háborgó nagy mindket tengeren ! sodra, holdon ára! 1 Megie , ures , Vi Mgmzk ;ncnt ! . , 5 s gyomrában e OM találja Csiha! I inocL lLiÓ, uccu lmnatgban 115913 szörnyü tóban Dénes neki, lie nglvto S.u. tenger mi] b a Végigjárja :: muy . Rettentő nagy. Magát :! tengerbe megyen s cd t. xiitét testét veti. UH el (láívlhal ez e UHF haza ! ! ,W/a !).1, u. 3 De nem Mi, mmtI iuocchió a fuss,; őkelme búbos táncol, mulat, Ketrecében oly énekelve. magánya A Kál: lígryiér Biinhalrixln il űlwl- megmutat!!! mének S megpyílíkp Ornin levelpk on zarja. teremnek. S a szlnpudcm Elindul az ekhóarÉs még aznap, ha ! Vé. Geűettá búsan Járja Pinocclpió Zekér hinnétem . Az ideákat, fiát Umál, jatszik, de És a szomszéd Secrződtetik báb va ria. Hé?! De 16! faluba ér. színéaznek. ? Gandi . Porn-át ad aszúraz Belép r u iának. M le 17? én 8 pmia (! vért, a a Kék Egy bánat!; mm itt;;U rlapfergdül sziethí mgster Tündéry ) ak ? : m A íabábbal, mm Alszik. feltarni az s éltet ad () bab- H my nme: ha : csendül. ablak. alaknak. a búbnak., , omás nyakába Ml gsimtja jo Aét hiszi; hogy Az el terült ki: Élnek is a Mese- S megátkozza a Boldogan, míg meg nem ha als. lla! az iskola- kerülő gyermek Szamár lesz, sem lla-mernek. , N tercmt uyg/se nem hazudok, Hosszú füle nőtt. Kémütettel veszi. ! ,! észre líHősünkz hogy o ;)Gyere komam, a s P ínorchió így Boldoyország kifli Sok ram; gynrek A cúf SzamárA s másnap fenye! Táncraperdül síp. ; Elő baba? Ez ám VII-Ily Báb úrfi lába. Aztán minden Véfg vaettó fel is Szápelcet mond, 11 . telkenegi s üt nagy , ! Ki oz? Ki az! pw;- Pinocchio iáték Megszoktuk már, hogy Walf Disney minden filmje divatfrené- zist, könyváradatot és képinvá zi ót von maga után. A Mozi Ujság mindenkit meg- előzve, megalkóttá és átnyujtja közönségének a Pinocchib iátékot, Lmely ifjúnak és öregnek egyaránt vidám szórakozást nyujt. A A játék szabályai a. követ kezők: A jábékot 25 játékos játszhatja és a játék folya- mán a játékosok végighaladnak Pinocohió életének legfontosabb állomásaíh. Aaa egyes játékosokat a ta hlón színes zeetónok. vagy ennek hiányában; színes kantián- bó]. kivágott I-apocskíík képvise- lik. Mindenki az 1. állomásról in dulva kooltát vet az ismert 16. . ponttal ellátott játszókoc kával és . annyival ugrik mindig előre, ,ahány pontot dobott. Az a nyer- tes, aki elsőnek éri el. a 40. állo mást (A nagy kockák melyeket két számjegy jelez, egynek számí- temak!) Utköa hen azonban a játékoso k-M kellemesés kellemetlen meg lepetések érik Ezek: 3. állomás: A Kék tündéi életrekelti Pinowhiót. Előreugrík a 13. állo ülést-l.- 18. állomás: A gonosz bábos ketrecbe zárja Pinocchiót. A játékos ety- szo;nem dob.- m, u llmmíx: A Kék tüpdér megnyitja Pi uoecihío börtönét. Előreugrik n 30. állomásra. 2627. állomás: Piwnooehíónmk szamár- fííle nö. Visszamegy a 11. állo másra. . % állomás: Pinocchio saj kája vi- harba kerül. Visszamegy n 29. állo- másra. 38. állomáxí Genetta halottnak hiszi Pinocchiót. Visszamegy a 9.9. állo! m. évfolyam 30. szám 1943. vu. 28 fvms. A KNANSÁG HANGVERSENY Ci FLLM LEGNEPSZERUBB SZTARJAHN! KÁR PÁ ? .. ;: [m! tud 11 ellenzem , 0 v (] káln : szElső kérdés : Tetszike : mai magyar film, úgy, amilyen? Nekem muszáj hogy tessék. Elsősorban, m :; rt m ag y a r nagyok, másodsorban mert én is csinálok filmet. Éppen ezért pontosan tudom, hogy milyen kevés eszköz áll rendelkezésünkre, úgy technikai, mint anyagi vonatkozásban. Szerintem, ha volna igaz ság: filmgyártásunkkal Nobeldíjat kellene nyer n ü n k . . . Az amerikaiaknál például egyetlen egy jelenet háromszor annyiba kerül, mint nálunk az egész film. éz, hogy tizennégymilliős nemzetnek ilyen magas filmkultú- rája és ilyen nemes hagyományokon alapuló színházkultúrája van, mint amilyenre mihivatkozhatnnkegyenlő a cs odűv al. ; Szóval úgy véli, hogy : rendelkezésre állni pénzből jobb filmeket nem tudnűnkcsinál ni? ,Teclinikailag jobbakat a mai körülmények ,közőt! nem. Szellemileg azonban igenis lehetne. -Viszont a filmgyártást nem lehet elvonatkoztatni :: közön ségtől. Nemzetnevelást, izlésnevelést pedig ne tessék üzleti mogánvűllulknzásoktől elvűrni. Ez állami feladat és már a népiskolákban kell el- kezde ni. Már ott kell hozzáfogni a tömegízlés finomításához és az általános magasabhfokú művelődés esiszolűsához. Ezzel szemben tesskcsokt megnézni, hogy az állam hivatalos kiadmányaiban, pél- dáulrnaptárakban stb. mennyi ízléstelenség és primitívség nyilvánul eg. Vagy vegyünk csak egy doboz g át, vagy egy ciguettaskatn- lyát: ugyan miért nem nehezményezi senki, hogy azokat nem művé szekkel rajzoltatták meg? Miért olyan társasigoktól várják a nemzetízlés nevelését, ame- lyeket a film előállításának költségein felül amúgy is alaposan meg- nyomorítanak mindenféle olyan terhekkel, amelyek nem o fi lm minó ségének emelésére szolgálnak? ,Ami mármost a tömegízléshez valóalkalmazkodást illeti, sajnos, még ebben a vonatkozásban sem lehet normákat felállítani. Először is lehetne olyan filmeket csinálni, amelyeket Budapest exkluzívabb közönsége kellőképp méltányolna, de ezek vidéken szükségszerűen megbuknának. Ha viszont valaki kimondottan népi filmek gyártásába fogna, az ugyan abból nem tudna megéhii. Nem beszélve arról, hogy a vidék szellemi élete számára ez nem is volna elég élvezetes táplálék. Pedig erre és amarra is engedményeket téve, pontosan elérkezünk a mai bizonytalanságba topogö állapothoz. Hol van hát a hiba? Ha már az ízlés problémájánál tartunk, hát bizony bla j !: a n a ,g yárzők is rendezők ízlése körül is. Vagymondjnk in- kább úgy, hogy a különféle elképzelések ősszeha ngolásűva l van baj. Nálunk rendszerint nem úgy készül a film, hogy az i r 6 b 6 l ki k i v á n k o z i k a téma és megírt művét filmre viszik, hanem rendszerint f o 7 d i ! v a : a gyáitó vagy rendező elképzel, sőt előír valamit és abból megrendelésre szeretnének valamilyen íróval filmet csináltatni. Az a bökkenő azután, hogy hármuk ízlése, elképzelése gyakran nem tud közös nevezőre jutni. Hogy a kompromisszumos megoldások megint csak hibák és bajok keltető melegágyát képezik, aznemiskétséges. Nívós film így nem készülhet. Mit nevez nívós filmnek? -Előszöris nem az a nívós film, amely nem vidám. Fonák helyzet, hogy nálunk, legyen egy film bármily rossz és unalmas, ha komoly, senki se vitatja el tőle a művészi akarást és jószándékot, ha viszont vidám, akkor, rögtön a knsszát emlegetik. Pedig mindenki ökörnek tartana azt, aki elvárná, hogy egy cukrászdában csak vitaminnal és tápláló gulyásételekkel traktálják a vásárlóközönséget, ugyanakkor azonban h a m i 5 j e l s z a :: a k- kal azt kívánják egy művészeti ágtól, hogy nyas- sen vissza mindent, ami benne szép és kívánatos és csak azt tartsa szemelőtt, ami hasznos és cél- : n d a L a 5. Miért szolgáljon minden művészi eszköz egyúttal és főképpen praktikus célt is? Különösen tévesnek tartom azokat a jel- szavakat, amelyek a m a i ll á b o r 11 s i ni ő k 1:: való hivatkozással akarják megkomolyitani és hivatástudatának magaslatára állítania A magyar filmgyártást. Eljött a magyar történelmi filmek ideje har- sogják és eleve pálcát törnek minden vidámabb és könnyedebb kezdem nyezés felett, holott például Németországban vagy Olaszországban egyenesen á l l a m i fe l a d a ; u l tűzték ki minél művészibb gond- és problémafeledtető, csupán csak szórakoztató filmek gyártását. Ugyanazoknak a napilapoknak a hasábjain kárhoztatják a magyar űlmgyártás szórakoztató szándékát, amely napilapokat senki sem szólja meg, amiért napi híreiket nem Vörösmarty stílusában írják. Hogy invitsnnk tehát filmjeinken? Fenti szempontokon túl fil mszer ű aprős űgokknl. Amagyarl ílmeketkis semmiségekkel rontják le. Tech.- nikai babonák és tradíciók szigorú betartásával, a melyck néha harminc százalék ürességet is okoz n a k. Például ahhoz, hogy valakit behozzanak egy cselekménybe elindíttatják az utcan, lépesőházon át, ajtókat nyittatnak, csukatnnk vele, jónapot kívántatnnk, ésígytovábh holott egyszerűen beállít- hatnák a cselekmény közepébe, ahogy azt külföldi példákon is látjuk, Azonfelül bennünk még mindig megvan a hajlam nyelvi szépségek és metaforák elzengésére, amelyek pedig sem nem stílszerűek, sem. nem filmszeríiek. A filmnek egészen speciális eszközei vannak a hatás, keltésre, kis apróságok, amelyeket azonban m eg k el l ta n u [n i, A filmek stilusát egyébként folytatja a keress let és kínálat viszonya szabályozzm A közönség mindig kiköveteli magának azt, amire szüksége van, a vidám filmet éppen úgy, mint az elgondolkoztatót. Éppen ezért irom hah ez kizárólag azoka! kárhoztatni,akik a közöns óg ből akarnak megölni. Különben is, a magyar kultúrát nem tartom őn- Vmagáért való dolognak, ami csak belföldön busz- nálatos. Tehát kultúránknak is többet használunk egy export képes, vidám filmmel (és ebben a tekintetben verhetetlenek és hors concour versenyképesek vagyunk, mert ötlet nálunk hővcn terem) mint tizenöt komor filmmel, amely még itthon sem kell a kutyának sem és amiből odakint amúgy is bőviben vannak. Nem beszélve arról, hogy nagyobb anyagi lehetőségeik folytán ezeket a filmeket olyan művészi színvonalon tudják kiállítani, amilyenről mi még vsak nem is álmodhatunk, Miben látja a fejlődés útját? Művészi versenyben. És mi van azzal a sokat hánytorgatott filmválsággal ? Meg kell állapítanunk, hogy nálunk () vülság abból áll, hogy nyolcvan magyar gyártó közül csak páran tudnak nagy protekcióval ős tülekedéssel bejutni a két filmgyár minimális időre korlá- tozott műtermi sorrendjébe. Nem beszélhetünktehát folyamatos gyártásról, mert ez lehetetlen nálunk előre megszervezni, gondosan, tervszerűen előkészíteni, éppen a műteremtorlődási, . mizéruk miatt. , Vegul pedig meg kell állapítanunk még azt is, hogy 1g y 1 k gyárunkban sincs vezető művészeti szakértőnk, Pedig nagyon sok ízléskicsuszamlasnak elejét lehetne venni, ha nem a cenzurára bíznánk filmjein]: művészi gyornlálását, sőt nem is kizáv rólag a gyártókra, akik között (tisztelet a kivételnek) olyan is van, aki éppúgy nem tudna megnézni és felmérni egy jó festményt mil fszi szempontból, mint ahogy nem bíznám rá könyv irodalmi elbíralagút sem, mégis egyedül ő dönt arról, hogy m i e s m e n ny i le gy 2.1! a m ű :; é s z e ! egy film 1: e n. Ennek a kérdésnek az eldöntéséhez nem elég a jószándék, ehhez szakértelem kell, Szakmát gyakorlo! útján kell elsajátítani; s a szakértőket nem lehet pűpákkal hely etlesíteni. Mert lehet valaki jó rendező, de nem biztos, hogy ugyanakkor megléllebbezhetctt lenül jó író is és lehet valaki jó gyakorlati és pénzügyi szakember, de nem biztos. hogy ugyanakkor művészeti kérdésekben is feltétlenül csálhaiotlun. Szentül; Estvánnű ?Tííndököl a nyár Huvosvolgyben. sok kék. piros, meg rózsaszínű virág a ben a fák .; 111le mwyalm . árnyékot adva ha sz len és .1 levegőben az érett barack méhecs- kéket csábíló illatát szippantja be a xillamo; ról leszálló, melegtől eltikkadt, szegény pesti polgár. A Zuhatag-somál felfelé baktatva, néhány perc múlva szemhetűm k v. Ková duna, amely nel-: nyolcas számmal lzett vil jnhan nyaral ményi Istvánné. Smrén , a Nemzeti zínház bűzaszőke műv az!-noje, akinek a hűvösvölgyi láwgntás szól, Illetve nemcsak neki, hanem az in alul: trónörökösének, ifjabb Örményi István éthetes kisfiúnak is, akit szép mamája edd irí yen és okosan el rt a kíváncsi nyi] mossag elől., sajna, sajátmaga-al együtt. A családtagok közűl mama és gyermeke fogadnak, a szorgalmas férj a város másik végén, a Hunniában keresi a jó, fínom para dicsomlére valót, amit éppen most iszogat nagy élvezettel István talúr. Essék azonban szó aló r talán a mamárűl. Szörényi Éva, aki lbelül hat hónapja tünt el a színházi közéletből, nem mknt vál tozott. Szebb lett, mint volt (ámbátor erre igazán nem volt xksége), Kék szemének- tekintete ragyogóbb, boldogabb lett. Haja tán szőkélwben tűndöklik és mozdulatai puháb bak, amikor le-lelmjol kocsiban fekvő kisfia fö , A kéthetes bébi csöpp teste barackszínv í. arcocskája barnapiros a naptól. Angyalian jó, nagyritkán nyögdicsél egyetegyet. Ilyenkor megsimogatja, megigazítja rajta a takarót s ez elég is a fiatalember- nek ahhoz, hogy egy perc múlva vígan újra elaludjék. val A srác csodaezip. A mama minden dícséretet meg érdemel! Ugy-e gyönyörű ?! csillog felénk a szeme. Nem is tudja azt. senki elképzelni, mekkora boldogság egy ilyen gyerek. Ezekután meg se kell kérdezni, hogy boldoge ? Ennek őszintén ö ünk. Dehát lassankint most már a pályával is törődni kellene. Meddig foglalja le minden percét ez az önző fiatal- ember ? 4mutatunl: a kocsiban békésen szundikálő Istvánra. Lassan már kezdek visszatérni a világbamosolyog a Nemzeti gyü örű naívája , a rádióban lesz egykét fellépésem, aztán egy, vagy két film, majd a színház következik. De ez utóbbi rsak úgy október táján. , Egy kis részletezést kérnénk, ha szabad... Szívesen. Két Hunnia és egy Hanu-film forgatókönyve van nálam. Ezek közül kell egyet kiválasztani. Mégpedi hamarosan, mert augusztus el ején megkezdődik a forgatás. Eze ívül éppen tegnap kaptam meg :: Nemzetitől a ,.Zöldnadrágos lovag című spa- nyol szerzőtől származó vígjátékot, amelynek főszerepe lesz újbóli bemutatkozásom félesztendő után, Naivanszerep ? Hát... amennyiben egy összevissza udvarolgató, párbajozni, kedves, vicces, szemtelen és állandóan zöld bársonynadrágban járó 16 spanyol hőst naívának lehet nevezni... Hogy-hogy ? A fiatal mama azzal kezdi működését, hogy meg- tagadva női és mamai mivoltát, rögtön fiűmhába bujik ? -De még mennyire! Dehát mit is csinálhat egyebet egy szép, kedves, de szegény, fiatal leány, akinek a vőlegénye egyik percről a másikra egy nála sokkal gazdagabb úrhölgy-nek kezd udvarolni ?.4 . K zben frissen a kertből szedett gyümölccsel kínál. Gyümölcsevési szünet után a filmre térünk vissza. Mihez lenne kedve ? Oli Istenkém, sok mindenhez. De ez nem is csoda, hiszen félév óta nem játszottam és most szerep-éhes vagyok. . Még . Vígjatékot, vagy drámát szeretne először játszani. Alig anem drámát fogok hangzik a rendkívül diplomatikus válasz. mSclbuc édesz puculi, mnculi, szememfenye, gyönyörűségem, édes virágszálam. .. és még néhány hasonló, elragadtatott kifeje- és hangzik az ajtó felől, majd egy világosmhás hölgy és ur siet a bahakoesi felé, vA kicsike keresztszíilei vagyunk közli csillogó szemmel a hölgy s az úr: Németh Antal dr., a Nemzeti Színház igazgatója és feltége, P ry Piroska, akik Tárogató-úti villájnkből, amely közel tekme átogatni az imádott kisfiút. A társalgás általános válik. És rendkívül érdekessé. Megpróbál- juk azokat a részleteket amelyekre nem fogadtatta]: velünk ti ktartást legalábbis egye ore. Tehát: Peér-y Piri első forgató- , kon ve, a. Makacs Kata elkészült és azóta már forgatjak is a Meste- ÉVA A LEGSZEBB SZEREPPEL tél; a Magyar Filmirodában. Amikor találkoztunk, női főszereplő még nem volt, azóta nyilván találtak. A Nemzeti Színház igazgatója rendezi Madách: Az ember tragé- diája nnk filmváltozatát, forgatókönyvét szintén Peéry Piri írta és októberben kezdődik a Hunniában. Hyppia szerepere egy élvonal- beli népszen íés érdekeskülsejíí színésznőnk neve került szóba. Hogy ki lesz Éva és ki lesz Hyppia, az természetesen nem dőlt el e látogatás során, eldőlt ellenben, hogy ifjabb István éhes, mert ezt igen határozott bőgícséléssel adta tudtunkra. Szörényi va még pár percig váratni akarta a türelmetlen héthetest, de Peéry Piri szi- gumim rászólt; Micsoda anya vagy te ? Azonnal ereggy és adj ennek a szegény, drága, egyetlen, elhanyagolt kis angyalnak. Ilyen egy színésznő anya! mondta keserves sóhajjal ezután. Csak a léhaságon jár az esze. Persze, a színház, meg a szerepek. . . na, majd adok én neki. . . Mindoky KatalinMAGYAR FILMGYÁBTAS Csúf volt csakugyan a locbnesi szörny... és mindenki, aki látni vélte, alá irt felőle, még tódította is hozzá. A végén már olyan rette- netessé vált., hogy lepipálta a mesebeli sárkány valamennyi borzalnxát, bét fejét, kígyó farkát, eleven bornyúkat egy falásra elnyelő hatalmas étvágyát szóval volt mit írni róla egész nyáron át, legalább is ami; tartott az uborka szezon . Az összes ráfogásokból viszont csak egyetlen egy volt helytálló: az, amit :: gyomráről mondtak. A locbnesi szörny ugyanis felfalta és végleg megemésztette a fiumei cápát a még békésebb uborka szezon esztendőnként újra meg üjra terítékre kerülő, örök szenzá- cióját. Szóval a cápával végzett a hétfejű szörny. A cápa ldműlt a divat- ból . És mi végzett Locbnea város tengerikígyójával ? Természetesen egy újabb divat. ? Oh, igen hálás téma. Régen Várják, cirókálva tenyésztették, gon- dosan nevelték, már-már szinte hagyták hogy naggya nőjjön. ADe most aztán rácsaptak, kikezdik, csepülik agybafőbe gorom bítják. Szinte azt hinné az ember, nincsen nálánál nagyobb szégyen az egész Föld kerekén. Hogy mi ez a szörnyeteg ? Van-e ki ne tudná? Hát a magyar film filmgyártás. természetesen !! magyar Nem vehetsz újságot a kezedbe nyájas olvasó, hogy öles betűkkel rád ne vicsorítson már a harmadik-negyedik oldalon egy süvöltő förmedvény. amely kultútbotrányt ígér, tömegbutító, ártalmas méreg- től regél, művészeti csődöt hirdet és esdekelve libeg egy jófajta damn- gért, amellyel agyoncsapbatná ezt a degeszre tömött pénzeszsákokon pöffeszkedő konjunktúrabadat, a gyártók színtiszta nyerészkedésre leső, zárt kasztba tömörített és a hozzánemértés bornírtságával jel- lemezett teljes egyetemességét. . . A fent idézett fulmináns kirohanásoknak barom eredője is van: 1. Ugy látszik idén is beköszöntött uz uborka- szezon , amely független :! oilágeseményektől, történelmi. időktől és a mai kor (einek tőbb méltóságot és; több elmélyedést ér- demlő igényeitől. Ö a naptáxlapjaihoz alkalmazkodik ésjűnins elsejével pontosan beköszönt, akár konganak az újságok az üresség- től, akár árad belőlük a szenzáció]: gigászi erejű életdűbörgése, amely még n barom soros napi hírekbe is több drámait sütit manapság, mint amennyit hajdan egy egész hónap, szenzáciöi magukba fog- laltak. Szóval itt a kánikula. Molocb gyomrának úgy látszik szüksége van egy agybutítö szörnyetegre. Tessék. Találunk egyet. Kitaláljuk :: dekadenciába bomló torzfilmveszedelmet. . . 2. A filmgyártósnak konjunktűrűja van. Tehát megyrőbűljulc elfűre szelni. drámai mére- Azt a szakmát, amely élhetetlen és bukdácsol senki sem bántja. Sőt. Védik, támogatják. Védővámtúl kezdve, sznbveneióig és rokon- szenvharsonákig mindennel csakhogy lábraálljon, boldoguljon. Bezzeg, amikor még a filmgyártáshoz is lasszóval fogták a szerencse lnvagakat és valóban kiérdemesiilt kávésok gyámnak hozama egyenesen magyar filmet, akkor mindenki ünnepelte a bátor kczdeményezőket. Pedig az akkori gyártók semmit sem kockáz t a t ! n k. Pénzük nem volt a máséval spekuláltak. Végnélküli hitelekben, kedvezményekben részesültek és egykét olcsón készült film gyártása után bűsás haszonnal más űzletágra tértek át. Az akkor agyondícsért filmek pedig ? Ob, tessék őket ma megnézni: enyhén szólva, valóban nem díszei a magyar kultúrának. Ezzel szemben ma többet és jobbat gyártunk, mint a körülöttünk lévő kis államok együtt v e !: el ! Régen idő és nyersanyag vkorlvítlanul rendu ( kezésre állott ma olyan hajszában, körül- mények szülte bizonylalonsűgban készül a film, hogy szinte elképesztő %nem beszélve az összes nyersnnyaghiűnyokről,nmelyek már régen úlszűrnyulcák u pótlüsnkru felcsigázott lele ményesség legfelső határát is. Végül pedig azelőtt ilyentájt, nyáron feltilálták a magyar közön- 5égnek a francia, amerikai és egyéb kűlországek fílméyártásának, kölcsönzői; nyakábnvart, kilóramért olcsó szemetjét, amelyet vagy senki sem nézett meg, vagy ha rossz sorsa mégis moziba vitte, akkor el is átkozta azon minutumban. Az igényes közönség azonban bolt biztos elkerülte őket, mert javában nyaralt a Lidón, Svájcban, vagy a fjordoknál Ma viszont mindenki szépen idehaza nyaral és jobb progi-anim hijján nyárimozira fanyalodík. Adrágajő és nagy magyar filmek pedig valóban bádogban várják a szentistvánnapi szezonkezdő startot t 9 h á 2 még az is ignz, hogy egy-két könnyebb fajsúlyú vagy kevésbé sikerült film is terítékre került, De azért mindjárt feszítsd meget kiabálni mégis csak túlzás, 3. Majdnem minden ember szokott moziba is járni és csodálatos járvány, hogy filmkérdésben mindenki csalhatatlan szakértőnek tartja önmagát. Ugyanilyen alapon mindenki cipőspcciálístává is kinőbettevolna magát, mert a legtöbb ember gyermek ]: o r a o t a c ip 5 b e j cí r. Ezzel szemben lojálisan elismerik, hogy a cipész mesterség olyasmi, amit meg kell tanulni, És ha bárki olyan minősíthetetlen hangot használna a eipőfelsőrészkészítőkkel szemben, mint amilyen hangon újabban filmügyekbe beleártja magát, akkor már destrnkcióért és hitelsértésért régen lecsukták volna, Ezzel szemben ismeretlen és eddig még filmgyárak táján soha nem járt urak, akik a legkülönfélébb szakok homályából bukkannak fel, mostanában olyan olympnsi magaslatról ítélkez nek, sőt elítélkeznek filmkérdésekben, hogy az felh 15 b o r i t 6. Hát kérem, vegyék végre tudomásul, hogy még ha igaz lenne is, hogy a filmgyártók egyik fele hozzá nem értő dilettáns, másik felének a fele pedig gengszter még akkor is ennek a félnek a fele legalább ért annyit a magyar film ba, mint amennyit a pennájukat köszörülgető igen tisztelt fene gyerekek. T e ! á ! : r a k k a l. moderatv. Egy fokkal hátrább az aga- Szentpály istvánnézás. Nincs fölemclőbh, mintha iról: és min- Xincs szebb, mint a szellemet élesíti; Vitatko vészek megvitatják a magyar szellem nagy problémáit. Ha tűzzel, hévvel és hittel villog- ; tatják a szellem kardpengéit és csattogásától visszhangzik a művészet szent csarnoka. .Az utóbbi hetekben soha nem látott hévvel támadt fel ez a vitatkozó szellem, de sajnos, inkább lehetne nagycsatnoki kofák veszekedésőhez, vagy kávéházi kártyások eszmecseréjéhez hasonlítani, mint emelkedett disputához. A művész nyilatkozik: kivágja a hlattot . A sajtó helemar: kontra. A művész parádriposztozik: rekontra! Subkontral Nyilatkozat, ellennyilatkoznt, ellen-ellennyilatkozat és így tovább a végtelenségig. És mindez miért? Egy jelentéktelen interjú, szürke mondatának egyik félreértett, vizszínl i és kiskorú félmondata miatt. A Mozi Ujság-csokorba gyűjtötte az elmult hét , bogánes és csalán virágait abban a reményben, hogy pontot tehe- tünk a méltatlan vita-anyag végére. Ha ez sem használ : tegyük a szép csokor mellé/bármelyik napi , zpunk első oldalát és utána nagyon szégyeljük magunkat . . . (-r) ? JÁVOR PÁL a háborúról értekezett egyik legújabb nyilatkozatában A művész a többi közt azt állapította meg, hogy a háhorú a nemzetek nagy ismerkedési cstélye . Ezt és még néhány csakugyan meglepő kitételét gúnyosan kifogás tárgyává tette néhány lap. A kitűnő művész válasza valószínűleg a nyilatkozatnál is nagyobb meglepetést fog kelteni. A gúnyos hangon kritizált mondatokat csakugyan elmondtam az újságíró előtt de idézőjelben. Én ugyanis Kosztolányi egyik munkájában olvastam, hogy a háború a nemzetek nagy ismerkedési estélye és ezért egyáltalán nem szégyelem magam. Nem én irodalmáros- kodtam, hanem Kosztolányi fejezte ki magát így és én csak szerényen idéztem a nagy költő érdekes megállapítását. Nem óhajtok vitatkozni és a jövőben nem is fogok másról, mint szorosan vett színészi kérdésekről nyilatkozni, mert újabban mindent félremagyaráznak és mindent ki- gúnyolnak. Még azt is, amit Kosztolányitól már egyszer lelken-n elfogadtak . . . KISS FERENC erdélyi Vcnrlégszeroplését beharangozó fal ragaszok azzal vonzották az előadá- sokra a közönséget, hogy Magyarország leg- nagyobb színrm ívésze; fog fellépni. A plakát felelős kiadója: Kiss Ferenc. A támadásra éhes fogak azonnal belekaptak ebbe a esemegéhe :- Kiss Ferenc tehát önmagáról állapítja meg, hogy a legnagyobb magyar színész. É.még alá is írja . . .! BÁGE n NTAL Páger A mal az egyik budapesti lapban azt a nyilatkozatot tette, hogy nem játszik Móra Ferenc Ének a húzn- mezőkről c. regényéből készülő filmben, mert nem hajlando minden szemétben szerepelni. A nyilatkozat miatt Móra Ferenc özvegye beperelte a filmsztárt, A nagy kavarodást keltő nyilatkozat ügyében kérdést intéztünk P Győrben ért ültem a nevemben megjelent valótlan nyilatkozatról. Azonnal sürgönyöztemv Móra özvegyének. 4 Közöltemt hogy lapban megjelent nyilatkozatot ippen előzetes rossz tapasztalataim miatt írásban adtam és a V Móra-l ilxntőlmim ssze azt mondtam, hogy legnagyobb sajnálatomra a film nem valósul meg. Elmondtam azt is a nyilatkozatban, hogy 9 hónap óta nem filmezem, mert olyan lehetetlen, vacak forgatókönyveket adnak :: kezembv, . melyekben nem vagyok hajlandó szerepet vállalni. A lap önkényesen, tudtam és szándékom nélkűl, ehhez a mondathoz írta hozzá, hogy a MGraí ilmhmi nem fogok játszani. Ez ahhoz a vad hajszához tartozik, melyet az utóbbi időkben ellenem 3. v indítottak. -Amennyiben a nagy író özv;gye nyilatkozatommal megelégszik, az ügyet a magam részéről lezártam. ha azonban hitelt ad a rág-lmhknak, a ross indulatú, hazug beállításnak és 11 pörtől nem áll el, akkor nagyon fogok örülni. hogy a bíróság t lűtt is (ll ulhahrm got nz Envk a húzzumzlíkről lwmvnrlalnmről (is a hajsza többi reszről is. körülbelül ez volt a dörgedel- mek lényege. A mi helyeslésünkkel sem találkozik, hogy bármelyik művészi mket kinevezzék legna gyobhnak , mert ugyan ki hivatott arra, hogy ezt csalhatatlan biztonsággal megítélje, (le a viliar személyi része frappáns fordulattal oldó dott meg : A felelős kiadóként szereplő Kiss Ferenc nem azonos a legnagyohb magyar színművész ; kiss Ferenccel. áger Antalhoz, aki a következőket mondotta : ut; . . I I , , ) Hunyady ámulok. wmeaket vmmnap avattak M (: Kerepesi-üli temetőben. Irók és színészek sorakoztak a sír előtt, hogy mégegyszer elbúcsúzzanak az írótól, aki egyaránt kedves volt mindnyájunk szívének. NIinden sara, életének minden pillanata, lényének minden porcikája ugyanaztfejezte ki: szeretetet, derűt és jóindulatot. Nem tudott haragudnt senkire és őrá sem tudott senki haragudni. Ha valami rosszat, csúnyát látott olyan ártatlanul csodálkozott bele a világba, mintha nem is élt volna félszáz évet emberek közott. Talán éppen azért sse magával a hosszú útra . . . kellen ilyen fiatalon meghalnia, hogy ezt a mvgható naivságot elvihe Végtelenül egyszerű, mély és emberi írásai a szívünk legmélyébó lfakasztották a mosolyt és a könnyet] és most, amikor újra búcsút intünk felé, akit soha el nem felejtünk nem tudjuk, kiinnycsepli volt, vagy megbékélt, édesen szomorú mosoly, mely végigsímogana a szívünket . . . (molnár? i ; E E F; ( ?,A folyó :? :ilisi napfényben fürödve futott. a mély, ködbe- veszően széles mederben. aranybarna színével valami isteni meztelenség érzését keltve a lomboklla és virágokba öltözött partok alatt. Ebben az ujjongó tavaszi környezetben zavarja meg Janos házának csendjét és nyugalmát az öreg Mihály kiáltása: Valamit visz a víz! X Duna ezüstszín ragyogásában indul Zilahy Lajos talánlegköllőibb regényénekfilm xfűltnzata is, melyet az író személyes irányítása mellett mostforgatnak a Hunnia !? pasaréti-úti műtermében. Ebben a filmben minden szereplő és minden :nunkalársneve mutatja,hogy gnndos ki- választás előzte meg a szerepek és feladatok kiosztását. Legnagyobb meglepetés Oláh Gusztáv, az Operaház főrendezőjének neve. A nagyknltú rájű rendező-művész első filmje a ,.Valami! w sz a Vix? . Már sokszor volt szó róla. de nem tud- tam rászánni magam mondatta Oláh Gusztáv. De annak a csábításnak, hogy Zilabyval együtt dolgozhatok nem tudtam ellenállni. Önálló filmrendezést nem vállalhanam. mert az operaházi tapasztalatokat csak igen kis mértékben le- het a filmnél felhasználni, most azonban Zilahy nagy- szerű felügyelete alatt egyre jobban beletannlok az úgynevezett Aussenregiebe. Az általános,inkább képszerű beállításokban hasznalja fel Zilahy az én tapasztalataimat, a színészi részt, tebáf az ,.Innenregiet azonban nem én irányítom. Mi a leginkább szembeötlő különbség ? Az Operaházban minden olyan, mint egy nagy freskó. Itt, pedig (a külsőkről nem beszélhetek, mert arra csak a jövő héten kerül sor), mint valami fínom kis miniatűr. Általános benyomása ? Sokkal roknnszenvesebb, mint vártam. . A Valamit visz a víz főszerepeit Karády Katalin, Jávor Pál és Pápay Klára játssza. A Zilahy-filmek szokott KarádyPalgár Tibor slágere sem marad el, a meglepetést itt is megtaláljuk a szövegíxó személyében: Az új dal ugyann s a feledhetetlen nagy költő, József Attila .,Oda című versének egyik A resze: Szeretlek. mim anyját a gyermek, Min! mélyülni a hallgatag vermek. Min! tes; (! csendes esti nyugalmat élet, lélek. mint Élni szerelnek Fényt az Lúugor (: Szeretlek., Halandók, amíg meg nem halnak. A Zilahy-film bemutatója után valószínűleg megint fel Budapest fogja énekelni az új Karádyslágert. És a film ismét teljesívenu a legszebb hivatást: Közelebb hozott a i vünldxöz egy nagy írót és egy nagy költőt] A KEWESBEN HOTEL KIRALY! APPARTEMENTJA KET TESBEN Hármasban indult nászútra :: legfrissebb magyar színészházaspár : Simor Erzsi és Kovács Károly, A harmadik ugyan- is Páger Antal, aki a Kettesben című uj M. F. I. filmben elhódítja, majd fele- ségül veszi Kovács Károly filmbeli menyasszónyát, Simor Erzsit. A fiatal . f párt azonban nyilvánvaÉóan nem za, varja a gonosz,7 forgatókönyv, mely elszakítja egymástól és szabad per- ccikhen boldogan élik mézesnap- ES MEG KEPZEDUK HOZZÁ SZlNEKEI . 453? M, ÚÓÓH A , ,N, , , , Mimi, DL, SM MOR nny, AZM. F !. KU L ONITMENV .,KIHAJÓZIK AZ ELHAGYOTT DUNAPARION (Fekele felv.)A Iilmszakma körében őszinia örömet kellett Balogh László doktor miniszteri tanácsosi kinevezése, aki mint a Nemzeti Filmbízollsdg titkára és a Nemzetközi Filmkamam alelnöke mindenkor a leg értékesebb tevékenysége! [ejtette ki úgy a magyar, mint az európai filmgyártás fejlesztése érdekében. Nemzetközi film rknpcsolalaink kifejlesztésében éppoly tc vékeny része van, mint a hazai filmgyár- tás szinvonalának emelésében és a fiatal tehetségek érvényesülésének elősegítésé- ben. Számos író, rendező, színész és gyártó az o lelkes munkájának megértő irányításának köszönheti elindulását. Balogh László dr., Ringer! János vezérigazgató társaságában a magyar- rie mei filmkapcsolalok rendezése ügyében n émcl meghívásra Berlinben, tárgyalja a közelés későbbi jövőben kialakítandó programponlokat. Az Aelia Cnlhollca églsze alat! létesült a legújabb magyar filmgyártó vállalat, melynek tulajdonosa Pulnoky Erzsébet, Puluoky Móric képviselőház! húzz/lagy M-ánya. A Pax produkció szeptember- ben íor gah a első Hlmjél a Hunnia mű. termében. ,Clme: Egy fiúnak a fele. A furgaló dnyvel Mikszáth Kálmán novel lájából dr. Kerekesluizy József írta, Hamza D. Ákos rendezi., A film egyik érdekessége, hogy Mikszáth megjelenik a vásznon... Kevesclte a 30.000 pengős ülmgázsil legédesebb szőke ül m5zlárlmk, mire a vállalat úgy határozott, hogy helyellle egyik ifjabb lehetséges miivésznőnkcl szerzödlo lte le. Szlz lrunk erre sürgősen meggondolln a dolgot és vállalla a szere- pet az crcdell összegért, mast már a u zsíbúl 5000 pengővel az ifjú színesznől is kártalanílanla kellell. x Csorlvx Gyula belépell a mammnlyízx í val fizetett sztárok ő. A napokban [ria alá legújabb [Hm. désél, amelynek leljesilés ééri (! gyártó kerek 20.000 pen gő! fizclell ki a Nrmzvli Színház látha- inllan örökös tagjának. ;. Muki alakjn is Bónyi Adorján cimű filmjének külső fel gatni a h. Cs-lllm Badacsonyban. l l! állítják be :) Elm legmalllságosabh jele- nt:-tél, amikor Multi-l, :; kis Topollnól a Balatonba löki egy hala-lmas l Vxusnuló. x. Kiváló és közkedvelt iér/iszlárunk nyi laflcuznli a napokban hogy bizonyos ne- vében kiadni! nyz lulkoza/oke rl ő nem is felelős, hanem sajlófőnöke fogalmazta. .Éngban kezdi for- Kedves szlárjainkl Kevesebb nagy nyilat kozalni, kevesebb saj! (i.edit és főbb egyszerűsége! vár :: közv ,g kedvenceitől. Most l orgalják :) Mcneklllő ember című filmel, melynek egyes külső felvé- lnlei az ország lcgmugasalsb hegyének, a llnrl y Miki ál közöl! v hatalmas meöve zavarta lö! kővé lenned! filmes nlmgxla n mun ká! s míg J.hnz nem lérl szilvaleltek :: felvételek; ! . er Lnjosl, n mlmnszenvcs. kiváló cmbert az EFA kölcsönoszlály- lová nevezle ki. A kEnevczós oszlat- nml kellclt fllmklirölrlvcnxés azért 11 érd ,s, mert az UFA igaz- galól cunet nem nőmet liszlvlselőinek csak 11 legriíkább moll-en allomllnyoz. ! Jii ő héten kezdik forgatni Páger An- Fekete István közösen irl új film- 4 A finom, művészi lső felvételei har mlkCmycki, évS.la!l08 vízima- lo nn wm k Nnal, melyet nnpnkiy tartó fol/aluli körút ulán (alúl! mm Cserépy László. az glz drunypáva rendezője, ASSZONY A KA I EDRÁN Néme! film. Főszereplők: Jenny Juga, Albert Mallerslnck. Az iskola számlantanárja eltöri a lábát. Nagy izgalom van a nyolcadikosnk közölt, mindenki azzal foglalkozik, hogy vajjon ki lesz az új helyettes lanár? Nő kerül :: kaledrára, de szegénynek sok nehéz- séggel kell megküzdeni, mert a fiúk kl- mélelle nek és nem akarják lanárjukként elismerni Y gül is löret en szorgalma győz és mire helyetlcsllése végéhez ér szere-lem szövődik közölte és elődje kö- zött. Lénafilm 2340 méter. ASÉZÉNYBECSWET (Stimmt: des llerzens) Német film, Rendezte: lnhanncs Meyer. Főszereplők: Marianne prpe, Carl Klihlmann, Ernst v. mlpslein. lversen hajózási vállalkozó, Ameriká- ból hgxzalérve, ;; nálánál jóval fiatalabb Felicimst veszi feleségül. A leány volt vőlegénye: Ohlsen lemond Felinilasrúl :! gazdag vetélytárs javára, de a kímélet- lcnsége mint! mindinkább népszerűtlenné váló lversen végül is szabaddá teszi az asszony! ngy a két Halal szív ismét egymásra talál. remek alakítása le szík l Forgalmazza: Budapest-film. 2410 méter. ASSZONY A NEVED Német film. Rendezte: Otto Llnnvkogel. Főszereplők: Gnsluv chssl. Annelise Uhlig, Alherl Schnenhals. Camilla Horn, Dux-it Krcysler. Két mnsmhatestvér szenlredélytől l iilötl velélkedése egy asszonyért. Lena D. F. E.-film. 2510 m. Karády Katalin. László, Sm nlay Arlur. Félreérlé scn alap uló féllélwnvségi drá- ma. melyek egy. a férj részéröl kihallga- Főszereplők: Szilassy tolt és idéz elő ( önvörü felve rosszul érlelmezett beszélgclés ik és Karády lelcssé ez! az izgalmas Selenelekben bővelkedő filmeL PergÖ-fllm 2272 m. A KÚ IM JO lEÁNYA (La line du puisakler) Francia lilm Főszereplők: Jnsvlle Day, Ralmu, Fernandel. Egy harctér-re induló pilóta könnyü kalandnak induló szerelme a szegeny kúl ásó leánya iráni. A félrevezelell leány rengeleg szenvedése!) megy kereszlül amig a hősi halnllnak hm csábllo szí vében megüszlulva és ráeszmélve ószmte feleségül veszi az ngs szeril leány! és nem?! mi uverme szerelmére származású kének Kárpál film 2689 m. . . A NÖNGR MlNlBIG IGAZA VAN (W u maehen Musik) ; Német film Főszereplők: llse VVN DEI és Viklni de Runa. 4 Elhüvülöen kedves zrnés vígjáték egy fiatal párról. Mlmlkcllon meg lnlliai : zenének. le ml. , 3 nő a )nnu i zene híve. addig szerelmese csakis az operát tarlja mű Észvlnlk és érvénvennláse úljá- nak Ez a merőben ellon f-les (elfo-vás okozza :! fialnlnk között a bununlnlmnk melvek végül is l mlndnyájunk sorozulll l. megelégellésérá elslmulnak. lilafilm. 2562 m. wM ?A 28-AS 0.533 Magyar Glm. Rendezte: Apáihy Imre. Zene: Fényes Szabolcs Főszereplők: Mészáros/Ági, Uray Tivadar, Hajmússy Miklós, Mély Gerő. Halász Géza. Fegyházlxíl szabadult rab viszontagságos vidám históriája, aki alig hogy szabad- mílris szélhámoskodni kezd ó ellulajdoníloll irataival szédelgési ka land ) kever vallja magát már sikerül vgy lllkus jegyespárl lania. a nagyratörő újgazdag :; szi-rim, amikor a szabadságon gall). lelismerl. leleplezi be csukatja :: notórius há- uelgöt. 2176 tn.A BüN ÁRNYÉKABAN (Pcrdizlone) Olasz film. Rendezte: Campugnllianl. Főszereplők Dlnu nssuoll, Andreann Rinaldl. Marina Vrrunlli. Francesco ellmláruzzn, hugy aulővál- 131110! nyil. elhagyja blzlng ál f rL Illonvuswum n uk: knnmly, órllíkm louny. aggódva figyeli Ifr nin-sm könnyelmű lépéél. A fiú kursl karmai köze korúl : , hiszi. hugy unlllmmnmr l é alu elhlleli vele. hugy szert-li Fram r scn a kalan- dor-nr ) mint! knmnly hun nylm kertre- dik és lumgz lll( pl( ll lll lamkm! ke- rezl ll jön 0 Ik rz ). ügyv mennyire fél- rew ülök xláru mindvégig l llLll l a mo; ml! fiú mehrll. nk! elll hogy ezonlul komolyan fog dolgo .4 Espenn-l ilm. 2185 m. ; AZ ISTENEK KEDVENCE (W en alle Guru Mellon) Néllw! lllm [lemn-HrRat-l nr . Föszereplf llr Him! . Hln nc Meyer)- mun. l nul llíirhlgr-r, A leglxszmlull mu/Slkn lunrlórkirályáv halal lY-vll,.:n; Mmulvm Xlumrlnnk ólvl liirlénrla ;; mlmkn HÉV-s. anzlmrg és Prága csod; ulesen szép hállero olőll A lilnn-l a monda mumka h-uvvlllu me lr nhál fesulr alá. zlnpxuh róvlelvlekel az Övrs híres !llozarluperákhól Wien-Blur 2500 m AZ ELSÖ EANDEVU Ham-m film Rvndwó lrury lll l llln. A forgulnxu unwv m:. lh ur) nemm. Fűszr-n-piűk Danirllv finn. Fernand l.?(llNlX. Maul-t III IHLJA Egy aranyos kisleány kalandjaim árva- ház; egwnrumnnl !. humugmgng kavargó halalág :: pr-zulúló )ÖdeV én :: lmi-olah helyzet!k ruguvgu filmje! Contmenlal-l ilm BENGAZI Olasz Hlm. Főszereplők: Tasnády Mária és Fanta Ginther . Az Alcaznr !oslvórl rlmlénpl c nevezhet- tlossw: 2112! m. jük. A iolonlcgl hálurn egri]; hős! lmi- látunk mogelun-nmlm a filmln-n. killmun nye nrnn vk a harcoló hanem annak :: n-mmtlvle ségnek ls, aki :! szrnvedészlglml éppen úgy klveszi részét, mm! n lűzvunalban küzdő élellársu. Tasnlulv Mária reprezanlallv alakllást Ily-uj! a felesel! szerop bua. Ésperiafilm, kódját amelv hr katonának 2780 m. CSAK!) es KAl . IUIVHI l llm lrlaPuszlzxszeri Mar-gli. nemulle Marhmlly ln Fözerepillk llr Hu!es lnoluy Billcsl Tivadar. Lrhnrlv m ; ( sarkos mum, ); límva Sinn)! ,:v ulanc Iah ház Kálmán. turullm Khs Manyi. Vuszur, Piri. Pethes Ferenc. Egv Amerikából lmzngzukuút fínlal iudhs nem tudja meg(Nem hugv a lá- nyuk miért mak arra az !(Júr-l néznek jó STEUNHPI alu a kalnnu Jr] ! illmle Mwer beluslelé l egv dzír-nlrilm Fur kén! ielElllkFZlk k annnak A lülIzmváy- bun ..uallmlnzó ! lnhm heh-cl! olr .; laruán . nme : tévedés kiderül :: büsz- fe dzsenlrílány halálosan. beteszeler: jóvágásn ,álőnkénteme . , , [Forgalmuzaz Filmérlékesllö kft 2327 m. . CSÓKOLJ MEG l (Kyss henna.) Svéd film. Zene lukSylv n. A Főszereplők Liya ImmLisa Eríeson, Brenner l hvor Nader-n; Karrivrlőrlénm egykn görlről. aki ki- emelkr rhk lr n snöl közíll. mert különb, lellehűuvsrhh. szelvh okosabb és nem ulnlsh mrhan szerrnrsówlh is náluk. lmago-l ilm. Forg. hozza:,Palatimwfilm. 2470 m. x. ...ÉS lEM HT A NAP Olasz l lim. Alussandrlnl. anzur i, Clara r e Mancini. Cam ggio, :; nnfvx zerű kiiz4lL.xnc élclónek lor Be, aki (ele nml-lrióvnl indul! el Róm/.ha, hogy meg- hóllílsa az Örök l ámsl. lll nmnlmn csak voszmlelmes vclélvlz lrsal llnnk lwnnrés minden :: közl l ell zn ; arra, hogy érvényosülé rk gúlzll l enek, Gyi lms ságlm kenred. . amely nllall Múlln szi. golére mem-kúl, ahol élele legszebb l peil Fes ll. A hon gy nzonlmn vis. Rómál.. nlml ! r us, körülmények L zött fejezi be élclut. Gyűrg y-film. Rendrzle Főszereplők 2800 mélem arra...; [Spliic Liebe) Német lilm Rcndezlpl cicky. Főszerpplr lk P:!ulu l.l usclvv Milla Hör- blgvr. Frpd Lim hr. Inge Llal. Egy vegi-ny hm a xklshsvuny é egy gazdag gyúrm házasmgánuk lörlém-le a film % lrhnv nagy áltlnzulnl hoz hon-g hím./törv vor-Alom nélkül In:-ny lérihez az ..lpnrlm nulmz , akiről cxak a házas ságban derül ln, hogy vgész emlwr, nagy- lelkű és kiváló férfi. aki íelczégél Végle- lr-m ll huldoggá lesz! kVien-íllm. ! ERUSKA Német film. Főszereplők: Lllia Slhl és Hans Sh m a Mulan u vlgyálék. mPlynl k hőse egy iparmnu , hál uság elől egy hajóra mene.( a numnnk u mlnldnnma ;; vrwlmv m nulba cselt oalsz gr x , Mondanunk sem kell lalan. hogy H kél lőennpla ;; ma- lulsírgm l nrdulalnk egé-n mra mán egy más mellel! találja meg a M. L F. A 230011 ( lnferm Ulasz l llm ! Főszereplők: Tuenad;Simán, Jávor Pál. [ Sun (iiurhvlli. A Csendes nemn egyik szigelén négy orlms küld a argnlnz Hlen l árullanul megérkr-uk :; rn-wwr arvua lelaóge és nn wnr ésowl lelknmrxn n kls DrfDS úllmlma elo él Alnnsnllllllok ellermóges rnngul. ll lir la Izgalmas m-hn-nlclve wdurja a knlumn lagynll Egy ilyen alknlnmmal a m r msznnv elelvrwzőlshe kpn ll és rém ben elm e elborul. önl elúldozn ápr l megmentik az usz- smny éltlék, a n megvűlelő gyermeke vis ad az élelm-k és: súlyos id egríizkód- taláx lw ll kvgyógyul. Kárpál filw 2597 m. olasz festő, lvluuengnl , Szilassy Az orvosok , Nuw- flílgxm film Szereplők: Páger Antal. Bulla Ehun; Talira; Mari. Miér! hanvnguiln el a gyarmatokról- hazaér-kezeli nn ank feled-gél és gyó-; nyörű gyermx-kerl. !Iklket lmáilull. miér! mulalknzil[állandóan ,mknnuk Vés ismev rösök elől! egy l ult-Helen. gyönyörű line %a! hölgy tnrsnsfngnha nl Erre ad válaslf ez a lrnglkusnn szép him Mestervfilm. 2741 m . Gúnwscsonz Olasz film Alesmmlrw Blasctll. Nori Cliiarmmnlcs (Hauntlo Millespinl: Ámsr 0!- Nazz. ri, vnldn Valcnll. (ninevre Clara Calamml. Bcnelli világhírü drá mr n Him kOl lr nalssance Firrn en. j;llzürlik. ami- kor a vérbosszú nmd cnnz pos volt é; annlgor az emberek vaskostréfákkal ugrullz rk egvmásl, Pig ilyen goromba az i ru nas cselek- gysu u dlszlrleivel. pamfkorrajzot mi bel L-jr-zr u. linzza; Esperia. 2262 ra. muveszi adu) jul el a dr EulcCínes-[ilm. Furg. HÁRY IÁNGS M rv y Pf film. Garay János korl, es himalája, l nagykópzelelű obsilm Háry Jánus hőslréz szerelmi kalandjai soksok zenés kacag- laló fejezelbeen elovcnctl klmszíkussn váll Kodú . Forgzllmnlxa hozla: Pn. al musürm Palatinus-film 27470 nt ; IGY SBE-?! EGY FÉRFI Némvl ll! lenn. lrln: Grorge Renllczle: L eíuiry Géza. Főszereplők Marla ll. Lim Wildl- milllcr. Bclíar Glfgll. Egy lehetséacs Halal l-nolmsnúés egy lehelséges lmmponisln viharzó sze- relme ez a .m. amely [ényes revűrész- Inn-kkel van larkílva llalinlilm. fura.. huzza: HMM Mm 3400 m. . KAD AR, ROBÉTEA KEREKESÉ yur Til l m kiíklác . xmyl Akna. Főszu rp r lk: llr Frmi, ügyvédíea lölt: Tolnay nr ij Vinny, Piri; Kerekes, az elnrlr,sodoll fiatalember: házaló: Az inasa: Míly Gerő; továbbá Ma láry Zollán. Pcllnrs Sándor, Mísogn Lász ó. Köprczl Buécz Lajos, Pethes Fest-ni., Helyzclkomikumra és félreértések furi galaga u a épllcu konzervativ vígjáték, amely ;] Kalmaul rlrnak öllelességét é! szellemes móláll id zi. Rendezte: Forgalomba hozza: Olbjecriv-film. 2651 ma KARDSSZÉK Mugvar film Irta: Bókay Jámm: rendezte: Balogh Bél De Frl es Károly. zene Főszereprur Rajnay Gálmr, tha, Szilassy László. Latabár Kármán: Bihariné egy árverésen antik kamasz kel. vásárol, VOrosrz építészmérnök :( B? Szeleczks ; ,elül !; szikrahogyaz asszonnyal meg- merkedlmssé . liilmri, (elesége ludta (nélkül eladja a széke] ()rnsznak: Az asszony visszaszerzi tőle. férje azonban visszaküldi Orosmz.k ilmől ismét Bi- , hariékhoz keriil A szék mean Bihari el- válik feleségétől. nk.! Orosz kér még, ,hiszen a szék vándorlása közben bele- szeretett MiF film x2273 m KUIVÁROSI ÖRSZOBA Magyar film irta, rendezhHamza D Akos. Füszrrcplők Karády: lm liu. Nagy Nyári, Csorlns Gyula Tommi lum s Rózsi. Tólh lnuns halal rendo l épnsza Ez a film :; lyi aki az alvilág sötét úliam 4 s erős kisx r- tésnek van kill, ? Túlh lános erős lólrk. l endilhetollcnsé és lelcmvmossí-góvi l ;: gnzlellek suru ira tlcríl lény! hogy végül is az ma szulgi illalás elé állll hassa a bűnösoket. Léna-film. , LEGÉNY A GÁTON 2460 méler. lna. ,whl rima: , Rend-wie Ban Fulgx es Főszereplők i vllns !7 nnna-síkóRózsi Désy Mária, Pall-.es idnr, Vaszary Piri, Hnjm Minm Egy kedves. de élhetetlen és ügyefo- izynll varnsi mmm-mim whngvnn sem tudja mruyassznnál magához láncolni. A vélellcn folylán olyan sziluúclúlm kerül, hogy va li yűgus hösú .ra! ( tüzelt g hu yglalnmn és szfirms lnrdu klon keresztül mumsak u-A-uyxlszonya szerel bele, de egy (hegyi rxnlóbandal is órluhnmlsnná lesz ( Sláger.hm ..W. !; OWN É EXPRESS. igya: filia Főszereplők: Csal-los Gyula, Vaszary Pld, felnősz; Irén. Alley Madar, Pethes Sin-Jar. Egy vidéki birtok halarábm pálya- hiba miall megáll az Orient Express! A luxusvonal ulasai felkeverik a csen- its kuria élrlélés egy kislány el- indul a filmkarrier és n szerel cm felé ve- lelő úlon kull mős érllokrssége a film nek hogy kőpeilien megelevenedik a film úflóhl . termek egész éleie. Délibáb-film. 2132 m 1 a , 266!) méter. v SANE ÉGVAHAS Mugyai Film. lrla Télh Miklós. Rf-ndezle [Zánky Viklnr. Főszereplők Talán P:!er. Páger Aula], Kály Zsigmnml Csnilns Gyula. a leam u: Hldvéghy Vall. nmcrszky Margit. Milk s Zalán. Mal prnlx! mh litmw. mel v húlnr kézzel és éles szummaI nyúl azokhoz a problémákhoz amik :! nundcnuun élel- ben léplen nyomon lelünk a felük?! Mester-film 2373 m. , URÖMKÉ VARLAK Spanyol l ilm. Rendez lc: anrlrl Sofia. , V Föszereplök: Couslwln Frank, J. Solo ranm, Carlos Villarias. Ponciano Diaz a híres lnrreador egv- szerü béresnermekkénl szulelell. Már v-gyermekknrábnn szerelmes volt földes- nrának leányába, akinek az életét meg- mmleble egy bika támadásával szemben. A két szerdlmes epy ví haroc simult/uegy- másra Ialált. de mire gyermekük :: kis kert-ules megszrilelelt el kellen ef ymás- tól válniuk. A gőgös alya ellenlwzésél : fiatalok kitarló szerelme végül is lcszereli. emil-ien nagy szerepe van unokája iráuh szerelelének. Jankovich-film. , . . , . HSTI A IEKlNTETES ÚR. Magyar llirn 2400, méter. Rendezte: Daróczi Júzsel. ; Főszerrplők Ján-r Pál. Tullay Klárl, Hulmay Tllmr, Turay Ida. Múly (Gr-rű. Vaszary Piri. Palóczy László, (rlhes Feri-ue. ..Pisla lekinlelos úr egvszori i gazda de művoll, tanult és józanrszű. [lo/rvúlh lslv in kenyűrgyárosnnk van rgy gyíy nyörű leir a. llolln. A l inl ilok mogszc- relik egymás! és a nagyra yó m mimlc-n fondorkm ellenére is férj l eleség lesz belüli Vidám helyül rk, asszonyi inlrlm és sok szép zoneszám larklljn :) bájos zenés vigjalclml. 2280 m Hunnia Nm RAGÁSZKODOM A szam ., ,le Macvar l ilm lrla: Bókay Járus: renzlvzle: llamzn D. Akos: zmw Főnyvs zulmlrsi Főszereplők Fényi-s Alice. lhlilvrby Vall. Ajlay Andor. v. Brullő Gy nalnr Kálmau egy örugmlfl vavgy ügywd hP iPSH rN egy luszéirs li: nvlm ! feleségül ls venné. lia Klár1.u7 üv uéd eladósorlmn le)-ő lánya egy n ak öreg rokonnal meglátsznll .or n tükrén keresztül ki nem iózan..u : szerelmes ami! Ay ügyes snkkhúzás negy ifju sziv boldogsllgál j e lenli. M.IF-filmu MW,: wit , v % RÓZSMABOT X Rw WWW lrla: Bakay lózsel. Hendezle: Balogh Róla. Főszereplők: Ralaliir Szeleczky len, Pálos ViklnrTimár lózsrf. Berek Pó- zsalirgyi Kálmán. leirsóge Ill-rk; Ll l. lovnh Gózon Grula. Juhász Husai, Sőlív lszíníl komolvmcséjű lllm a ha- 2400 m snnló cimű regény vállnzaln emlwri prof 4 blőmak, emberi bűnök és erények Sze- leczky Zila megindílóan bájos. hánams hangorskája könnyezlelően szép és édes. Palatinusfilm. 2356 m. SZABADSÁG VAGY HALÁL Finn film. lrla; Mik! Waltari. Főszereplők: Regina Llnuanhoimo, Anno Paulo. A finn nép hősies önfeláldozásának éposza, mely ll Miklós uralkod (mak idejét eleveníti meg szemünk rlöll. A finnek szembeszállanak n zsarnoki ural kodással és 1904 ben Én én Schumann saját éleléuek felálrlozásuval megmenti :: nemzetet.1917ben Oroszorszlig össze. omlik én a finn nép is felszabadul az elnyomás alól. Jupiterfilm. 2480 Én. SZAKADÉK FElET I Francia film. : Főszereplők: Franciose Rosay. Michel Slf mon. Gaby Sylvia. erlielin e Fradrnu. Egy árvaházból megszököt! fialal leány avagy lengerészliszl szerelmét mundga kellókuiv 41! ez . hullámzó kedélyű film. A fiú .! Anvjahliz küldi a ll-auyL hogy vigyázz on rá és gonzlnslndjék róla Az anya szim- ban meg akarja akadályozni házasságukat. Támugnlns l elvell lel.elellenné akarja lenni a leány! fia előli Rengcleg akadá- Iynn kereszliil mégis győz a mély és gaz szerelt-m. a köl finlul egy-másé lesz Forg. hozza: M. F. 1. 2397 méter. saw uz Mugyar fllmh 3 Rendezte: Ifj. Lázár Ish-áu. Zene Binda, Dí n %; Fővewplűk !:wlm Margit. Csut- los Gyulu. Ennwáry Grrlrud. Timár / láma-l. Malilziry Z nlláa. Az (lm-ruház lluynzzn ) lá! Plhagyja fele- sége. mm :! lmruush-rhssimre! Az őne- id ?! viuwrázm az esteln-vh !! hang IL n őlő Mura rsak Ir wnl :! ! pölml mzu s (171l liluz ém ms- zl lmlcór irsz /,ull:k ós rande- hill i Pl r hnler Ill íú , ! Am n ( ll kll iIIliln nll lnlnllmzlk (11km rgy- rki mm! ll ] ]nilh lvlrát- l kurul igx udvarlz is ál ol mum urn-;: nem n7 rsnlűnliuk lrauódif imnak M;: ln n. in hogx (mijn olc/ója vall s fájdalmam] külföldre me nrkul Kolczonsy film. 2101 m. l l IKDS PARANCS (Mil vrrH-gcllor Order) ! Nónwlhim FőszcrrplőlPan! (lm-mmm. Vihar 60 Hmm. líallamn Énis Izgalmas kaliesiflnrliém ;: müfaj összel iknssz l: hajsza és rémület mással és megnyugmlú ha nagy sl il ii fríz-zé sul. Tobis-l ilm. 2840 .m. TIIOXZATOS Gabi-NÖ Német film. (Hcimllchc Grllüu.) Főszereplők Martha Hanll. Wall Alt-el lruy. l uul Hörbiger A kilenrszázas évek hécsu hangulata árad elvböl :: derűs lllrnhől. melynek közl-mannljában egy lilokzalus hölgy ill Senki sem tudja. szélhámos-e vagy grófnő? Yane valami köze :: nemrégen kipnllanl bűnügyhözv vagv sem? Ezer büuyodalnm és várallan fordulat után kapunk válasz! a sok kérdésre. Ufa film 2602 m. .v ;VARÉTÉ CSILLAGA , vü Mmm,w, (Mag3 nrnémel verziós film) írla Orba ik A lila. Főszereplők; Simor Erzsi, Bordy Pella. Jávor Pál, Paige-r Antal, Mály Gerő, Vaszary Piroska, Pethes Sándur, Mrdzláry , Zollán. A Colosseum va ; lé világhiri i nagy bűn-észének, véletlenül okozol! majdnem végzelessé váló balesete, amely régi sze- relmével való találkozástól egy élesre löllöu revolver által a bűnügyi drámák , határáig yezet. , Koncz-mai 2356 méter.KH HÖK-.? Bemutató mozik 1. ATmUM , MAGYWSZTÁROK? H., Margitkörűl 55. Telefon: gall? Ednll: alig 5332 90 153034. 154024. DX e a: . ; Á . Gsikgll Rómf, %76113325 6316? 33, El dgdgs ESSZIÉIÉÉs z/egrglb, lzg ankásűluar; sg Sz. V U.: JAS-kor is. é á . Déíiy Máila25 27: 31. 33. 35. 40, 45. ? COBVIN 6067 vm, József-körű! és Ullói-út sarok, T.: ISS988 339584. KUÁJVÁROSI ÖRSZOBA Előadás kezd.: 4 s6 l49. Sz. V. U.: 2, 4, 6, !/49. 3 ,DEÁK (volt BÉCSI) VL, Teréz-körút 29. Telefon: 121 343, , 125952. OR r Exmmssz (Prol) Előadás kezd.: %3, l/zá, !29. 4 FÓRUM IV., Kossuth LA-u. 18: Telefon: l/27, 51, Vasz y Piri 8,5,19.252 7. 189543 40 42 45 46, 50, 58. 63, : 64. 65. 59, 83 3 A 13le ÁRNYÉKÁBAN (Pn-l.) AM, AMG, , 3 5.1, Előadás kezd.: l/ző. 147, [Ize), v. Benkó G V.: 1hál-kor is, Bilcs Ti (lila Bu ar : mi: 5 mszmó 302135, Gy IV., Fskü-út :. T,: 333402. Grer uss Zoll 1 30 EXPRFÉ SZ (PWL) um 25 27 31, az, 35 IM, the, ms, .466263ü65,67.7l,77,5 4, , 1! 2-kor is. Hosszu Zonán dr: mor pn-19,32 48 83, 87 6 Konzo 55,/ : 134533 65 56 IV. Vácintca 9. T,:182818 : 6 Júl. 26461 ami. .5-u: SZUNET. 531653 50 77 80 33 Előadás kezd.: 1125, 1747, 1129 Mxhálylfy Béla: 904 V. U.: l/z3kmr is. Nagy Istvó 7, u , gnlnkv Jen . , 7 NEMZETI (Royal) APOLLO emg 412036 6255? 641 6? 625 7140 ;; 033553 körül 45Tal Pelhsoas 887ámlor: 1, 3, 5 19. 25, 27. 50 , Kll lVAROSI ÖRSZOBA %; 6373! 35, 450 4546 55 , Előadás kezd.: %a, %7, 1/29. Púaer Anmx: 193134, 42. 53. 55, , SZV-i 1/93-1401 18- 56, 89 , . Pálúczy László. 53. 87 90 8. OMNIA Raínav Gábo:: 49 89, Rá aheayx Kálmán: %% 42. 75 gomb)! A::lur 756 ! 730, 49. 50. 56. 81 . 21, 42, 75 VIII. Kölcseyutca 2. (József körűl sarok.) T.: ISO125 Augusztus Ha szünet Előadás kezd.: 11444. %S, %S. V. és v.: 11 és %2-k or is. KULFÖLDI SZTÁROK: (lam Calamui: 9. 47 9 RAIUS Danielle Dmicux; 17 VL Nagymező-utca 2224. Marie Glory 72 Telefon: 122098. Mmm Hil llll: 43 Marianne Hoppa: 50. 57, 81 Ingeborg Beria]: 90 Carole Höhn: 90 Jenny Juga: SH 111135 List. 15 23 És LEMENI A NAP Előadás kezd.: 4, 6, 8. Sz, V U.: VASkor is. Écglna Lim-: nheímo. 14 1 erlrud Me 59 10. SCALA ),;clággggg eí fgf 58 VI.. Teréz-körút 5860. Telefon: ll44ll. Augusztus 5-ig szünet Előadás kezd.: VEB, %7 Val), V.: 1/23-kor is. 15 ll SZITTYA (volt CITY] Vl, Vilmos császár-ú: 36. Telefon: Ill140 KULvÁnosr Önszonn E. mindennap: 1/24, 1/26, %S , Rákóczi-úl 21 Telefon: Illő046 RAGASZKODOM A SZERELEMHEZ Előadás kezd,: 4 6, %9 Sz: zkor, V. ésU.: ll és 2-kor is. Emma mozik: HEADÓ FlLMSZlNIIAZ: , Erzsébelkőrúl IB. T,: 222499. MAGYÁR UFA Es LUCE HIRADÓK UFI. MAGAZIN. Folyt. előadások 9414; mm., Hu 17 mul Hörb mcl- , Víctor m Ko 58 17, 43, 44. 58 42 hcgdor Saw uns Slüwe 90 Paul Wegcnef: BELVÁROSI HIRADO FILMSZINHÁZ Petőfi Sándorn. G . Telefon: lén244 MAGYAR UFA És LUCE Hmmm; UFA MAGAZIN. Folyt: előadások 1021-ig. Ulúnialszú mnzm: 13 BABLANG voll BRDADWAY 26 ALKOTAS VII., Károlykörút 3. Telefon: 42272? XII.. Gömbös Gy.ú! 11. Tele RÉG! KEmNGű fon 3-15374 Előadás kezd.: %2, %4, .128. 14 BELEZNAY [volt STUDIO) ! he 31: AZ ÚJ noxon H: GÚNYVACSORAA Előadás kezd,: V. és (J.: ,%2 kory is. . VII.. Akácfautca 4. Telefon: 2252 4 6 27 ANDRÁSSY Elggdgssmllelzyágv HAL-fül !le VL, Csengery-utca 89, Tele l/ ; fon: l24l27. 20LEGÉNY A ugrani/5 ! 1/9 15 BETULEN v: nouywonn Előadás kez ,; ., 4, 4 VlL, lslváwúl 2. Telefon: V. UJ 1! 843! %5: 1/27v 1/29 003 28 ANNA dás kezd.: %5 %7 ilgg Rákócz : 22, Tel.: 225238. Vlll 4ig: SZUNET Előad. kezd.: H.: %4. %6, %S. Sz., V, és Ul: l/22lior is. Sz., V. és U.: %Skon is. 16 CAPITOL Baross-tér 32. Telefon: mi 33, 29 Hmm (volt noxn zTUs u.n; szuzzmVII.. Rákócziút 82. Telefon: Elba ds kezdl: 163, 1125, l/z7, ???64? . W.). V.: llkor is. 51:: FEHÉR EMBEREK Előadás kezd.: i/2l,1l23, %S, V27, 1/29. 30 BABOSS (volt BODOGRAF) Vall, 17 CSABA (volt SAVOY) VIII., Ullőiúsl 4. T.: 146040 ISTENEK KEDVE: CE AZ. ELSO RANDEVÚ Előadás kezd.: 1/25, 1/z7, 1/29. XS! lLózÉelgkörút 63. Tele- 51 V és 0 : 112341 m 29i: BEMDLET AZ ALvlLAGRAN 24; szmrusz 13 DUNA (vol! LLOYD) 1 ! 1 V., Hollánutca 71a. Telefon: Előadás ld M 6 I ); V., Ú: 11. %Z-kor. is. Ill994 A ERPSKA 31 BELV nos: (710235 .kne/íg iWÉÉí Ill./ 1/29 IV., Irányi-utca 21. Telefon: BS4E563 A 19 KAMARA LEE NY A (: TON vm.. Dohány-u. 4244. Tel; Előadás kezd.: IM. %S. %B 423-901 V. D.: 1Az, 1133, 444, 1125, mmm-E CSIILAGAI !126, %7, Vas. . Előadás kezd.: 1212, 2, 4, 6 32 BÉKE és 8 órakor. 20 MESEVAR (vol! ELIT) V., Szeni Istvánkn 16. Tel.: XIII.. Szent László-Ill 48. Te- lefon: 291038 2971 l: FÉRHHÚSÉG 333192 H ÚZ Hmm ./ nal Elő-ad. kezd.: 1124, %c, %s. Előngáskgfzs %! 6 V. és D.: lüvkor is. 33 BUDAI APOLLÓ Il., Csalogányutca 42144. Te- lefon: lám600 28 LEGÉNY A GÁTON STIX KAPITÁNY LBSZÁMOL Elűndás kezd.: llú. 1lső, 1/28. V.: xlül-kor is: 34 DAMJANICH: VII., Damjanich-ules) 1. Tele- fon: 425644 2911 ÖRSÉGVÁLTÁS 24: REMBRANDT Előadás kezd,: 4, 6, 8. V. és U,: 2, 4, 6, 8. 21 PEST (vall PALACE) VII., Erzsébet-körút 8. 221222 SZERELMI LÁZ Előadás kezd.: és 8 órakor, 2? PÁTRIA Vlll Népszínház-u: 13. Tel.: 145673, Augusztus Svéig: SZUNET Előadás kezd.: lIzll, lzö, l/e7, 1/29. 23 ÚJBUDA (voll SIMPLGN) Teli 1/212, 2. 4, (: 1/21. llz3. Xl, l l th M R] 4 T I: 268 19.932; y 1 M 6 e 35 nELmAn E R I ED Xllla, Róbert Károly-körút 61. Előad kezd.: llati, l26, l28, Teleloancg90JZÉDSTON : .a,-, 1 . 294; ExiNYA : la/2.6. .,;Éf l [22 M 24; FUSZER És CSEMEGE Előadás kezdete: H.: 5, 7. Sz.: 8, 5, 7. V, És U.: 8, 5, 7. 36 DIADAL (vall ALFA) X., Kápolna-utca all). Tele- Píasnálmes mozis:: 24 ABA (volt ASTORIA) X., Kőbánya, Szt: László-tér fnn348185 15. Telefon148741291; SZERELEM ORVOSA 29i: A cmAzw 21; INGOVÁNY 24: EGY leÁM TRAGÉDIA Előad. kezd.: VB4, lző. V. és 0.1 l/22kor is 25 ADRIA (vol! ADMIRAL) Előadás kezdele:H lleti. V.: 1/22. kor is. 37 ERZSÉBET (volt VESTA) %S .924 lzG. MnrgiI-körúl ölb R:-353407 VHErzsébet korut 39Te 29 LEGÉNY A GÁ I ON Iefon: 222401 24 mimNYÁR IFJÚSÁG , Előadás kezd.: 1/44, lhö, %S. Előadás kezdete 3/43, Vé 4.1/46, l/48. 38 EVA XIV. E , 86 7 aszng; NEGYEIÁ 34: szün Előadás % d 39 FLORIA a, Ill., Flóri 3524480 .vív 853 Előn dás rkazd. V. és U.: lja-, 44 HUNNIA, 31i: A E NAÉÉHÖ! 24: ISTEN KE Előadás , .: V. és U.: [lés 45 IPOLY VIII., Ká árla-t 1314316 , LEGÉNY Előadás uxor-m : KULVÁROS! nun : Vas; l142440: ia P/47, lM)., (pl. Telefon: os inszmg ,1/24, 1126, 1/28, a llz lllmr is. MÉRT IH. ha. 28, or is. URANUS) 150. Telefon: KEZETT BE llcö, 1Id, Éld). lk)kor w HA áchűt. T.: 149129 zszoNLAKAs Kuno [ml-ros GRÓFNO allas és ha- CE 146, VAS, kezd.. la, l és 1[42kor is. , .OIJ MEG kezd.-. II:4, lhő, %S, : 2-kor is. VÁROSI lváriatéy 7. Telefon: lGA ÉON , kezd.: llzö, %7, 1[291 üt 15. ,Telefcvn: voLGA- ROSIS TSZÁLLODA ÁR KONTRA KERE- dl: 4, a,.s, v. 712; las147. wmsu sága As smNY m HOLNAP %S, V. 50 mmm-UB IMG, s lxő, le, , IX., Kinizsi-utca m Telefon: ISS120 Műson NEM ERKEZE l r BE Elöadás kezd.: 4, 6, 8, V. és O.: 2, 4. 6, 8. 51. MABOS (volt vENUsz) VIII. Harminckettesek tere 2. Telefon: 135690 291: GARSZONLAKÁS KIADÓ 24: NASZUT HÁRMASBAN Előadásvkezdl: lz4, Vzö, VEB V . és D.: 11 és lzZ-kor is. 52. NAP XI., Horthy Miklós-űl Tel.: 268210 MUSOR NEM É RKEZETT BE Előadás kezd.: VH, %6, V. és O.: ll-kor is. 53. NÉP XIII., Váci-út 76. Telefon: 292680 7.91: FÉRFIHÚSÉG 24: SZERELMES ASSZONYOK Előadás kezd.: 4, G, 8, V. és U.: 2-kor is. 82. la8 54, NEPSZINHÁZ VIII., Kún-utca 12. Telefon: 137244 31: S l lX KAPITÁNY LESZÁHOL 24: FEKETE LILIOM Előadás kezd.: llmi. 1hö. %S V. és 0. la2-kor is. 55. NYUGAT VI.. Terézkörút 41. Telefon: 121022 Bl: HÁRI JÁNOS 24: A FEKETE ASSZONY Előadás kezd.: ln5, lc7, lM), Sz.: lla3, V. és U.: ll-kor is. 56. OTTHON VIII.. Beniczky-u. 85. lla]; 145447, , 281: ALKALOM 24: ÖRSÉGVÁLTÁSB Előadás kezd.: 4, V., U.: l/zl,1l:3,l/e5,8, /z7 1/29 5.7. ÖSBUDA III., Selmeci-nu 1416. 363165. 1911 SZÉLVÉSZKISASSZONY H; ASSZONYBECSULET Tel.: Előadás kezd,: lz4, lzö, hB V. és O.: llz2-lrm is. 58. PALOTA I., KrisztinaAkörűl l55. Tel. 156605 , 2911 CSÁKÓ Es KALAP 2-4: ISTENEK KIGDVENCE Előadás kezd.: 4, 6, 8, Sz., V és U.: 2kor is. , 59. PLUTO XIV., Kerepesi-út 297584. 301BENGAZI 23. A NAP HGSE 451HAJSZA A TENGEREN Előadás kezd.: le, llz5, %7, llz SJ, V.: Val-kor is. 60. RÁDAY IX., Rádayutca 32. 382581. 291EGY E.!SZAKA ERDÉLYBEN 2 . ASSZONY A NEVED Előadás kezd.: 1[24, /26, %S. V. és D.: 11 és la-kor is. 61. RÁKÓCZI 6701! PHÖNIX) 44. Tel.: Telefon: 62. SZÉKELY Ivo OLYM PIA) ,VIl, Erzsébet-körút 26. Tele fon: 226425 LEGENY A GATÚN Előadás kezd.: !le?, 1/25, ll7, Vw. , aa szwnvnw (volt REX) VII., István úl 39. T. 228020 29EGENY A GÁmN Előadás kezd.: /25,1/z7, lltal), Sz.: lző, V. és U.: lel-kor is. 64 TAT RA IX Ullói-űl 63 T.: lsz434 29341 A szamu m szt- GEY 24:N CSÁKÓ ÉS [ALAP Elündás kezd,: VH, %O. 345, V. és U.: 11 is lakar, is. 65 TINODI (volt TTVOL!) VI., Hunnia-utca :. Tel. 225402 zaI: LEGI JNY A GÁTON 24; IGY SZERET EGY FERFI Elő-dás kezd.:, /d, %S, 1/48. V. és U.: ll-kor is. , 66 TISZA (veli ELDORADÓ) VIII., Népszínházutca 31. Telefon: l33u171. 29i. FÖUH FIZE I EK Előadás kezd.: 4, 6, 8. 2-lmr is. 67 TOLDI (von Nnnna) Vl1., Rákóczi-út 70. Telefon: 224144? 291; LEGENY A GÁTON .Hől: IGY SZERET EGY FERFI Előadás kezd: 10, 51412, %2, llui. %O. Val, V.: ll-kor is. 68 TURUL Ill., BécsiJill 64) T.: ám!022. 294: Az n: FÖLDEsUn 3135 SzEMUXZETI JUTALOM- Előadás kezd.: Vú,%7,1/29. V. és O.. !/13kor is. 69 TUBAN VL Nagymerő ulni 21. Tele- fu: 128003 2911 mill FÉRFIAK 24: CSIIIAS KANDUR Előadás kezd.: 11, 2, 4, 6, 8. 70 UGOCSA (vol! ASTRA) . Xll.. Ugocsa 11 101 154422 293): EGYE I IEN ÉJSZAKA UTOISÓ VERFÁÉZKEY ÖLDINDULÁS dás kezd. H: VA, V.ö, lMZ, Sz.: %2. V.ésU.:ll-kor. 71 VITÉZ Martinovics-tér 5. T,: 137407 2944: NÉGYLOVAS HINTÓ 51]: ITÉL A DZSUNGEL Előadás kezd.: H.: 4, 6, 8, V., ii.: 2kor is. 72 ZUGLOI XlV.Angolu. 26. T.:297093 isk-30: LEÁNYVARI BOSZUII 3114. LEGÉNYVASÁR 3411 1521 11 0 TÚZ Előadás kezd: %5, 1/17, V. és U.: Ildi-kor is. V., ii.: l49 magammal müzllí BUDAKESZI: 73 KOSSUTIl FILMSZINHAZ 312: PEPITA KABÁ I 45: A KUTÁSÖ LEÁNYA 74. POLGÁRI FILMSZINHÁZ Kossuth Lajos-utca l. BII: A NÖNEK MINDIG IGAZA VAN 4-5: ElVANSAGHANGvERSENY CSILLAGHEGYr 75. CSILLAG. Tel.: 163486 2930; SZAKADÉK FELE H 314: RózsAFABO l 56: A NAP HÓSE KISPEST: 76. ÁRPÁD [volt ROYAL) Anguszlus 15-lg SZUNE I VII., Rákócziú! 68. Telefon: 426326 291VÁGYAK Előadás kezd.: 11, hi, %S, I laő; l/n7. Val. , (51151 ut 149. Telefon. 847116 m Hm: 77 WÉKERLE Főtér 4. I eláron: 847-043 291210110 s HURU. mmm-nu nm u ? águ ,uuu unmlumw ; MAGYAR FILMEK: (Az elö-dások nem folyt.] Aman-4 56 Előadás kezd.: 6, 8, V. Az ú. r olmn % és U: 4-kor is. A ciiány: 24 m A úmd , es 78 HONVÉD (volt FLÓRA) Alatlauowefá) Tudom Hbm; Csao és kalup: 59. 64 Ami-üzlÖLCSÖNKmTKASI ÉL! Dankó rim: 43 : Előadás kezd.: lnak: 6, 8, Dr . Kom. kh.-ln: ne va. és ünn: 4, 6, s, Eiy esem; Erdélyben: sb 79 HUNGÁRIA Eh MM mi CM % . Férmép 32. 58 Fúszu és uemege: Garmtlakűs kiadó: 43. 51 Háry János: 55 Kádár kamra Kerekes: 48 Kamu-ték. 49 s Sue-( Imrhercegútj54. Telefon: 542871 öliáig: SZÚNET Ill4: A NAGYVELAGI NC Előadás kezd. H.: %S, %B. V. és (J.: VA, %; %s. Külvárosi őrsmbn2 7 11 80 STEFÁNIA Lene-y a gáton. 153, 27 31, 33. : Ullőlúl 154 Tel.: Elm138. 5 45 51 M Leányvárl boszurl, 72 Mária kél éjszakája: 32. 87 1gASSZONY A KATFDBÁN as AzSAS , . Előadás kezd-: a a Vés Bífáíd í ííígíbl. a. s 0; 4-kor ls. (lrséaviltás: 34, 56 PISSTSZENTERZSEBE I : Pepin kabát: 73 81 KOSSUTH mm tekintem: úr: 83, 87 Ragaszkodom a szerelemhez: llégli karínnő: 13 Régi nyár: 26 lúzsxlalml: 75 Szerelmi MZ: 21 Szíriusz: OBI Illene! : Veliiparlrbl: 47 Ez Imre;81 Val-má alunni: Zárt tárgyalás: 43 NÉMET FILM: Assmybecsilel: 57 m Asszony !; neved: 60 Asszony :: kezed:-án: A nőnek mindig igen van: Kossuth LajosAuln-n 51. 12 Telefon: 34723. 5830: ASSZONYBECSULET 81SZHUUSZ 48. A NÉGY TESTÖR Előadás kezd.: 4, 6, és U,: 2kor is, 82 ÁRPÁD MOZGO x Telefon: 347-779. 313: MÁRIA KÉT ÉJSZAKÁJA 40: BORCSA AMERLKÁBAN 83 ERZSÉBET MOZGÓ Deuowffyu 39 T.: 147914. 33): MADARASE 1/A9, V.. 19 314:PISTA TEKINTETFJ UR 74 Előadás kezd.: 1/17 %9. V. A Wk ked . 17 u és U.: %a, %5, %7 %; %9-kor aim... lami; u Mmmm-ru Erted: 1528 84 ABPAD . ; . Av du l 9. Tel: 495040. um mm 59 Igy szeret egy lem; 65, 07 M SOR NEM ÉXKEZm IE Rembrandt; 34 Előadás kezd: 5, 7. V. és D.: Tilko: HMS, 42 l és 3kor Is. Tlvlokzaloe arc-(nó: 45 85 BOTOND Tenri farkasok: 90 Telefon 494045. 3043 SZUNE I Előadás kezd: VM. 155. %S, OLASZ FILMEK: V és (J.: %?kor is. A bal ámékáham: 4 397251: 56 BSSIDPALOTA FILMSZINHAZ Mumbai): as Előadás kezd.: 5, 7. V. (! 0 D:, km! a av: 9 a kor is l ehér emberek; 29 Fekete liliom: 54 87 TAVASZ Gúnyvacsorz: ne Bácskau. 10. T 294182. Pillangólüsmuony: 49 292. PIS I A TEK ETES UR Tiszlhb m: 72 H MARIA KÉT ÉJSZAKÁJA Előadás kezd: 1/25 l/z7, 1/29 V.: 1élikor is. RAKOSSZENTMIHALY: 88 VlLÁG MOZGÓ FRANCIA FILMEK: A szerelem gyiugyel: 38 Az. első randevu: 17 . . A nap hőse: 44 59.75 ; . , 4 v 1eltllgn.2842-G-0A nalzyvilágl nő: 79 , A fekete asszem : 55 ummnun Egyetlen éjszaka: 70 s kezd.: 1hó, !/27, %S), . u, Lngovázny: 36 .. NrS-kor IS. Ifjúság: 37 UJPEs : Külvárosi szálloda: 48 89 ATTILA (volt APOLLO) Arpád-úl 77 Tel.: 294664. 2J1:DR. KOVÁTS ISTVÁN Szakadék feleli: 75 Szerelmes asszonyok: 53 %) 33 zorro ES HUllU, A KÉT P. MAPA F : Előadás kezd: VA, l46, /48, S bad; FIM; állM V és U.: lll2 és !/42kor is vagy 3 1 l 90 ÁRPÁD (vol! KOHZÓ) Arpád úl 5759 T: 495833 SVED FILM: 29 A MINISZTER BARATJA 1TENGERI FARKASOK Csókolj mel: 45 43: TOKAJI ASZÚ Előadás kezd.: %s, !127, Val), V. 1/23-k0r is. 91 CORVIN (volt URÁNIA) SPANYOL FILM: Örökké Várlak: 93 Előadás kezd.: 5, 7. V.: 8, 5, 7. .Telefon: 495139 MUSOR NEM ÉRKEZE I T IE Előadás kezd.: %s, ?m,;49, BOLGAR mur- Velélylársak: 49 V; VAS-kor is.amely a M. Mesefhhn 69 niwmm m m wmzm MCSWRAN A K 1101.) TATASA ?Eziíll ül .1: 92 ANDRASSY (volt CORSOV mmm-s) m 66. l.; asus433 153232;kezd: %l. lgő. %B. V 85 UM:? km is 93 . kNYI ur ladxk la uus ú! !. Tele fm: nu.. , 2830. mm VÁRLAK 3 EGY www SZAZAT (13! u : Llómhls kezd.: %A. lző. %8. v , MI. ) iöl SOROKSÁPÁRIÁD ahá VÚEPADXG fúl .fél 7, fél 9. fél Skor is. OLVASÓIN K! : 02! A M, [? müsm-ál :: mozgó- képszínháznk által beküldöm .n a legkörüllekin gal úllma öseze. Annak. ha egy mozgóképszin- ház nem azt :: Mme! játssza, U múmrúhun fel- csak az lehet az 16 mozgókép musort küldöll orát azutolsó percben, esetleg már lapunk megiclcnése után munvúhoz tana. anélkül, hogy bennünnei errű? e lőre érlesílen volna. MMM adnank al; löbb gondo (únlcive van. oka. hogy 1 színház (ev be. vagy m , FELHIVÁS A MUZGOKÉP SZINHAIAKUOZ! Az. hogy a M. U. mozímű- wmi teljesen mogthhnlúk le gyenek. közös érdeke :: közön- ségnek, a maigúképszmháznk nak és magá-nak a lapnak. Kér- jük lehűl a mozgóképszinházak igaigntúságail. Mhogy műsorai lia! az atokgn cselleg tervbe- vett vz xlluz mh mokknl együtt hnzv !ánk punmsan eljuttatni szu-es- Railion-ek Külön kérjük a ví- déki [ nszínházmlujdunnsokal is enged ycscket, hugy müso- raikn! mim-en hűlt)! legkésőbb :znmbalnn délig [ lráshnn velünk kozolni szíves- kulie-nek, mert ellenkező eset- ben :: suruukövczkezű számunk ban, snjnns, n m áll módunk ban azoka! kö lni. A Mol! l. .l4 G szerkuzlőséga Hm. 3313 Viüámindex Vfgjáwk: 1. B, 5. 12, 17, 13, 23, 24, 30, 35, 40, 43, 45, 49, 51 53, 57, 65 70, 73, 74, 77, 30 Komoly: 15, 19, 25, 30, 37, 38, 53, 56, 57, 60, 73, 81 réhma: 21, 26, 36, 39, 47, 54 m. 70, 75 4, 7, 11, 42, 48 , , 34 Történelmi: 14 ; Zenó 17 21, 44, 47, 48, 49, 55. 58, 71, 74, 75, 87, 90 Burlf-szk: 25, 27, 31, 33, 35, 40, 45. 46, 58. 62, 53, 64. 65, 67, 72, 77, 89 Orvosfilm: 29. 136 Kémdxáma: 42, 59 Háborús film: 69, 88 Tnmm vagy 32, 34 ABAlszZM ToHF m u.n !A [M. 3135! TÉR I VISSZA . El A VOLGAPARI ROL ABA: TI ZA VII, ISPVIII, 11: NYÁR. SZONET AHN-l : x rwm RÁKÓCZI 3 szív m.n.n . AUNET AL G: ATTILA 1AZ ÉJSZAKA [ANYA , 45; sruxm E.t mhis kezd.: H.: 6. 8, V.: 4, 6, s. Aszm); PETOFI szmm N: NÉP A A SZERELEM JOGÁN . HALÁLOS CSÓK : LMOK SI LH llUllA KOTELEZO KUK/( ) u mm KOTELEZO MOK nnxu unOITIION D: D NA 5 11.110! DIÁKDK és PALÓG- !! (.: 5: PEHBB novm CÉGLEI): URANIA NEY! 5 ÉS SZERESS [110 (I KERECZKEY lDAI KALAHID K()R.7Ú A LAP VIRÁGA DINiA BUB CSOHY ÁSrk 11313 1: ESTÉLYI RUHA KÖTELEZÚ : RÓZSA TS MAM Museum TÉLYl :uJHA KüTE LEZű EI adás kezd: .. 1211 V.: 3/2, 1/24. vm. l/gs. mmm): KORONA nwson NEM ÉRKEZETT BE Enn: PARK HS I A mxm m rm Un TE LILIOM s lenni,. 17426, l28, V %4-kor is. és C.: ÉRSEHUJVÁR: LEVENTE MUSDI . NEM ÉRKEZETT BE Előadás kezd?! 6, 8. V., ii.: 3 6. s , rELsmmgíl AHONVED (31 DLSÚ PlLiANA r mun: mun; 31 : A mus NEM TGM/VISSZA 78. BUNÖS VAGYOK GÖNC: RAKÓCZI 311: ,SARAJEVO és OTT. -A mmsnm van . ma AHOL WDÉKÉ MKZIK 34133 391333 rúhus 29 to: a KETL IILIOM HEVES: KULTUB 31, K15É 13TÉS 78: VIHAKKAPTTÁNY Előadás küzd; Sz.: %3. 1/4). %B Mmm T.OV AARHELY KORZO FA TUÁ PELMES ASSZDNYOK BULCS 1 A ,GYIÁN AS HINTÓ . DG!DOGSAG KOMÉDIÁJA JANOSHALMA: ARPAD N]: HAL SCSÚ 78 MAPUKKOSI LEÁKNY lAszJAHouMMA. PATRIA GYILKOS VA DON SALVATOH ROSA KA. M VÁROS! KAmzAG: szum : KATYMAR: DELVXDÉKI : msvaLTAs ()TASA 1) mg KI VOLTAM KISLANG: VOROSM ARTY KÉT LEÁNY AZ UTCÁN LLSZ AMI LESZ [HST JENYE: um noN sul: !TEL A nzsumm. mezotmm).: Ti : m iNTÁL 51i: BESZÉLG KWÖS Kőv. m.: A KIRÁLY BOLOND-IA KOMAnOM: TURUL Augusztus 5-éig. szűnn- muff)? SV (A:: IIÁKÓCZT 302. vonna: AMERIKABAN 35; A HMA xcwsamx KUNDUBLU KUNDUROSI mmm: mm eumnmc EltNHEcHLs: DIADAL 311. vawvu RINTO 744131. A DZSUNGEL LAJOSMIZSE: RAKOCZX 311: mmmwx Jun-mo LOZgSONC: IIUNUARH 30 EGY LEÁNY ELINDUL TOSCA !:DÉLYI KASTÉLY MARGITTA: ARPAD , 312; EGY ASSZDNY VISSZANu HEZÖKOVACSHAZA: ÁRPÁD 8111 EGY SZIV MEGÁLL 4; UTOLSÓ MÉRET R U L X UR KEZET P BE NAmmlmNAMKMIÓT , ; MÉVSOIK NEJ ÉRKEZETT BE NAG SZOLLÖS: RAKOCZI . mannnsm mscm. KET ÉLET]: a HAJÓ NAm mux): DIADAL 31!Á-BOM csizma 73: mmm: anz usztus 4-Ln , 0313 %a. V.: st sm mros SE. VAROSI 30 1ANDRÁS PAKS: ERZSÉBET mason NEM CRKEZETT BE RAGALng: WUSKÁTLI SUN FÁK V-UH BOSZORKRN SARRÉTFDVARI: LEVENTE 1: JEL BAL s; liLk om : Laval. SOLT: DUNA 31: Dimmu 31: SZABOTAYS SOPHUN: ELIT 29:1GY IS [EHE T REPULN! 30: MÁRIA NO a 171301.) :: sm A NAP SZARVAS: FRECSKA mmm NEM ÉRK EZETT BE TURUL 23I DMBADÖLT MOK : TED . s; , .vLSZKISAsszoN! SZEGED: KORZO 29: HÁZASSÁG 31 1: Dr: xvaTs ISTVÁN . u 23 Mmm CSENGÖ 45; LELKI, KLlNIKA ; SZILÁGYSOMLYÚ : VÁROSI 312: Esz tunmm torma SZOLNOK. VEMZE I I ! 13: HÉT ! !; ÖZVEG! 48: A nam Hím IGAZI VAN TAKSONY: LEVENTE 311. ÉDES MOSTOHA Köv, m.: AZÚKEXI RES! TAMÁSk APOLLO 312: HÁROM emma TAPOL CA: HUNGÁRIA MUSDR NEM Emma! IE 4 TISZADADAFTISZÁ müsor: NEM mmm-z: IE TlSZAPALEONYA! TJSZAi NUSDR NEM ERKES EX T BE ? TISZAUJLAK: TURUL 3111NEM LOHAH BN ELE- TEMBEN mílBGSZLÁNKDLTKUK TÖRÖKSZENTMTÚDS; LUKÁCS 3141 A mem nss ron R. mvms lsrvm : : cm. BABA TÚRKEVE: CSÁSZÁR 29 PILLANGÉKESASSZONY mun; Km. mu. 5: ELLOPOTT TiTOK ÚJKÉCSKE: PETÓFI . SÉGVÁLTÁS 4 : T E CSAK EXPÁLJ, LADÁN YI ÚJVIDÉK: NEMZETI 3011 SEMMELWEIS 25; HÉT SZELVAFA VAC: KULTÚR Zil50: Az 555 SZÁMÚ OBI-XM l4-é :SZUNET VARPALOTA: MÁTYÁS KIRALY 31:: 2030 És HURU VERESEGYHAZA: TUNDEB 311: FÉRFIHUSÉG 73: nAzxssAg : lYT-NTA: TISZA i 812: Homlumm, Fekete P PASAHÉ ] MÚTERMÉBEN ÉS HA VAKOK LÁTNAK Irta: Barsi Dénes. Rendező: Jenei lmre. LGyárlja: Hosszú Zoltán. Zene: Pongrácz Zoltánt Gyúrlúsm-zelű: Tnsn. y Árpád. Felvételi fő: Györffy Miklo , Opera/űr: elenc. Főszereplők: Eszenyi Olga, Nagy István, Hosszú Zoltán, Pethes Fe- renc. , HUNNIA MÚT ERMÉBEN RÁKÓCZI NÓTÁJA Irta: Drl Asztalos Miklós és Dnróezy -, vételvezelő nin-lm elm vonutkazású kérdés- hen szin-sen állunk olvasólnk ren delni.-tésére. f más természetü kérV dést-kre azonban hvlyprtike mint! vá. tuszilni nini-a módunkban. VA kór-de sekre n le kC lÉS snrrrmllf és n ren delkező-; állú hely mérete szerint válaszolunk Azonnali vúlnszrn ne tessék smmítanL Levelek húsára nem viliulkuxhnlunk. válaszban-gt: tetni! ne tesz!-t külde!!! Helyszűie talalt egy számban llz címnél mmm köllilnl nem Iudunk. Tllkus telefonszámokat nem adna funk meg . nyilvánosak pedig megtalált-Műk . telrluukünyvtwn. Levelek Invábbttisát én beküldött kéziratok. stb. nugőrztsél. vagy visz szaklildésu vállam! nem ludiuk. A szinipúlyúrés ülmkí zírulukra vn mílknzt kérdésekre ldöküzönkónl na- gyobb cikkben rellvktálunk Külföldi sztárok ada-tünni es cimem-t meg kereséu mi nagyon nehéz és n nmkul való levelezes (Möslvges megterhelése . nemünk! summar- gntmnonk a Figyelnititi]!!! végulűkedvu nl- vasarolni. hogy lliusztárjaink Inká- sukun tsz! mint kiadják. Amiket megüti-int. Vatlvlrztg. Négy polgári elvégzése szük- séges. hogy felvegyék a színi iskolába. Akár a Színművészeti Akadémiai-a (Rá- kóczi út 21) all az Országos Színész- képzű Iskolába (l)oln 1ny-utcaj,vngy akár melyik magán színi iskolába felveszik Ligeti Mihály. Kérdést-re érdeklődtunk a Színiakadémián. Ha tehetséges és ha nem feltűnő, hogy hibásan lát, szóval, ha pél- dául szin (lon vagy filmen tud szem- üveg nél il játszani és nem csetlik- botlik, akkor felveszik. Természetesen ezenfelül csak akkor Veszik fel, ha ter- s mcglelelő. T. Kérdésükre lgúk, hogy a mi A nek nincsen léánya. Katona Lin. Kivúnsúgát, mely szerint Rudolf Prack címét ké 1; úgyis hiába közölnénk, mert mint már több tizenetiinkben közöltük, rendelet szabá- lyozza a németországi postaforgalmat eszerintcsak a leglontosalb leveleket továbbitják. Aggádiis. Ne lássanak a dologban semmiléle atosságot, szó sincs róla, hogy mellőzzék n művésznőt. Filmjei a közeljövöben fognak bemuta- tásra kerülni, sőt jelenleg is forgat. .Szeretném, ha sikerülne. Kedves elis e: tését kiiszönettel nyugtáztuk. Ha törté netesen nem kapott választ, ne gondolja. Hít if]! it. József. Rendező: Daróczy József. Ggárlj Ilunnirl idn film. Zene: Farkas rene. Gi rl ásvczclő: Tangl Loránd. Fel- Zombory György. Apemlű Ellien Istvan. Főszereplzjk: Abonyi Géza, Tolnay Klári, Sárrly .lzinos. Kovács llá- roly, Csortos Gyu! Déry, Sári, Makláry Zoltán, lliiliúlylly .; ,HUNNIA MUTmmÉeEN Fv ró rűz (DÉRYNÉ) Rendeti: Farkas Zoltán. Gyúrlja: Dr. Bajusz, Péter produkció. Zene: Vincze hogy a művész paplrkosárba dobta leve le t, legfeljebb a számtalan levél között elkallódolt. Próba jon meg mégegyszer írni. Kérdezni! művésznők közül csak C-oll Ben utazott el, a többinek írhat nyugodtan.lliviera. A Dönlű mérkő- zés cimű film fő. .nreplője Ermini Spnlla volt. A másik fértiszl: Viltnrin Verüni. Nagyhantos. Mnst készül 0 y ilyen olcsó kiadású soroznlról az [: ré- szére. Kellemes nyara st és minden jót. llcim. Ha az Oroszlnnköly iíiz akar csatlakozni, forduljon á VeZCif)]IlkllilZ. Cí, milk:l1sirmen ?. llugv meghallgat- ják-e? Természetesen.Míiry. Címek :! kővetken ik: Cseríos Gyula: llélnutca 77. Csikós Rózsi: Mártonhegyi 18.D.1vka Margit: Bimbóvutca 28. Hattyúutca 21. l-lajinássy Mik lomutca 33-b. Boldizsár And riportja sajnos nem alkalmas kö le!re. K. 3. Gábnr. Levelében egy régi, kedves gyermekkori emlék elcvoncilik meg elüt- tü k. Filmlémának valóban kitűnő, de csakis meselllm for jáhun... Szi- Nem ez az első érkezik és ugyanezt Azt irja: barátnőm mon- ne sznö szeretnék lc. levél, ami hozzánk tmtnlnmzza. dotta, hogy hoz, liogy szinésznő lehessen. Képzelje csak el, ha mindenki, akinek csinos ar- cocskája és jó megjelenése van, szinész- nő lenne. Micsoda tolongás lenne a szinA házak és lilmgyürnk kör ! Oroszlán- kölyök; llogy L ( és mik ők? Egy sereg lelkes, tehetseges, dolgozniakarú fiatal- ember. Szivesen látják, ha velük akar tar- tani, Rumbadőlt álmok. A film fösze repét Heinrich George. a nagy német filmszínész alakitotta. Felejthetetlen ala- kltásni egyike a Póstamester c.film- ben volt. Rajongó. Szemere Vera szl- niukadémiát végzett. Barát utca 0. alatt lakik.D.J. Ha tényleg lehet éges, akkor forduljnn az Akadémiához Rá óczi út 21, vagy az Országes Szinészképzó Iskolában jelentkezzék felvételre. E ket- tőn kívül van még egész sereg megfin- iskola, fla-banan. K ly Anna címe: Fa- zekas utca II., a m ik jon az Erzsébetvárosi Szinhszhoz Ren; Ish án. a Harmincadik; :! Negyediz nagyon telielséges vanyok, . . ez még nagyon kevés ali-x , meg :) filmoperatöri pál lottó. Gyártdsvezeiő: Dr: Bahmz Péter. Felvételvczetö: Mikó István. Ópcrmtar; Icsey Rudolf. lf ős eereplűk: Szh nssy IMG, Szabó Ilonka. A MAGYAn FILMlltODA MUTERMÉBEN MAKACS KATA Irta: Peéry Piri. Rendező: llzinky Vik- tor Gyárlja: MesterHm Zene: Alesiner Béla. Gyártásvezc : Szalontai Kiss lós. Felvételi-szelő: Silkovszky Zoltan. Operatőr: Kerti Lajost rcreplők: Bntty k iy Emmi, M,. Mari. a, Hnimzissy Miklós, Mihailyll y lid-ln, llnlmly Tibor. dczűi tanfolyam n Szfninkndérnin épüle- nnek n.; Invetnltnk sem állna mú4 mú vé] tényt . nia fil: Sztár film 18 e . és a ( nnga. Mickey v volt a film lős ere; ? Valóban csak fil éves. A női crepot Judy Gar- land szotSn. llollyv l V : igen TIÉD szeriiek. Legismertebb html k: A tleurdy fiút szerelik :: leányok, Ancly Heard-y k a nőkben Nem gyerekjáték. Gvo virág, A m mvfr l iimek et ma már nem lehet azzal olni, hogy kizárólag nngvvilr igi kiirt ezetben félszódnnk. [k ké cscs cikk n hogy a gyár- tás közben clun lú neh ézs ! megvilá- gítsa. X líll t. i. annál :! [ili-.,mél Ame- lyekbcn előfordul az n ll onyos nag, i- lági jelenet.Nagyságos asszony azt hibnz- tiltja, hogy csaknem minden magvu film kastélybeli ingy lzirlmn játszórtil Ez! meg kell cálnlnunk. mert az utóbbi évek filmtcrmései kővé tartozik a dr. Kmács iiton um az András és még neg on sok mis l ilmN melyen egyikben tCS irielenct. ll, rdek cs megfigyeléseket k ö lev clét érdeklődés- sel olvastuk. Eli Nagyon csodál uk Kl-iri kn, liogy eyy olyan ln i olvasónk., mint maga, elkerülte a figyelmét. hogy névtelen levelekre nem szo : tunk vála szolni, ncm is llttS lvc arról, hogy ezer kérdést szegez nekunk, lle :; nevét :! vi- lásirt nem árulni el F. 813. levelüket továbbítottuk a miv műnek. Min or is .i unk renzle ikre. Bpest. éhez egyedüli gyen, természe- el is rendelke- feltétel. hogy lehe tesen lm megfe elő ] Gimná7inmi t Kőszegki . k, hogy a (lillll áll kedves olvnsó előtt. mast nyitva . , az utóbbi időkben azonban kevés :ó kep érkezeit tudtuk folytatni Anongmus. szerkesztű ségü nklie, ezért nem Kicsit erélyes hangú levele mcalepett benniim a dolognak ket. Ha bár tényleg nincs korszakalkotó lentűsége, minden eszközt ( s ezt is felhasználják, hogy szebbek legyenek. Akiknek nem tetszik az ne csinálja. Aggódó apa. Ha fia semmi áron nem akarja folytatni tnnulmán ait, próbáljon Ön összekötte- tésbe lépni valamelyik filmgyárral, akár a Filmirodával, akár a Hunnia filmgy nal és ha fiának van kedve. kkor próbáljak . Ha pedig filmszínész szerelne lenni, akkor feltétlen el kell végeznie a 6 l )pís koliit, me rf bár vennek ,őstehetségek; (le j, plegf ehd hez vmgaszkodnak, , /!. 10. vizser rEs; Mindenek előtt leg- szentebb legyen előt led . . . . Ókori egyiptomi vá- ros, Egyiptom szent városainak egyike Tanult ön angolul? Ha igen, akkor az elsö órán már hal- lotta ezt a szól (én . vagyok), ha nem, ak- 13. kor eláruljuk: [ AM A BOXOLÓKINÉZÉSU SZAVAI (5, L, E) 1 5. . 16. 30. 32. 34. . Folcos ,. Holnap 13) Ezen a szent napon Nincs hozzá bátor- Saga . . Sokszinű . ... a kerek járom én erdőt . Nagy francia folyó res németül (LEERI Ott az előbbi nyelven (DORT) , E T O . Perzsa uralkodó . Római szám: 551 Szegecs németül (NIET) Ókori görög karto mény A templomnak az a helye, ahová senki, vagy csak az arra jogosllutt léphet . Francia gyarmalváros Afrikában páratlan betűi minden lyi zonnyal neked . Ókori nép Média lakója . Cselekedivk . Épp elegem van már beliilc, a könyökömön jön már ki 44. 46. 48. 49. ől. 52. 54. Úgy sejt llyen berendezések épültek Európa parl jain R N N Kula! Egy híres opera cime (kiejtve) Bátorc ! Már megette a ke- IDILL A NÉZÖTÉBEN Cslncsalák udvariasan megkérdi a mellette ülő boxoló kinézésű íérllln , Mondja kedves uram, nem ült véletlenül a kalammra? Nem, kalapon fil-e. KLS idő mulva Cslncsalák újra megszólal: De hátha mégis ön A boxutókinézéstl erre már komolyan kijön a sodrából Né: Csincsalákra- ül rajta. Sehol sem találoru, lzszinteg is.. függőleges ?. ira !..le M va Ö nyere javát 73. 55. Alma, palóoosan 74. 57. Kérdőszóucska 58. A ludovikások . rövi75. dltése 60. Kelly művésznő keresztneve l. 62. Elviseli 64, Csonak hajtó 2- 66.1Hideg évszak 67. Hires Kosztolányi3- költemény 44 69. Erdély leglátogatot- tabb fürdője 5. 71, Fordított névelő Ne menjen moziba ; MOZI UJSÁG nélkül! A , n mindenről tájékoztat mindent tud mindenre válaszol mindenben résztvesz minden héten megjelenik FlZESSEN ELÖ A MDZl UJSÁGRA! Kiadóhivatal : BUDAPEST, VI., Aradi-u. a. Telefon: 122812. x . ELÖ FIZETÉSI ÁRA : Egy évre 19.P, fél évre 95!) P, negyed évre 4.75 p, Vagjnziés küldje be LEVELEZÖLA P-ra felrugnszmu vagy mim boríríkban a Mnmmvnvv jmchT , 1 56 x! E DV ..t 7.4;- Royal... Force 6. Régi római pénz névelővel) 7. Nulla FUGGÓLEGES: 8- Több [örök szultán 9. neve volt A BOXOLÓKINÉZÉSU 10 SZAVAI (E, Ö; J) 11. Rangjelző szócska Zalán páratlan 12, belűl Megkülönböztetésül 14. szolgál (névelővel) 18. mondja amaz nyersen anélkül. hogy meggyózadne. nm tényle! ny erélyesen ami iátál Nyelvcsalád, Sem leszármazottai Légsúlymérő, ritkí- lolt levegővel Szent István kirá- lyunk fla Maga franciául (SOll .A Ezen a helyen A fehérség mintaképe IT ével övet ] ozdulallapá válik, egy helyre néz A szerelem istene Becózett Aranka Gyászos emlékű kas- 20. tély. a Versaillal parkban ) 22. Fizetés elhalasztása. céljából adják Holttest, hulla Igen hosszú idő Ha rossz, akkor szárnyon jár Hegedűlartó Duplán véve ázsiai . ,úlőh angszer . 84. Kelclázsiai folyó 35. Orosz iró (Taskent : gazdag város) 37. Menleslt alóla 38.,Pl. piros, 40. A súly megállapítás! 42. Filmvállalat 45. Titokban HEYPI 41. 1) A O 49. MázDLl 50.Franuciaországhoz tartozó Hercegség 53. A g dni-am nyomja a fö dzbe 55. Társadalombiúosítő 56. Ravasz állat (névelővel) 59. Csókolózási szerv 61. Formai 63. A kereszt felirata 64. Rámutat ás valakire., vagy valamire 66. Rossz osztályzat elemriben 68. Sas németül 69, Slatárium kezdet-e 70. Szamár franciául (ANE) , 72. Egymást elözö betűk az ábécéből 25. 2 7 28. 31. . IFJ. BEDNAY JÓZSEF Mullheti megfejtés AB ARAToan NEKE . , ;; BE EDE VELEZ ) 71 atmWZ bmw-iz Hrbcemomas : 5 ! .403ih, ?? erzzndonwmn w cím:delrmamm ;: Pl U? E W ?N 4bH? mmzm r o zoemz nnmge Ez ; mi; www PWCW N EDS www NHU mwb REM ; ha emum mum DV) zwrm VNkt szu: emgwww bwom www eygw z tól 194. zaz Előfizetek n MOZI UJSÁG-ra MEGRENDELÖJ EGY b, címükre befizettem. 194 .. m,: 194... ..... M ....... 45. Al előfizem kút P 5 , 4 P-t egyidejüleg , ;; l helyseg utca ..... hó a., a sarokban... AHOGY A FILMEN LAD UK Forog, csikorog a kerek a rozzant, öreg vlzimalom belsejében. őrlik a búzát, ömlik a fehér liszt. A sarokban ócska lisztes sajtámk, vedi-ek, egy szétroggynnt hordó, penészes, púkhálós gerendák. Nagyfene malomkerék támaszkodik a falnak. . . Hiába áll őrt felül a reflektorok sora. Ez nem is díszlet va- lóság. A deszkákkal beszögelt ablak, az ütött- kopott ládák, azócska lapát, a szuvas pad Direkt dabszag van. Hol fedezték fel, hogy szállították ide ezt az ásatag rozoga alkotmányt ? kérdezzük Lémy Lajos:, a Zeníló malom díszlettervezőjét, A vén malom itt készült a Hunniában mondja Lévay mérnök. A fogaskereket itt ácsoltnk, a dobos deszkákat itt maszkíroztuk gondosan korhadtra. Ez a gerenda például itt gipszből van . . . De hiszen egészen pókhálűs! Az műpókhűlő mondja mosolyogva Lévay mémők egy folyadékból készül, amit igen ne- hézmostanában beszerezni. Asze- gekről nem is beszélve. Három mázsa szeg a mai időkben! És a molino, a juta, a deszka! Micsoda deszkavadászatot kellett megszer- vezni a tizenkét köbméter deszkáértZMegte1-vezni a díszletet művészi szórakozás. De kivitelezni, az az igazi munka. S honnan vette a malom modelljét ? kérdezzük. A malom nem pontos másolás foly- tatja Lévay mérnök.Sok vízimalmot néztem végig, mielőtt ezt megterveztetni. Az ember keresi a jellegzetességet s összeadja impresszífvít. Azután, hogy úgy mondjam, filmre komponálja a képet , mert más a térhatás a filmen, mint a valóságban. zi végén Engem ezek a műpókhálók ejtenek cso dálatba. Akár valódi pókok szőtték volna! Hát azok nemigen lettek volna készen időre mondja Lévay. Mert a százéves, roskatag malom, Szilassy Laci, alias Berzéky Miklós gróf ősi öröksége, minden údonságával, A ZENÉLÓ MALOM, AHOGY LÉVAY LAJOS MÉRNÖK MEGTERVEZTE korhadtságávai, dohával együtt, két nap alatt készült el. Végignézzük a többi díszletet is. A t letes térhatású hallt, a kitűnő barokk anterio- röket, Mennyi gonddal van ősszeválogatva minden. Csillár, falikar, bútor, szőnyeg. A képek a falon. Lévay mérnök, aki festő is, szobrász is, minden kis részletre figyel. Egy hálószobarészletct látunk. Milyen kedves! Nemcsak szép, stilusos, de igazi Szeleczky grófkisasszonyos... Egy sarokban őt e- l najtott gyepszőnyeg fekszik. S néhány százados tölgyfntörzs. , Ezt gipszből öntöttiik világosít fel Szuky, segédrendező. Ezzel szemben a gallyak s a falevelek valódiak. Azokat naponta frissen cseréljük. . . Furcsa a valóságnak és a látszatnak ez a bizarr keveréke. Ezt látjuk életnek a filmen. Mennyi tapasztalat, ügyesség, mű vészi látás, stílusérzek kell ehhez a keverés hez jegyezzük me . Hát igen mondja di. Kolcsonay, a Zenélő malom producere , szép, szép, de mondhatom, könnyebb dolog a legpazarabb díszletet megépíteni, mint ma egy zsák búzát beszerezni. ? Ugyanis búzára volt szükségünk :: Zenélö malomban folytatja Kolczonuy Jr. , sőt lisztre is. Végigkerestünk mindent. A Fu- kinak volt három zsák húzája, de ez már el volt adva. Esetleg kölcsönadták volna. Dehátittkibont ják :; zsákot, ideoda öntögetik. . . Ki kezeskedik minden búzasze- műrt? Végül rengeteg utánjárás, kér- vényezes, igénylés után kaptunk egy zsák búzát. Kérem, írja meg, .nen; csalás, nem ámítás : valódi búzát lát majd a közönség a Zenélő malomban . . . erkos. HADITANACS MAKLÁRV, KO!.CZONAV lÁZAR (Manninger felv.)A koradéluu mi nap tűző sugaraival bámul be a dunaparti művészkávfház hatalmas tükör ablakán. Az egyik samkasztalnál érdekes arc élű, szemüvega úr kavargatja délutáni feke téjét. Lazán kötött nyakkendője kicsit félre- csúszott, haja :; szemébe lóg, szája sarkában cigaretta füstölög. S lis az ablak előtt nem csörömpölne végig időnként egyegy sárga villamos, azt hinnék, hogy a párisi Dome vagy Rotonde kávéházban ülünk; Az érdekes úriember pedig, aki ezt a hamisítatlan párisi odeurt árasztja, nem más mint Hamza D. Ákos, ;! legkitűnőbb magyar filmrendezők egyike. Most mutatják be legújabb filmjét, a Külvámsi őrszobát arról beszélgetünk egy kicsit. Régen okozott film olyan örömet mondja H. D. Á? , mint amikor a ,.Külvürasi őr- kézhez wnnebtraumom vált valóra ebben a film- szeba forgatókönyvét kaptam. Régi ben, mert az egyszerű eszközökkel felépített sallangmentes téma a legfrnneiásabbifrancia filmekkel is felveszi Elmosolyodik. Tizenhét évig dolgoztam Párisban, a versenyt. nem tehetek róla. de én a francia iskola híve vagyok, körülményeinkhez képest is . azt mmm? leginkább megvalósíthatőnak. Miről szól a film? A rendőrről, az egysserű magyar parasztfiűről, aki messzenéző, becsületes szemével őrködik a város rendje. békéje felelt. Ez a város szereti a legjobban a rendőrt és én remélem, hogy ezzel a filmmel róhatom le mindannyiunk, nevében az irántuk érzett hálát. Kik játsszák a főbb szerepel.:t? Legkedvesebb munkatársaimat vá logattam össze erre afilmre. A főszerepet, a kültelki csavargűlűnyr Karády Katalin ; játssza, aki; talán sohase volt ennyire ,. színészno , mint ebben a szerepben. A rendőrt Nagy István. akit lassan már Boyer-L mértékekkel lehet mérni. Meny második ( :ílw : Rózsi játssza. De igen fontos szere- assmnyál számú kedvencem, pekluen excellűl még Csortos Gyula, Somogyi Nusi és Toronyi Imre. Mit vársz n filmtől? Körübnényesen rágyujt kicsit vonakodik a választól. Ilyesmi-1 nem szoktam gondolkodni . . . De gondolom a film mindenütt megállná :; helyét. Teljesen internacionális tárgyú éppen úgy elképzelhető a pűvísi flickel, ahogy afran- cia a rendőrt becézi, vagy az angol Bobbyval a főszerepben; Szóval irodalmi? Szó sincs róla csattan fel. A jó film éppen olyan kevéssé irodalmi. mint mondjuk a szobrászat. Érthetetlen :: ma divatossá len örökös számonkérése az irodulmi mondani valónak. Az irodalmi mindenáron való huj- szolása a legjobb esetben művészeti bemrdizmus. Ez persze nem akar az író félreállítása lenni. Ellenkezőleg. Minden kimondott szó író mun- kája legyen: jellemző és elhihető. De az író filmet irjon és ne irodalmat. Mert mind a kettő más. A tyúk tojion tojást és legyen jó nyersanyag az Ujhűzy-tyúkleveshcz, de ne akarjon a para dicsommadárhoz hasonlítani. Hidd el, hogy legtöbbször nem is az a baj ;: rossz filmeken, amit mondanak vagy tesznek a szereplők, hanem ahogy mondják, vagy teszik. Olvasd csak el a legművészibb, :; legirodalmibb francia filmek dialognsait, Lapos és meztelen AZ IRÓ FILMET IRJON ÉS NE IRODALMAT! MONDJA HAMZÖ D. ÁKOS, A KÚLVÁROSI ORSZOBA RENDEZÖJE közhelyek. Dcez nem is baj. mert közemberek köznapi szavainlliiktet a film. Ezek az egyszerű. igénytelen párbeszédek megfelelően adagolva7 jól elhelyezve .Es lulycsen méretezve teszik plasztikussá az akt-im, élővé a figurákat. Nagyot szív ;! cigarettából, aztán elnyomja a hamumrtóban. Hát körülbelül ilyen !! Külvárosi őr- szoba is. Az ablak elott nyári mámurcso dákba huj tntott hölgyek korzón-ak felalá. Időnként kíváncsiskodó, rajongó vagy felvillanó pillan- tásokkal akceptálják a kitűnő rendezőt. Búcsúzóul megkockáztatunk még egy in diszkrét kérdést. Népszerű vagy? Gesztus. , -Nem tudom, Szoktál szerelmes leveleket kapni? Néha. . . de e: nem számít. Engem nem szoktak szeretni a nők. . (Nono Ákos, te csalszl?) (fa.) A Külvárosi őrszoba annakidején meg; hirdetett rejtvénypilyiuu t a Léna-film must nézi át. A nyertesek közvetlenül a cégtől kapnak értesítést.A Hinned- mento édes nap főnyc önu M derű; Fa mole; főnyo, n! az x olaaz filmmíh , , le,g újuhb alkolú !. mely .1 nagy (lnmvuggío rogőnyxu életéből készül!. Ez Az !le nem volt derűs. nem nyit vidám, tele kínlódássnl, emberi és művé szi problémák sznmorúságával, de a művészet tiszta fénye valami lágy és csendes sug! xssal békét varázsol a tomboló viharba is. . Verekedés, párbaj, kocsmai zakák, nél- kül zéwk, viharos szvrelmek és végül gyílkos- ság teszik söténé a nagy művész, .,az elátkozott % férfi életét s a lelkében élő békét és szeretetet saját élete helyett :; Renaissance minden pompájá- val ragyogó fesnnőnyeiben éli át. et klatz- Ez a film csakugyan méltó az olasz mű szikus hagyományaihoz. A kökői szépségű mese a fihn v :znán wki-letve rendezőhm és szereposztásban rk kerül rövídvsen :! nagykozónxög elé. ! Caravaggio robusztus alakját Amadco Yazzarí szemű ; lyesíti meg. Szercimé az eazményirn SZÉP Jar-uvella gróf- nőt Clara Calnmai, mi Ik ;zerelműt, :! kis mmóni; Mag- dolnát a megható Deam m Mancini játcsm. A filmet a György-film mutatja be és :! Rádium-film színház tűzlc műsorára. New .MÚNCHHAUSEN A mult héten még a hárem mesevilágának küszöbén búcgúztunk el a lovagias bárótól, aki a szultán fogságából kiszabadított szépsége; Isa bella d Este. hercegnővel annak kívánságára Velencébe indult. Most itt ülnek a mesék hajóján, mely utasát mindenhová el tudja vinni és Hijják a vitorlákat szállnak a szél és a vágyak szárnyain a lagúnák csodás váro . . . Velencébe. V A Canale Granden teljes viruló pompájában bontakozik kia karne- vál fénypontjának, a gondolák parádéjának mesebeli képe. Zeng az olvadó olasz melódia sokezer boldogan ünneplő ember ajkán, peng a mandolin s a legszebb gondolában ott ül a boldog szerelmespár: Münchhausen báró , Isabella djEste. . Nem szabad azonban elfelejtenünk, hogy a XVIIL században vagyunk, az intrikák, cselszövések és hatalmaskodások korszakában. A hercegnő .tvére húgát egy érdekházasságba akarja kényszeríteni és csatlósaíval az egyik palazzóban rátör a szerelmespárra. A lovagias Münchhausen báró egy elhagyott szigeten párbajt vív hölgyée rt a herceggel, Isabellát pedig családja időközben elraboltatta és kolostorba csukatta. ( , Képeink az UFA jubiláris színes-filmjének Velencében készült részét elevenitik meg és szemfüles riporterünknek sikerült Münchhausen bárót (vagyis Hans Alberst) civilben is megörökítenie. Ez a felvétel az elmúlt ,: nyáron a Biennale idején készült a Doge-palota tövében.( xETE FEXVJhogy nalam; sm Luigi! aki! Lau-nyi. halálon ágyú-. untammúmux Haig-emi-lú mm. A tüz-l menny IM Eric elől .. első ummMjáhMMí-wből nmepdjnlngy u wki uml mambm mlan! vil-lva. h. .ha t. : megült, liliaag dan m.u. MikMn idaig-initial ken férjéül, .: elm-din, . kihalna . vinrég gin-oalidpí enne-ték . e. Ami . gyült-esős vadja: lam, ma minden felvilignailid d. A lehun- tme és punklllln. A vitában Pol-en megut elragadja lannyal-nemm és mi. elhalman., hogy elh-gy . hint. Minn ; reggel, mikor éppen Indulni dm :: allnin, ki! ühüm jelen-lm th , WW-hMyb-Mmkih WhmAu-niűgekjebnléhvalmíf . manner-leten menu . olni-hizbmA hirig-eg- bon-!,hogíeleségemésisndlümi-len igyekezz- lévelmvn,hogmhlznh jőlimmgil.2g nlpovaeunlülben tivi-mm h . sun, mi. nap. .a-ganys. ni.-ua bele;, Mil: batyu-u. vigyázat ur. Pub nem .hm, hogy ha megunni- Migli-il ős chill-lvl táviratok, Teddi úl ürü- gyelhlllmnall ílínhntnlii.lúfn,üinanilujtí, mmmmúmvmtérjmuna-nd. ülniük. Közben maar-y és h oleni han-gy Ira-su legy Gini: eze-dan nil-i ken-mek ..avan;. Egy m. naigm nlcllimesvulljl Intel-:(! e. Zammegen. 5....s ... ellugyjz ha binn. Közbe. mmm vinllnu pur-ne. !: erzelmrendeli és Zlúlln egyedül mrad egy finn! hin-ya, aki! .. elébb muln- lnkhneki.Röviíbeünnepi-íjaka- leiny .....k a r : textílgyirvouk . u.,-, aki Polluellen évekeíl : hjsníl veuto És Enni!ÉVM Ha: en. feleségének, Mini-al. De.-egni;n is. hogy .: ua.-my windu: ünnis.; uja kelévelvete llvfgctóldő-ekéengyilkúsvidjh mak-gyűlölköé o koala-uncimm ! kin-dnb. nam.Palmer aus... .. !...fels. Ha kenu mu; mulpőlyih un sum , . kupőiln Polner lem cmlőkuzeűlu! . pitieseményekn- A félórás kocsiút egész örökkévalóságnak tetszett. Végre megérkeztek a keskeny, hepehupás montmartrei utcába. A nyomorúságos üzle tek és hatodrendű éjjeli mulatok előtt, a macs- kos aszfalton utcagyerekek hada zsíbongott, az ablakokból kócoshajű, hálóréklis nők könyö- k tek ki, akiknek foglalkozása felől semmi ;Kétség nem lehetett, Polzer megborzadt. Hogy kerül ide az ő ógomője, a tiszta, sugarzo Zsófia húga ? Végre m llt a konflis emeletes bérkaszár- nya előtt tak, melynek faláról hullott a vakolat. Kik laknak ebben a házban kérdezte Polzer a kocsistól, mialatt a zsebében a pénz után keresgélt. Istenem, Monsieur válaszolta a kopsis ; hát bizony nem nagyurak. Polzerral forgott a világ. A gyomra táján valami különös nyomást érzett, attól félt. hogy mindjárt rosszul lesz. Az első papírbank- jegyet, ami a kezébe került, begyűrte az ámuló kocsis kezébe. Egy második papírpénz gyorsan felébresz lotto az a mos consierget, aki papucsban, nadrágtartóját gombolva csoszogott elő a csengetésre. Ja, a bécsi leány? magyarázta kész- Wesen az a második emelet lizenhétben ion, Azt hiszem, a végét járja! l keskeny, kopár szobában, melynek ablaka vgy bűzös kis mellékudvarra nyílott, ineg találta azt ami Zsófia lnigából megmaradt. lmsmányodva, arcán piros lázrózsákkal moz- rlulallanul feküdt a rongyos takaró alatt, mm UJSÁG. Képes lilmllelilap. Ára 40 mi-Vw 4.7?) P. Felelős szerkesztő és kiad uhu x ; matol: a Globus Nyomdai Műintezet RT. mélynyl m lé csapott haj.. n bariton-y el a kaloc tisztaságű párnát. Stefi, az Istenért, mi hajolt le hozzá Polzer. A leány fáradtan emelte fel szemhéját és mintha egy pillanatra valami örömféle gyulladt volna ki a szemében. De azonnal ki is aludt. Végem van.]líeglmlok mondottaaz után alig hallhatóan és újra behunyta a szemét. Polzer azonban nem engedte, hogy Vissza süllyedjen letargiájáha. Lassankéntukönyör- géssel és eréllyel magához térítette. lisabból, amit a leány zilálö, fuldokló hangon, akadozva elmondott, lassanként kialakult Polzer előtt a történtek képei A leány tényleg megismerkedett útközben egy/fiatalemberrel (ó, hogy haragudott őrá Zsófia, mikor ezt fel merte tételezni) és tény- leg-kiszállott vele. Két napot töltöttek egy kis svájci városkában. Azután a fiú ugylat szik megijedt a következményektől, mert a második nap hajnalán búcsú nélkül távozott. Stefi aki időközben halálosan beleszere tett a kétnapos regény bősébe, utána jött Párisba, ahova majdnem teljesen pénz nélkül érkezett meg. Mikor a vonatból kiszállt, már erős láza volt, Ide egy konflis hozta, akinek azt mondotta, hogy valami nagyon olcsó helyre vigye. A hirtelen előliívott orvos tüdő- gyulladást állapított meg. Azóta fekszik itt, állandóan a láz kábulatában. A szomszédos szobák lakói: pincérlányok, lokálénekesnők, parkettáncosok törődtek vele, amennyire tud- tak. Polzer orvosért küldött. Tűdőgyulladás mondotta a fáradt, szürke emberke. Menthetetlen. Csak az Úr Isten segíthet. Polzerben kétségbeesett dühbe] ágaskodott fel most valami, Ugy érezte: ő felelős Zsófiá nak a húga életéért. És akkor, villámlásszerűen eszébe jutott valami. Az a furcsa, drasztikus falusi kúra, amellyel szegény édesanyja annak idején a szeme láttára mentett meg valakit, akinek szintén tiidőgyullatlása volt és akiről szintén lemondtak az orvosok. van veled W Felmnmtla az ajtót. Gyorsan kiáltotta az ajtó előtt össze- sereglett kíváncsi szomszédoknak jeget és egy nagy kondér forró vizet! Azután megfordította a teljesen akarat nélküli leányt és kabátját levetve, ingujját felgyűrve dolgozni kezdett, Forró vízbe már tott, párolgó tön ilközőket rakott a hátára azután jégdaxabokkal dörzsölte végig. Aztán megint a forró jött, aztán megint a jég és így szakadatlanul tovább, órákon át, az egész éjszakán keresztül. A keze sajgott és tüzelt, amint újra és újra a kibírhatatlanul forró vízbe merítette és utána mint az éles kés hasított a bőrébe a jég dermesztő hidege. De dolgozott szakadatlanul. megállás, pil- lanatnyi szünet nélkül. Ha a víz veszített izzó forróságábűl, azonnal újat hozatott? ha a jég fogytán volt. rögtön újabb szállítmá- nyért küldött. Hajnal felé a bőr cafatokban jött. le megdagadt, sötétvörös kezen-ől, de nem érzett semmit, csak dolgozott. Bolond! suttogták a ház lakói, akik a folyosón összeesődülve, az üvegojtón át nézték a kísérteties színjátékot. Megöli! mondotta valaki. Mindegy felelte a másik , úgyis menthetetlen A doktor mondotta, hogy itt csak csoda segíthet. És a ésoda megtörtént. Az orvos, aki más- nap délelőttmegvizsgálta a beteget, csodál kozva állapította meg, hogy a tünetek vissza fejlődtek. Most már túl fogja élni mondotta. De Polzer nem volt készen a feladatával. Bepólyáztatta leforrázott, összeégett kezeit, aztán kivallatta a leányból a fiú nevét. Francois Berthiernek hívták. Megkerestette és beszélt vele. A lelkére beszélt és gorombáskodott vele. Elhelyezte egy párisi üzletfelőnél, nagyon jó állásba. És mikor elutazott Párisböl, Fran- cois Berthier és felesége integettek utána a pályaudvar perronjérol. ( Vége következik. ) (Iegjeleuik minden szerdán délben,) Elöliz etési ár: Egész évre: 19 P, félévre 9.5!) P, S? TPÁLY ISTVÁNNÉ. Szerkesztőség: Budapest, VI. Aradi-u. 8, Hl, em. Tel.: 122481? , pain, Budapest, VI.. Aradívulcn 8szám.FeleIős: vitéz )!argiltay Antal igazgató.Szerkesztőséxzünk a. Mszyar Vöröskereszt mi!) a Mozi Ujság mmden számából 2000 példán bocsát hös hanvédeink rendelkezésére. Ne dob el (un se ez! a véldányt. ha kiolvastam, hun küldje ki : harcba-re szeretetteinekm. éviólyam 31. szám (1943. vm. 4vm.1o.. . ar konyv ar szellem legd ágább kmcsebáatkgslélyYát. mely-[ . A na?/felmondta sötét és Pagérlygs a szellemiariszto- mar regen a szuleteSI es néssel erészke beavatottak. ben csak a kereshették fel. Hango d: e zajatól). a krácia taglalivonóhid (egy nemzel ebr fe , . Égitviekiséiáu kastélyábol és bezo ge e rik már ?? jót a kapuján. Ez régen történt; évszázadok nie ma yar irodalom diesöseges e len. Sönómgúmgimadoma. og . 11 mi va Mm- is uwpriiitniigzikagiimg donna lett a konyvbol, hanem , ., , [zen az tár 15ne szen-5999t sze , SZ A tílm soha nem álmodülás úfon soha el nem erhelő . . dalom , . ikotását- adamnnak. vsngiztelma magvaf mgyá t-l s irányai hallunk MMSE; időben mégis eg yrg ); be szánek az iro- , lmi film e e . . nalmas az ugvvaeággigmzen megszegem ÉgiggfbiéTr-ákm tárgyalna ezetáiniligűkízrgnk Melvik de ek vádra sa] Jókai édes lül. Válasmllo .e e a sabb olvasmány. rista twfegény voli Izgalínakávéházl kényszerzubbony-hurgz vá- N ! k derűje? meseaiadasa? Me . th csu aléle volt nevettelobb. m nbálái áiiík padgára ultetett magyar laszolion (2139: Maozi Ujság mmakadémiáján negyedik sZo- könYV, .. aki szólójául kértünk fel. A könyvtár ablakán keskeny kévékben tűz át a nap, aranybarna foltok nevetnek a komoly kötetek bordázott hátán. Hűvös. homályos a nagy terem., mégis. mintha ezer lámpás világítana, ezer izzó tűzrakás ontaná melegét. Az egyik sarokban Kemény Zsigmond ragyog, mellette Eöt- vös neve fénylik; Balassi. Vörösmarty, Arany, Petőfi hal- hatatatlan lelke hevíti izzó fehérre a halott betűket. Egy pillanatra mozgolódás támad, amikor elővesszük a papírt és a ceruzát majd ismét ráborúl a boltíves teremre a könyvtárak zengő némasága és megszólal mindnyájuk nevében egy ezüsthajú öreg fóliáns: Tessék kérdezni! Első kérdés: Tetszik-e a mai magyar film, úgy, amilyen ? Kérdezze ugyanezt egy szinésznőtó l, aki érzi magában a tehetséget és mégsem játszatják eleget. Zl/Iajd az megfelel. De a választ nem teszik az ablakba. Ez önző szempont. És nem is válasz a kérdésre. Egye- sek szerint az irodalom nem üzlet. Erre kérünk választ. Halk zúgás fut át az állványokon, itt is ott is megszólal (egy hang, de az öreg fóliáns csendet int és folytatja: Mi nem lehetünk önzők, mert az időnk végtelen. Lehet, hogy csak száz vagy ezer év mulva kerül .sor egyik vagy másikunkra de sor kerül. Itt mintha egy lát- hatatlan kéz mutatna végig a sűrű sorokon itt megtaláltok mindent, ami széppé varázsolja a hétköznapokat. A humor aranyát, a bánat ezüstjét, a szerelem bíborát s az égi béke tiszta hófehérjét . . . Alit akartok ? Ha ez nem elég ugyis hiába keresitek a megoldást. Nekünk nem sűrgős, de sajnál- FIMRO juk, hogy olcsó karriertörténetek tomboló középszerűségét s könnyed humornak csúfolt penetráns handabandázást kap a közönség ahelyett, amit a tapasztalás aranybánváiból kifejtett az idő . d Sok magyar film nem készült regényből-vagy szín darabból, mégis irodalmi volt vetjük közbe. Igen ám! De azokat olyanok írták, akik majd egyszer közénk kerülnek. Ha más nem, hát a forgató-könyvük pihen majd békés megértésben a szellem többi örök értékével. Nem kell okvetlenül regényirónak lenni, de írónak kell lenni annak, aki ír. Ez olyan világos, mint a kétszerkettő. A filmmel, ezzel az ifjú művészettel minden eddiginél hatásosabb fegyvert kap kezébe az emberiség. Harcoljatok tehát tovább is a nyomtatott betű lángjával, arszínpad har- sogásával, de harcoljatok a film modern nagyágyújával is a butaság, a sötétség és az üzleti lelkiismeretlenség ellen. Akkor mi is nyugodtak leszünk, akkor mi sem féltjük a. magyar jövőt. -Még nem kaptunk választ a vádra : Mivel bizonyítja, hogy a magyar irodalom csakugyan üzlet a film számára is? A néma filmről ne beszéljünk. Az már a mult poros emléke. 1931-ben, frissen és örök-fiatalon, hangosan koz- metikázva kezdte a magyar könyv filmkarrierjét, mely csakugyan óriási népszerűséget hozott számára. Elmondom röviden a pályafutását s ha a címekről eszünkbe jut a hozzá- tartozó siker: ezzel mindent igazoltam : ( -Regénybó l készült az első magyar hangosfilm, Bónyi Adorján Kék bálványából s már a következő évben megszólalt , filmenelőszörre; magyar: klasszikus irodalom: ziVIikszóth Kálmán Vén ,gazemberének édes, béke-zsongású szavaival. 1 9533ban Herczeg Ferenc Dolovai nábob leánya cimű regé- nyéből készült Rákóczi indulója képviselte az irodalmat, 1934- ben Rákosi Viktor Emmy-je és Farkas Imre Iglói diákjai. A következő év döntő fontosságú volt a magyar könyv filmkarrierjében: Fölfedezték. ,Kiugrott ! A kis epizodis- tából filmsztár lett. Még nem egyeduralkodó, de jelentős részese 3 az évi filmtermelésnek. Csiky Gergely, Mikszáth Kálmán, Jókai Mór és Móricz Zsigmond művei szere- pelnek az év 19 filmje között, mégpedig a Nagymama , a Szent Péter esernyó je , az Uj földesúr és a Nem élhetek muzsikaszó nélkül . Az első Jókai film parádés szereposztása is méltó volt az irófejedelemhez: Somlay Arthur, Csortos Gyula, Uray Tivadar, Jávor Pál, LMály Gerő, Rózsahegyi Kálmán, Egry ;Mária és Makláry Zoltán játszotta a főszerepeket. A következő évben27re emelkedetta magyar filmek száma. de a könyv nem foglalt el nagyobb helyet, mint az előző években. Pályafutásának ive tehát inkább hanyatlott, mint emelkedett, mert mindössze 5 film készült regényből, vagy színdarabból, Herczeg Ferenc szinte klasszikussá vált drá- mája: a Pogányok filmváltozatában Muráti Lili aratott emlékezetes sikert, Jókai színes romantikájú Aranyembere ismét a legnagyobbszerű szereposztásban került filmre, ). ; O 0 O LL ; W ): )- I 4 : N HUNYADY: BORS ISTVANEÖTVUS: NEMA KOLOS NOSZTHY FIÚ Móricz Zsigmond könnyek közt mosolygó regénye a Légy jó mindhalálig színpadi sikerével vetekedett a filmváltozat. Film készült Csathó Kálmán Pókháló-jából és megjelent a vásznon az első népszínmű is: a Sárga csikó. Talán éppen anwllőzésnekköszönhetjük,hogy az 1937-ben gyártott 37 filmből 13 készült magyar író művéből, a Noszthy fiú esete Tóth Marival és a Falu rossza a régiek írásaiból, mig az újabb nemzedéket Zilahy Lajos Két fogoly és Hunyady Sándor Lovagias úgy c. munkáiból készült filmek képviselték a legkitűnőbben. Tóth Mari szerepében Szörényi Évának volt őszinte sikere, a Két fogoly Bajor Gizinek adott alkal- mat arra, hogy filmen is megmutassa egyedülálló művészetét. 1938-ban két Jókai film is készült: a Fekete gyémántok. mely Szeleczky Zitát avatta filmsztárrá és a Szegény gazdagok. Ebben az évben került filmre Nyirő József Uz Bencéje Jávor Pállal és Bordy Bellával a főszerepekben, valamint az őrökszép János vitéz ( Dayka Margit, Kiss Ferenc, Simor Erzsi és Palló Imre voltak a főszereplői). Zilahy Süt a nap-jában Nagy Alice és Olasz János tünt fel . . . 1939 ismét szegény volt irodalmi szempontból, de az év . három legérdekesebb filmje mégis magyar könyvből készült: Zilahy Lajos Halálos tavaszának főszerepében lett filmsztár Karády Katalinból, Hunyady Sándor Bors Istvánja Páger Antal legszebb sikerű alakítása volt és film készült a legsötétebb drámából, a Földindulásból is. Az utolsó három évben már világosan és két- ségtelenül kialakult a magyar könyv és a ma- gyar film viszonya. Ha több filmet gyártottak több magyar könyv, ha kevesebbet kevesebb került filmre. Az arány ugyanaz maradt. A filmtermelésből ki kell emelnünk az Elné mult harangokat, Rákosi Viktor irredenta drámáját Csathó Kálmán Fűszer és csemege (. nagyszerű társadalmi színművének film- változatát s a Göre Gábort. A Hazajáró lélek a Ziiahy filmek, a Sárga Rózsa a Jókai filmek, a Gyurkovics fiúk a Herczeg fil- mek számát növelte. Aszlányi Károly nem élte meg első film- jét, a, Sok hűhó Emmyért-et. Irodalmi szem pontból talán legérdekesebb. hogy Eötvös József komor szépségű Karthausijából is film. készült Néma Kolostor címen. Mikf száth Kálmán Beszélő köntösének mesé- jéhez jól illett a színes filmváltozat, melyben Tasnády Fekete Mária, Jávor Pál, Kiss Ferenc, Csortos Gyula, Szi- lassy László, Vaszary Piri, Mihály- [fy Béla játszották a török hódolt- ság korának érdekes figuráit. A Háry János megelevenítette a legendás ma- gyar nagyotmondé száz meg száz kedves hazugságát. Hunyady Sán- dor Havasi Napsútése, Harsányi tn 2 ) 0 M a: D ; 0 0 u.: N ,U N lu I : ARANY EMBER Zsolt Alagdolnája, Asztalos Miklós Alteregójából készült Egy éjszaka Erdélyben, Vaszary János két remek vígjátéka Az ördög nem alszik és az Édes ellenfél, Zilahy Lajos Szűz és a gödőlye c. műveinek filmváltozatai képviselték a modern irodalmat. Közel 300 magyar hangosfilmből mintegy 100 készült élő, vagy klasszikus magyar író művéből. Nagyjaink kőzül Mikszáth és Jókai a legkeresettebb film-t rő : 55 regényük került forgatásra. Modern iróink közül Herczeg Ferenc, Zilahy Lajos, Móricz Zsigmond, Hunyady Sándor, Csathő Kálmán, Bókay János és Vaszary János szerepelt legtöbbet. A népszínművek mellett a leg- idősebb filmszerző br. Eötvös József és egyetlen megfilme- sített költőnk Petőfi Sándor. Ennyi film! Ennyi nagy siker! Mégsem elégedett az eredménnyel ? Nem! A film: művészet. S művészet célja nem lehet csupán szórakoztatás és kenyérkereset. Min- den művészet célja, hogy valóban összehordja a szellem minden kis kövét s építsük belőle egy újabb kor Bábelét, míg az oly magas lesz, mint a csillagok . Ezt Vörösmarty mondta. Talán az ő szavaival tudom legszebben befejezni és összefoglalni mindazt, amiről itt beszéltünk: Mi dolgunk a világon? Küzdeni Erőnk szerint a legnemesbekért. Előttünk egy nemzetnek sorsa áll. Ha azt kivittük a mély süllyedésből, S a szellemharcok tiszta sugaránál Olyan magasra tettük, mint lehet, Mondhatjuk. tervén őseink porához : Köszönjük élet! áldomásidat. Ez jó mulatság, férfi munka volt! Molnár MiklósÚdvözlünk Itáliában Tasnády Mária, aki elhoztad Európa leg szebb mosolyát . . . így fogadták őt Rómában az olasz lapok, amikor ezelőtt másfélévvel oda- érkezett, hogy eljátssza a leg megrázóbb asszonyszerepet, ame- lyet a háborút viselő államok filmgyártásában valaha is ki- gondoltak . . . és most hazajött a Bengázi Világhírű hősnője, aki- nek betegágyához az egész olasz nemzet rajongó szeretete és fél Európa aggodalma szállott hót napokon keresztül, hazajött, de látta, megélte a bombázott, égő Rómát, látta egy tépett vérző nemzet két esztendős hősi harcát... és Mária a hajdan örökké mosolygó olasz ég virágai között hagyta Európa legszebb mosolyát , Mária elfelejtett mo- solyogni. Nem az arca felejtette el, ha- nem a szeme és a szíve. A hangja mélyebb, tompább lett egy fokkal, ő maga talán még sokkal szebb, mint azelőtt, valahogy meghatóan kislányos. Csak a sze- mében rejtőzik valami mélysé- ges mély fájdalom, valami amitől kicsit összeszorul az ember szíve, valami majdnem földöntúli. Hazahoztam a kislányomat az édesanyámhoz mondja na- gyon csendesen, egyszerűen. (Ezt a mondatot mintha egy- szer már hallottuk volna tőle, majdnem ugyanígy, csak akkor Bengázi elesténél mon- dotta és egész Európa gondolata egy pillanatra Magyarország felé szállt az ő szavainak a szár nyán.) Tudod a kis öreg néha nagyon félt. Igyekezett ugyan bátor lenni, de mégis csak jobb, hogy most már itthon van. Mondd Mária, rettenetes volt ? kérdezem és ez a be- szélgetés minden, csak nem interju Mi? kérdezi csodál- kozva. A bombázás ? Dehogy. Akkor már vagy másfél hónapja megszoktuk, hogy minden éjjel és mindennap riadó volt, hogy lőttek, hogy halljuk a robba- násokat. Róma fölött valamerre minden éjjel vörös volt az ég. Nagyon sok éjszakát virrasztot- tunk végig . . . várakozva. És nem féltél sohasem? Mária a legnagyobb kis hős szól közbe Radványi Géza. Sohasem panaszkodott négyhosszú hónapon át, mikor pedig pokoli kínjai voltak minden por- cikájában és a betegségtől meg- merevedett, akár egy kőszobor. Én etettem egy kis üvegcsővel és a doktorok mind lemondtak róla. Csak Mária volt nyugodt és mindig mondta, hogy meg fog gyógyulni. Amikor már be- szélni sem tudott. akkor kita- lált egy játékot: ha örül valami- nek, int a kisujjával, ha nagyon örül, két ujjal integet, ha rém boldog, akkor hárommal zászló- zik. És olyan sokat tudott inte- getni a zászlócskáival. . . Ugyan mondja Mária csendesen , ti tettétek köny- nyebbé. hogy elviseljem. Tudod fordul hozzám . amikor az embernek jól megy, akkor sok az ellensége. de amikor nyomo- rult, akkor jön rá, hogy mennyi barátja van. Hozzám betegse-. gem alatt eljártak a filmgyári munkások is és hoztak egy fél liter tejet, egy kis lisztet. vagy két tojást a .,signorának . Ez nagyobb ajándék, mintha gyé- mántokat kaptam volna egy bolt- ból, mert gyémántokat lehet vá- sárolni, de ezek az emberek ne- kem adták a legnehezebben meg- szerezhető kinCseiket. Ez több volt, mint a kitüntetések és ünneplések, meg az új szerződé- sek és minden egyéb. Most ho hazajöttünk. egy mondat ki; rt végig a határig: Che posso fate per Voi , mit tehetek önért ? Én ezért a mondatért, amíg élek, hálás vagyok nekik. LFélni pedig én többet már nem félhetek semmitől sem. . . ha tudnád mennyire szívből örű; lök minden szépnekt minden jó- nak, annak, hogy élünk. hogy süt a nap. . . Mennyire örülök mondja és szebb, egészségesebb, mint valaha kincset érő gyűrű ra gyog az ujján elegánsabb, mint egy párisi divatálom szerződése van Rómában két óri- ási filmre, Svájcba Geninával egy másik filmre sőt tudom. hogy szó van egy itthoni színházi sze- repről is, amely kicsi leány kora óta szíveálma. . . de a szeme, ez a tengerszem mélységű kifürkész hetetlen álmodó szem mégsem mosolyog. Majd itthon, úgy-e újra meg tanulja?!. . . Szentpály IstvánnéNemrég jött haza Párisból a napokban utazik Lisszabonba Bolgár Géza a magyar kémfilmek producere, aki hajdani iiilovas attitűdjeit és merész kockázatvállalását úgy a filmgyártásban. mint külföldi üzleti útjainak a lebonyolításában is megtartotta. Miközben az öblös karosszék mélyén egyik cigarettáról a másikra gyujt. úgy ugrik át egyik témáról a másikra, mint a villám és mondanivalöinal. gondolatainak szerteleniil cikkázó gyorsasági magasugró barrikád az újságíró számára, aki meglehetősen k fúlva követi a divatújdonságokkal, háborúval, lóversennyel. szél asszonyokkal, politikával tarkított filmgyártási előadást. Hogy folyik a munka a francia filmgyártásban ? -Teljes erővel és félárammal hangzik a meglepő válaz. Igen, igen. Ezzel kell leginkább spórolni folytatj Egy film áramkontingense tízezer kilowatt. Ezt semmi körülménye- között sem szabad túllépni.Nyersanyagtúllépésre még csak talál nak mentséget bár nehezen és a hajdani negyvenkétnegyven- nyolcezer méterekkel szemben ma a francia filmek is szigorúun csak tizenhatezerméterhől készülnek (nálunk átlagban hetem-r méter van engedélyezve), de áramfogyasztás tekintetében nincs kegyelem. Éppen ezért a legtöbb gyárban éjjel forgatják a kis díszleteket, akkor is lehetőleg kevés bevilágítással éjjel ugyanis a fogyasztásnak csak a fele számít. A nagy díszleteket viszont kint építik az udvaron, ahol anapfény, korlátlan fényerősséggel világít. Franciaországban ez az áramspórolás odáig terjed, hogy ; liftet csak negyedik emeleten túlmenően szabad használni. De a franciák más spórolási módszert is kitaláltak: egy hangszallagot kétszer használnak fel. Először végig fotografálják rajta a hangot, de letakarják a filmszallag felét. Azután meg for dítják és most már a másik felén megy a felvétel és az innenső van letakarva. Végül pedig kettévágják az egészet, pont a köze pén. Igy nyernek dupla mennyiségű nyersanyagot. .lfennyibe kerül ilyen körülmények között egy francia film ? Nyolc-tíz millió frankba. Viszont senkinek az évi jövedelme a négyszázezer frankot túl nem haladhatja. Tehát a legnagyobb sztár is, ezen az összegen felül már keresete nyolcvanöt százalék-fit adóba köteles fizetni. Csupán öltözködésüket számíthatják fel és ebbe még az ékszerek is beszámítódnak. Talán nem kell részle- tesebben ecsetelni, hogy a hölgyek micsoda kábító ékszercsodákait viselnek filmruháikboz, hogy mennyi gyönyörű prémet és egyébb . luxusbolmit látunk majd a francia filmeken. Hány gyár működik ? Ot. Kettőben németek forgatnak és ezek közül is az egyik filmek szinkronizálásával foglalkozik, franciáról németre ültetve át a beszédet és németből franciául beszélő filmeket varázsolva. Azért használom a varázslat kifejezést, mert ilyen tökéletes- osodát, mint amilyen szemem láttára készült, még álmomban sem tartottam volna lehetségesnek. Igaz, hogy egészen különle- ges gépeik vannak, amelyeken minden legkisebb müanszot is lámpák, indexek, áramkörök és egyéb boszorkányos szerszámok irányítanak. Három gyárban viszont francia producerek dolgoznak. .lleséljen :: franciák munkájáról kérjük. Először is kezdi a gyár-igazgató harmincegyéves, motor biciklin száguld ki és be ötször a városba. ha kell. Egy titkárnője . van, egy pénztárosa. mindenről tud, mindenütt ott van és min- denért felelős. EiUram mi elvesztettük :) h áborút, mert natyanöt éves. tábort A NNAGY ;.BLANCH oxaink voltak. Most meg akarjuk nyerni a beket, mert mindenki W la ?lyt áll és munkaképességének a maximumát csak ennek a cél .ak az érdekében használja fel mondotta a rokonszenves fiam gyárigazgau ). akinek minden mozdulatán látszik., hogy mind a vendéghen. mind a saját producerek személyében a vevxi őfenségét tiszteli, akit a jó kereskedő gondosságával és udvarias- ságával szolgál ki. A nálunk ismert színészek közül kikkel beszélt ? szakítjuk félbe a mind üzletiesebbé váló beszámolót. Raimuvel, aki boldog volt, amikor hallotta, hogy nálunk milyen népszerű és boldogtalan. amikor megtudta. hogy melyik filmjei alapján. Uram ez csupa öt-hatéves régi film csapta össze a :;ezét és én mindössze három éve érzem magam valóban filmszí- nésznek. Hát ami igaz; az igaz: Raimutól láttam egy jelenetet. amelyben mint rokkant obsitos borravalót kap egy luxusdámától. és némán a pénzre néz. A színjátszás magasiskolájának a teteje. egyetlen nézésbe összesűrítve . . . Kit látott még ? Blanehart, mint rendezőt. O magyarázta nekem, hogy szí- nészei felvételi napok előtt rendben mind kijárnak metrón, villa- moson a gyárba és végig próbálnak a díszletben minden jele netet, amíg tökéletesen nem megy a dolog. Ó mondotta, hogy nem .,.rendezi őket . csak átbeszéli velüka szerepet, mert nem vállalná. hogy csupa blanchari figura ágáljon :) vásznon. Szerinte akkor emberi a film, ha mindenki a maga egyéniségét adja. Azután együtt voltam többször is Vivienne Romanceval . . , Itt azonban olyan tirádák és szuperlativuszokba omló dicshim- nusz következett, hogy megszüntünk jegyezni és minden továbbit. mind aművésznőrőle mind Párisról, mindpedig a francia filmgyár- tásról az olvasó fantáziájára bízzuk. li. X. PIERRE BLANCHAR LEGUJA FILMJE. ,; Gyerekkornnkban történt: Egyszercsak kitárult tágranyílt szemünk előtt a világ. Azóta mint gyorsan fntő bárányfelhők a tavaszi égen átsuhant lelkünkön az élet ezernyi titkos csodája. Láttunk lehulló harmatcseppet hűvös, sejtelmes hajnalon s láttunk verejtékcseppet csillogni fölszántott földeken gör- nyedő gond-ekétől fölszántott arcokon. Láttuk Párist és láttuk Velencét: tündérmesék, miket mégis emberkéz alkotott. Láttuk a vajúdást, amiből születtünk és láttuk a sírt, amibe eddig minden magasztos nagyszerűség belebukott. Láttuk az embert munká ban, kinban, hitben, örömben, vérben, egyetlen csókbafeledetten; láttunk a por,;v ban mindent nagynak, végtelennek, de láttuk szárnyaló repülőgépről, magas- ből nézve, mily kicsi az egész . . . Láttunk mindent és ismerünk mindent : az embert, az asszonyt, az életet, a szerelmet. 1liit láthatunk még áldott és átkozott szemünkkel? kérdezzük hitetlenül és büszkén. És egy napon arculüt a végzet. Elveszítiink valamit, amit semminek láttunk amíg volt s mióta nincs: mindent odaadnánk érte, csakhogy visszakapjuk. Ésrádöbbeniink, milyen vakok voltunk mostanáig! Mindegy mi az, mit elveszítünk : anyánk, félkarunk, szeretőnk, vagy akárCSak csendes jóbarátunk nincs már s fáj benne egy elvesz- tett világ . . . És a vakok látnak . . . Ez a címe a legújabb ma- gyar filmnek, melyet most forgatnak a Hunnia-filmgyár pasa rétiűti műtermében. A forgatókönyvet Barsi Dénes írta. Rendező Jeney Imre. A producer, akinek nevét eddig szín- lapokról ismertük: dr. Hosszú Zoltán, a Nemzeti Színház művésze, a népszerű Dani bái. A főszerepeket Eszenyi Olga, Turay Ida, Tasnády Ilona, Nagy István, Hosszú Zoltán és Dajbukát Ilona játssza. Zenéjét Pongrácz Zol- tán szerzette. Az egyszerű történet hőse Cseke Ba- lázs, elhagyja teherbeesett menyasszonyát, aki nem hajlandó meggyilkolni a meg nem született gyer- meket. A lányt mindenki elhagyja, családja, faluja, gyermekének apja : mégis világra x. . . , . .. hozza a kisgyereket. A fiu kikerul a frontra, W , ; elveszíti a szemevilágát s a vérzivataros, szornyu ejszakan megnyilik lelki sze;) mel előtt az élet 1gaz1 ertelme : a sze,; ! retet. Szeretet a hitves és a gyerek ? ;! iránt. Most már szeretné látni azt, akiről eddig tudni sem akart : a síró kis porontyot... Két élő szemével nem láthatja meg , soha, de mégis várja-várja IX a visszatérést, amikor beteljesedikaz életleg szebb csodája : az örökre zárt szem mögött kinyílik a 1 !! a lélek és tWMAGR-rlmgcunm MEG; ! TART ELSÓ HLMÉE AZ es AVAKOK , a vakok lát7 f , H nak . . . M. M. a Masvannak,! ? ami EKKORA A MI Kis, , zomsxiux AGYA is... .ikzgszrgvn OLGA es sms . Hosszu zoum) (Fekete felv.)Sötétkék melünyes chantung kosztüm fehér madeira blúzzal. Lex-rózsaszín csipkeruha elől guvrirozott szoknyával. Fehér tülí estélyi . ruha strasszal kirakott derékkal. Rózsaszín tüll garden-partiruha fekete csipke rátát- tel és fekete tűnből kivágott pettivek; kel, hozzá rózsaszín kalap, fekete csipkével és fekete bár- sony szalaggal. MANNINGER romFILMHIREK ; ; , : ., . ,jmg , 1, l Eszterhás Elvitt Koksuth-filmje Nem : negyvennyolcas Kossuth-ól fog szólni ez a mit, hanem A a honvágy drámája lesz. Az emigrációban élő nagy magyart felkeresi a haza kiil- döttsége, hogy visszahívja. Kossuth lelki szemei előtt ekkor elvonul : küzdelme: mult, találkozása III. Napoleonnal, kis- lánya halála, a keserűségek és minden sikertelenség. Rájön arra, hogy nem sn- bad elfogadnia a csábító ajánlatot, nem szabad a sziv hangjára hallgatnia, hiszen neki kötelességei vannak még Magyaror- szággal szemben. Neki küldetése van még, amit be kell töltenie, el kell vinnie szerte a világba a magyar. sorsot. Vissza- utasítja a hazajövetelt és nekivág : vi- tágnak, elindul Amerikába. ;. Hosszú Zoltán filmgyártó vállalata még be sem fejezte első filmjének felvételeit, máris megtette az előkészületeket ,az új produkció második filmjének gyártásá- hoz. Cime: Örökkön örökké A forgató könyvet Hosszú Zoltán és Németh Kái- mán bácsjózseffalvi plébános szinopszisa alapján egyik ismertnevű írónk írta. Az érdekes új filmacsángó magyarok életé- ből, történelméből és sorsából merítette témáját. A MUNCHAUSEN az Ufa hatalmas ju biláris színesfilmje immár készen áll a bemutatásra. Előszőr augusztus 5.-ére ter- vezték ennek a monumentális filmnek premierjét, de a nagy melegre való le- kinteltel csak szeptember folyamán lát- hatjuk, Eza kis halasztás meg fogja érni a várakozást, mert mint szerkesztő-. ségünk értesült a bemutatón a fősze- replőket személyesen üdvözölhetjük. ., Somlay Artúr játssza a Tavaszi láng e. előkészületben lévő művészi film főszere- pét. A forgatókönyv Sovány Mária és Dallos Sándor közös munkája. A költő! széps égű filmet Bánky Viktor rendezi. , Érdekes tervet vetett fel az illetékes minisztériumok elött az egyik filmválla- lat: Darvas József, Szakadék c. nagy si- kert aratott parasztdrámáját akarja vá- szonra vinni. A darab a múlt évadban a Madách Színházban került színre ko- moly sikerrel. Bolgármagyar film forgatását kezdik meg augusztus havában, és mintegy har- minc tagú magyar művészgárda indul a felvételek céljából Bulgária legfestőibb vidékein, Szófiába, a Feketetenger part- jára, Várnába és a Rillai kolostor falai kdzé; majd Magyarországon is készülnek kulso felvételek. A bolgármagyar kap- csolatok elmélyítésén dr., Tóbiás Károly, budapesti kereskedelemügyi miniszteri osztálytanácsos, vitéz Nagy Iván és Ago- taí Károly munkálkodott. Bán fogja rendezni a filmet. Frigyes ; Lisszabonhól érkező hirek szerint a Melro-GildwynMayer amerikai ujságok pressziója alapján, nem újította meg Greta Garbóval szerződését. A svéd származású filmsztár ugyanis nem csinált titkol abból, hogy legalább is semleges érzelmekkel viseltetik a háborúval szem- ben és semmiféle háborús propagandában nem volt hajlandó résztvenni. A francia rádió minden szombaton filmnépszerűsitő félórát tart. Ezen két- három film gyártási helyszíni közvetitésén felül a filmek ismertetését, tartalmát. sze replőivel való beszélgetést és a kész fil- mek kritikáját is ismerteti. hogy a hallga- tóság minél tisztább képet kapjon a be- mutatásra kerülő ujdonságokról. Az ISTENEK KEDVENCE (Wen die Götter Liebenr Német film. Rendezte: Karl Hai-tl. Főszereplők: Hans Holt, lrene Meyen- dor-ti, Paul Hörbiger. A legtisztabb muzsika tündérkirályá- nak, Wolfgang Amadeus Mozartnak élet- története. :: rokokó Bécs, Salzburg és Prága csodálatosan szép háttere előtt A filmet a mozarti muzsika legszebb me lódiát festik alá, szinpadi részletekkel az összes hires Mozart-operákból. Wienfilm. 2900 m. A za-As .Magyar film. Rendezte: Apáthy Imre. Zene: Fényes Szabolcs. Főszereplők: Mészáros Agi, Uray Tivadar, Hajmássy Miklós, Mály Gerő, Halász Géza. Fegyházból szabadult rab viszontagságos vidám históriája, aki alig hogy szabad- lábra került, máris szélhámoskodni kezd a fegyházigazgató eltulajdonított irataival és azonnal újabb házasságszédelgésí ka- landba keveredik. Grófnak vallja magát és már-már sikerül egy titkos jegyespárt szétválasztania. a nagyratörő újgazdag apa óhaja szerint, amikor a szabadságon levő fegyházigazgatő felismeri, leleplezi és újra börtönbe csukatja a notórius há zasságszédelgőt. MFl-tilm. Az ElSö RANDEVU Francia film. 2176 m. Rendező: Henry Deeoin. A forgatókönyvet irta: Henry Deeoin. Főszereplők: Danielle Darrieux, Fernandi Ledoux, Louis Jourdan. Egy aranyos kisleány kalandja az árva- házi egyenruhától a boldogságig. A kacagó fiatalság, a pezsdülö jókedv és abobózati helyzetek ragyogó filmjei Continental-film. Hossza: 2927 m. BORS ISTVÁN Magyar film. irta: Hunyady Sándor. Rendezte: Banky Viktor. Főszereplők: Bors istván: Pig: Antal, továbbá: Tolnay Klári, Ennyi Olga, IA- f domerszky Margit, Bihari József, Mihályi! Béla. A magyar filmsikerek klasszikus út- törője, amelyhez mérnek azóta is min- den bravúros produkciót. Páger legna gyobb alakítása, izig-vérig magyar kar- riertörténet, amelyet csak szuperlativu- szokbann lehet dícsérni. Atelier-film. Forg. hozza : 2731 m. Terra-film. . x CSÓKPARÁDÉ Német film. Rendezte: Paul Martin: Fősz.: Johannes Heesters, Dorn Komar, Hans Moser, Doril Kreysler. Hansen Peter tenorista Kittyvel, a szab- rettel készül esküvőre/amikor elvált fe- leségével: Marinával, a primadonnávai találkozik Az asszony iránt újrafellángoló érzéseit követve megszökik az esküvő elől. Marina azt hazudja. hogy időközben férj- hezment, ezt azonbanPeter nem hiszi s a nagy leleplező jelenet után ismét meg- találják a boldogságot egymás oldalán. Budapest-film 2522 m. BÚNUS VAGYOK Magyar film, irta: Pünkösd Andor. Rendezte: Hamza D. Ákos. Főszereplők: Mezey Mária, Kamarás Gyula, Koós Zsófia, ;,Csortos,/Greguss, Rácz Vali, Somogyi Nusi, v. Benkő. Érdekes és izgalmas történet egy gyik kosság gyanújába keveredett fiatal épi- tészrőltIzzó fordulatok két szerelme.! küzdehneiről az igaz boldogságért. M. !. P. 2834 n!. l l4 b.-..... i Szereplők: Miss búcsúzzon a molltól sor asszem VISSZAB Magyar film. Rendezte: Badvinyl Géza. Szereplők: lavor, Taanady. Somlay A knissaak mögé vezet el minket . llvésai eszközökkel készitett t ikm ahol megismerjük a színészeketmint hú.- ból és vérből való embereket. Egy szl- nésznó tragikus szerelme köré fonódik .! esemény A szinésznő elhagyja férjét és partnerével Amerikába utazik Mikor visszatér Budapestre. kálváriás tú vár ri. / Visszanéz multiaha Kárpátfilm o 2932 . EURÓPA NEM VAlASZOl. Magyar film. Irta és rendezte: Badvinyl Géza. Maria Holm: T-lidy Ptkete Márk: Nr. Gordon; Petrovic. SlvellsclinlA kapitánv: KlFerde! Gloria King: Titkos Ilona; Titkárja: v. Halmássyz Professzor: Mály Gerő: A fele- sége: Vaszary Plrl; Amerikás magyar: Rózsahegyi; Milliomos: Somlay: A baratx nője: Ruttkay; Bűvész: Tiray: Olivera: Gregnss. Különleges mestermü a magyar: film- gyártás felfelé ívelő pálváján. Világpiacl mértékkel mérve is szenzációs tázs-t ilm. A mindennapi élet hőseinek drámai találkozása a világlörténelemmel egy lnxushajón. szerelmek. szenvedélyek. kalandok. könnyek, mosolyok csillogó azálaival átszőtt érdekes meseszövéssel. Forgalomba hozza: Ateliert ilm 285211. , e ERTED! . . . (Sp!!! nem Német tllm Rendezte: Uelcky. FőszereplőkPaala Wessely. Attila Blie- kiger. Fred Llwekr. Inge List. Egy szegény bárokbamay e: egy gazdag gyáros házasságának története a film A leány nagy aldozatot hoz beteg húgaért: szerelem nélkül megy férjhez az ..iparlovaghoz . akiről csak a házas- ságban derül ki. hogy egész ember. nagy- lelkű és kiváló fértl. aki feleségét végte lenül boldoggá teszi WienMm . 2800 az EGY CSÓKÉR I. Német Elm. Rendezte: Erlek Wa-eek. Főszereplők: Anna onna-n, xm Lm nem, Hana Sün-ker. Almouueleméalemondheza film. A férfi. aki egy évi távollét utin találkozik régi zzerrlmesével. lemond róla. mert . leény időközben egy baj- társának felesége lett. Az asszonyban; nem ilyen erős a becsület szava: 6 a szívével gondolkozik Mégegyszer vissza- tér bohogságának szigetére. ho gy el- és az élettől is. Ufa-lilm 2125 méter. . EG ÉS FBI.!) KÖZÚTI Némel film Rendezte: Harald Brin- Főszereplök: Rotlwinkel: Werner [ra, Burger: Paul Bent.-kele, a leánya: Gisela Uton. Mátyás: Wolf! Luhchy, !..ouino: Martin Urtel. Gótikus drima két testvér vetélykedé léről egy leány szerelméért. generációk harca egymás meg nem . értése folytan. Fenséges külső képek. Ura-film. 2721 ln. kolpor- mra IORAID Magyar liba. lrta: Autaloa Mlklól éa Pinky u.m. Rendezte: Kalmár lkzló. Főszereplők: Fráter Lorand: Páger A.- ti. a Bszolgabtró: Altay Andor. . lele- zége: TökéAana. Pannika. a leányuk: Gall Bea. saros! László: Szilassy bűzlő, Szlnigazgato: Mly Gero. A magyar nóta egyik örőkemlékl köl- tőjének életéből egy epizódot ragad ki a finn. részint hogy emléket illttson Fráter maradnak. részint. bon másfél órán keresztül kellemes szórakozást nyujtson. Mester-film. !!!! n. FEKETE [MOM Olasz film. Herrn Bertolt regénye után rendezte: Jean Cho-oz. Főszereplők: Angelika: Vlvlane Romance, M. Ruiz: Georges Flor-lant. Alvarez: Gul- laame de Sax. továbba Camillo Apollonl. Amlot Paul. Raymond Galle. Szenvedély. gyűlölet, hosszú és Izerelem burjánzik végig az egész film- ben Egy fiatal leány. Angelika. apja meg- gyilkolásáért és huga megőríllésőért bosz- azút esküszik Ruiz ellen. Pedig Ruiz nem vétkes. hanem éppen Alvarez a bűnös. akit Angelika kegyeibe fogadott. A drámai rádöbhenés után az életben malódott. cél. ját vesztett és csak szerencsétlenségeket okozo leánv végül is a kolostor csendjé- ben találja meg zaklatott lelkének nyu- galmát és bűneinek vezeklését. Forgalomba hozza: Hansa Mária. 2665 . (Inter-o Mo. Olasz tllm Főszereplők: Tas-ily Marla. livorP.. Fote(illat-tetü. A Csendesóceán gyik szigetén négy orvos küzd a sás-gala ellen Váratlan-l megérkezik a magyar orvos felesége és megjelenésével felkavarja a kis orvos- éllomaa életét. A benszíilöttek ellenségu magatartása izgalmas helyzetekbe aodorja a kolónia tagjait Egy ilyen alkalommal a magyar asszony életveszélybe kerül él rémületében elméje elborul. Az orvosok önfeláldozó ápolással megmentik az asz- azony életét. akit megszülető gyermeke visszaad az életnek és súlyos idegrázkód- tatásából kigyógynl. Kárpát film . 2597 m. GÚÚYVACSORA Olasz film Rendezte: Alessandro Blase lu. Főszereplők: Ner-i Chiaramantesi: A deo Nazzarl, Gianetto llalespini: (b- valdo Valentl. Ginevre: Gara Calamal. Benelli világhírű drámája elevenedik meg a film kockiin. A történet a re- naissance Firenzéjében játszódik, ami kor : vérbosszú mindennapos volt és amikor az emberek vaskos tréfákkal ugratlák egymást. Egy ilyen goromba tréfából indul ki az izgalmas cselek- mény : korhű Ez nagystílű dtszleleivel. müvészi kiállításával. pazar korrajzot adva jat el a drámai befejezési; Enie-Cineafilnz For; hozza: Esperia. m az GYURKOVICS FIÚ! Magyar film ha; Berne. Ferenc után Béke!!! Rendezte: Hamza B. Ákos Főszereplők: Rajna! Gábor, Turay Ida, Simor Érzel. Szllassy László. Perényi laló, . lle-kö Gyula. Puskás Tibor, uid Endre. st.-ut, Artur. Illkléa. Pataki leirta-M Herczeg Ferenc aagvsikenl és felejt- ieletlenül bohém. vidám familiéjának. [ Gyurkovics csaladnak elso filmgelentko- zése. A szimpatikus csalad történetét mio- deakl ismert. A film konnyed a vidám A századvég huszármmantikaja éa . békebeli Bodapest szinhézl világának legs derűsebb emlékei vonulnak fel. hogy . Jolszabott. szoknyabolond. felületes. kony- nyelni. de ezért mégi: szimpatikus Gyor- kovics fiúnak illó hátteret ayujtsanah Forgalomba hozza: KárpAt-üln. ama-. IGY SZERET EGY FHFI, Német film. x Irta: George Klarrn. Rendezte: Bolviry Gé!!- Fiszereplők. Marta Haven. U!!! Will- müller. Brnjamlno Glgll. Egy tehetséges fiatal énekesnő és egy- tehelséges operalmmponista viharzó sze- relme ez a lilm. amely fényes revűréu- lelekkel van tarkllva ltalia-l ilm. forg. hozza: Koncz-film. am I.. iÓMADÁR Magyar film Rendezte: Bálhonyl Ákos Főszereplők: Pelsőczy IrénAjlay Andor, Szilassy Liszló, Vaszary Plrl, Makláry Zoltán, Mály Gerő A mama igazi békebeli módon akarja férjhez adni egyetlen kislányát. Sárikat. Nagy az izgalom. mikor megérkezik a csalad fiúgyermeke. Gyuszi, akit mindenki csak .,Jómadir aak nevez. Könnyelműen megígéri, hogy majd is férjhez adja hugát a gazdag Terrhesyhez és többrendbeli sze relem. felbérelt színészek és egyéb szél- bámosságok után Ta ebesy körül annyi bonyodalmat kever. hogy az végre meg- ismerkedik Sin kával. Minumegismerte; elveszi feleségül. Művelődés-filia. 2550 m. ;. KUWÁROSI ORSZOBA Magyar fitza. 4 lrta. rendezte: Hamza D. Akos. Fószereplök:,Karády Katalin. Nagy Istvan, Csortos Gyula. Torony! !mrkCalkős Rózsi. Tóth János fiatal rendör hósi éposza ez a film. a biztonság őréé. aki az alvilág sötét útjain cirkalva maga is erős kisér- tésnek van kitéve. Tóth János erös .lélek: rendithetetlenséaével és teleményességével a gaztettek somzntáraderlt fényt. hogy végül is az igazságszolgaltatás elé Allit- hassa a bűnösöket Léna-film 2460 méter. i keso Magyar film. lrta és rendezte Daróczy Józset. Főszereplők: Bolla Etna. Murat! Llll. ll- vor Pal, sari, Jano-. Pethes Sándor. Négy ember sorsának tükrében kelti életre a nagy sebészprofesszor két szerd- lnének históriáját: a feleségéhez való ra- gaszkodás hősi küzdelmét : a divatos. nagy azinésznóhóz való belső tartozas ne uküléséhu.nyüvánn.ló. Ura-talin érné- sét. Mesterfilm. itt: x,KURHINTA Svéd film Rendezte: Sugar Wallin Főszereplők: Nils Poppe, Carl Reinhold; Car-in Svenson s Lindren, aki egy mutatványos bódé tu lajdonosa, egyetlen leányával és Petrino- val városról városra jár. Az üzlet azonban már nem megy úgy, mint Lindrenné éle tében. Petrino szeretné az üzletet meg- kaparitani és nzsorást szabadít az öreg nyakára. Közben az uzsorást megölik s a gyanu természetesen Lindrenre hárul. Az nrtisták, akik szeretik az öreget, bebizo- nyítják ártatlanságátés a kis társulat to- vábbra is boldog nyugalommal folytatja vándorútját. Mester-film. 2328 m. . 4. KÁDÁR. KON I RA KEREKES . Magyar film. í irta: Asztalos Mlklőa Rendezte; Ráthonyt Ákos. Főszereplők: Dr. Kádár Erzsi, ügyvédjé- lölt: Tolnay Klári, lakásad-ónőjes Vaszary Piri; Kerekes, az eladósodott fiatalember: Szilassy Lazio: Az inasa: Máty Gerő; továbbá Makláry Zoltán., Pethes Sándor, Mlsogs László. Köpeczi Boot: La Pethes Ferenc. Helyzetkomiknmra .és félreértések for fgatagára épített koűzervatív vígjáték. amely a Kabosfilmek. ötletességét és szellemes .ókáit idézi. Forgalomba hozza: Objectiv-film. 265l m. .; (EGÉNY A GATON Magyar film Irta: Timár nem Rendezte: No Funes Főszereplők: Pethes Ferenc. Ratkó.Rózsi Désy Mária, Pethes Sándor, Vaszary Piri, Bajáss; lött-Ils Egy kedves. de élhetetlen e. ügyefo- iyott városi Hntalemher hogyan sem tudja menyasszonyát magához láncolni. A véletlen folylán olyan szituációba keríil. hogy valóságos hősé vál74. cenzeteg nu- moros bonyodstnmn és szellemefordu- lajon keresztül nemcsak menyasszonya szeret bele, de egy hegyi nbslébandál is lttalmatlanlá tesz. Slágerfilm 2182 m lOPOT I FELESÉG Olasz film lrta: Gerardo Gerard! . Főszereplők: Alicia Valll, Andrea Mattonl, Lam-l Gauolo Kalandos. vidám történet egy kisleány ról és egy grólról. kik a félreértések kö- vetkeztében kénytelenek megjátszani min denki előtt a szerelmes. boldog házaspár szerepetét. A helyzet azonban úgy adódik, hogy a játék komoly szerelemmé válik és most már semmi akadálya annak, hogy a megkezdett játékot a valóságban is tovább folytassák. ! Filmellátó kft. / 2207 m. MÁRIA KE! ÉJSZAKMA Magyar film. lrla: Orsi Mária. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Mária: 82le Szabó ln..- ler. Forgách Péter: Uray. Tivadar, Kria likas: Csortos Gyula. Chatell olván: Gre- gnss Zoltán, ZiziSennyey Vera, Vass Gábor: Pataky Jenő. Egy furcsa szerződés története a film melyet egy fiatal testőmüvésznö és egy földbirtokos köt. A szerződés, a szegény- ségben élő festőművésznőnek anyagi jó- létet biztosít, a kikötés csak az, hogy x MINDENKI GYANUS l. nem szabad nenküwo se beleszere mio. Ennek a szerződésnek a fonák következ- ményeit mondja el a film, melyből végül kiderül, hogy ajfestőmüvésznő azlrelső pillanattól kezdve nem tartotta meg a szerződést, mert beleszeretett ; földbir- tokosba... Palatinus-film. 2595 m Svéd f lm. Főszereplők:Galli Giovanni: Anne-Llse Erickson John Eekman, Alan Dublin, Hokan Westergreen. Az amerikai bűnügyi filme izgalmait, szélsebes tempóját s meglepő bonyodal- mait is túlhaladó svéd detekrtívtillm. Forg. hozza: Palatinusfilm. 2592 m. t ; MINTAFÉR) Német film. Irta: Hubert Marisrhka. Főszereplok: Lucie Engtlseh, Hans Mosel-. Theo Lingen. Fellner svájciesokoládégyáros és Susi szinésznő kofferje t elcserélik. Ebből persze bonyodalmak származnak. a gyáros nem folytathatja útját és búnytelen a színésznőt lakásán felkeresni. Fellner! fe lesége megtalálja Susi lakásán és az asz- szonyok elhatározzák, hogy füttykoncer- tet rendeznek az esti előadáson. Az egész fejtetőre állitott helyzetet a férfiak le leményesség!!! oldja meg, bebizonyitják feleségeiknek, hogy az egész Sasi-ügy csak reklámcélokat szolgált. M. F. 1. film. 2270 méter. , NE KÉRDEZD, KI VOLTAM Magyar film. írta: Ors: Mária. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Konrád Eszter: Karády Ka talin, továbbá B. Soós László, Sennyey Vera, llosvay Kltaltn, Német Romola, izviry Mariska, Szabó Sándor, v. Benkő Gyula. A végzetes szépségű Konrád Eszterről szól a történet, aki ellen a félreértések és üldözések egész lavinája indul meg. pedig nincs egyéb bűne, mint az, hogy nagyon szép és igen érző szívű. A film vége azonban teljes feloldódás és meg- igazulás: az igazságtalanul megrágalma- zott és ok nélkül üldözött leány boldo- gan köszönti az új évet Kazár Péter, a hires író oldalán. Forgalomba hozza: balogh-film. 2700m. , lszrnmrx Német film Rendezte: Bolváry Géza Pósa: Jan Kiepnra, Eggert Márlhl Párizsi hohe mek sorstragédiájn ez. a film. Denis és René két fiataLénekművész szerelme és harca a sikerért. René előbb jut sikerhez és Denis nem akarja meg- akadályozni szerelme karrierjét, félreáll. mert beteg. De Puccini ,.Bohémek előadásán még egyszer találkoznak és Denis a tomboló siker és szerelme karjai között hal meg. Hirsch és Tsakfilm. 2701 a. , SZAKADÉK FELETT Francia film. Főszereplők Franeiose Rosay, Michel Sl- ,mon. Gaby Sylvia, Mlcbellne Fendelu. Egy árvaházból megszökött fiatal leány és egy tengerésztiszt szerelmét mondja el ez : hullámzó kedélyű fi-hn A fiú az anyjához küldi a leányt. hogy vigyázzon rá és gondoskodjék róla, Az anya azon- ban ne; akarja akadályozni házasságukat. : Támogatishelyett lehetetlenné akarj. tenni a leányt fia előtt. Rengeteg akadá- lyon keresztül mégis győz a mély és iga! szerelem. a két fiatal egvmásé lesz. Forg. hozza: M. F. I. 2397 méter. SZALMAIÁNG : x . Francia film Fősz.: Lucien Baroux, Orane Demazis és a 12 éves Jean Fuller Vautier, az öregedő színész nem ju- tott igazi sikerhez soha. 12 éves fia tehet- séges és a sorsüldözött apa benne látja saját sikerei helyett a boldogságot. A kis fiú előszőr sikereket halmoz, de őt is el éri a bukás. Az apa megalkudva vélt te hetségével, súgónak szerződik a Comedie Francoisba. A család nem tudja, hogy; csak súgó és a fiú szerepeket-t zaklatja apját. Egy este a fiú megtudja az iga- Jzat és az apa most már nyíltan beszél fiá- val, csal-: tanuljon, dolgozzon, hogy igazi ; nagy szmész lehessen. Jupiter-film. 91! m. . s SZERELMES NYÁ? (Sommerliehe) Német film Rendező: N. Engel Főszereplők: / Winnie Markus, Wilhelm Fische Rennta szinésznő szeretne lenni, Fe- renc pedig a bécsi gazdasági akadémia . hallgatója. Mi sem természetesebb tehát. hogy a sors egy festői olasz városka szállodájában összehozza őket. Szerelem. De Renata fél ettől a szerelemtől, hiszen ez karrierjének útjában áll. Renato eltű- nik. De megint jön a sors és egy Bécs melletti fürdőhelyen ismét találkoznak. itt már Renato színésznő és gazdag nagy- bácsik, szoknyavadászok bonyodalmat után Renata mégis szakít.a szinészettel. természetesen,.Ferene kedvéa t. Ufs-l ilm. 2483 ns. ... SZÁZARCÚ EMBER Svéd film. Sture Luger-wall, Lim Linden. Léna egy kisgazda lányabeleszeret Lasse Majnba. a fiatal bűnözőbe, ki meg- mentette atyja birtokát. A lány segit a fiú szökésében s ezért börtönbe (vetünk Lasse meg akarja szabadítani, de a lány visszautasítja szerelme segítségét és kije lenti, kalandos élete miatt szakít vele. Lassét is elfogják és bebörtönzik, alkalma adódik ugyan. a szökésre, de nem szökik. mert veszélybe jut a lány. Egy alkalom- mal megjelenik a király ,ki a megjavult fiúnak kegyelmet ad. A kiszabadult fiata lok új életet kezdenek. Jupiter-film. Főszereplők: 2783 méter VÉGZETES l AlÁlKOZÁS Olasz film. lrta: F. Ballerlnl Főszereplők: Marla Merced , Penovlch, G. anzarlnl Egy svájci határszéli üdülőben különös módon találkozik egy szívbajos leány és egy fiatalember. A férfi nem más, mint az évek óta körözött kalandor, ki most álnéven él. Halálosanbeleszeretnek egye másba és mindketten úgy érzik, hogy még egyszer joguk van az élethez. A férfi volt Keinkosa, egy hirhedt kalandot-nö elmondja Marmelánnk a valóságot. A leán ra nézve a hír végzetes, szíve nem bírja i a nagy csapást belehal. Közben az álnok nö a férfit is feljelenti és neki is fizetnie kell a rövid, de boldog szerelemért. iFlmindex-t ilm. 2136 m. Mall:Ki] HOL? lllllmllllllllllllllllllllllllllllllllllllllnlul.. MAGYAR SZTAROK: .Bulla Elma: 19. Buttykay Emmi: Csikós Rózsi: 60. 64. 68, ZO, 73. Déry sári: Eszenyi Dig-a: Egry Mária: Goll Bea: 56. Honthy Hanna: 55. Karády Katal/in:2,7,11,51,71. Kiss Manyi: 57, 63. La domerszky Margit: 61. Mészáros Ági: 21, 77, 80. Muráti Lili: 19. Pelsőczy Irén: 3, 5. Pápay Klára: 3, 5. .Somogyi Nusi: 71. Simor Erzsi: 52, 55. Sennyey Vera: 51, 55, 72. Szilág iSzabó Eszter: 55, 72. Szelec ky Zita: ől, 63. Szép Ilonka: 3, 5. Tasnády Mária: 47, 57. Tolnay Klári: 48. 61. Turay Ida: 52, 73. Tóth Júlia: 68, 78. Vaszary Piri: 59, 60, 64, 68, 70. Vizvári Mariska: 51. 57. 61. 54. Aitay Andor: 3, 5, 56. Bilicsi Tivadar: 70. v Benkő Gyula: 51. 53 Bihary József: 61. Csortos Gyula: 2. 7. 11, 55, 72, Greguss Zoltán: 55, 57, 71, Hajmássy Miklós: 59, 60, 63, 64, 68, 70, 77, 80 Jávor Pál: 19, 47. Latabár Kálmán: 54, 63 73. Makláry Zoltán: 3, 5, 48, 54. Maly Gerő: 3, 5, 73, 77, 80. Mihályffy Béla: ől, 74. Mihályi Ernő: 73. Nagy István: 2, 7, 11. Páger Antal: 56, 61. Pataky Jenő: 52, 55, Perényi László: 52. Pethes Ferenc: 72. 64, 68, 70, 71. Petrovics Szvetiszláv: 57. Rajnay Gáb01:52, %f Rózsahegyi Kálmán: 55, 57. Somlay Artúr: 47, 52, 57. Sárdy János: 19, 68. 78. Szilassy László: 3, 5, 48, 52. 55, 56, 71 Uray Tivadar: 21, 55, 72, 77, ao KI TLFOLDI SZTAROK: Clara Calamai: 46. Danielle Darrieux: 15, 17, 18, 23. Doris Duxanti: 73. 83. Charlotte Daudert: 74. Anna Dzimmann: 80. Elisa Gezani: 57. Maria Ilulst: 74. Marla llarcll: 67. Inge List: 31, 62, 88. Irene v. .l leyendorlf: 50, 82. Rima Moielll: 57. Maria llercader: Isa Miranda: 71. Vinnie Markus: Micheline Presle: Viviane Romance: Katjana Sais: 83. Gaby Silvia: 31. Lizzi Waldmüller: Paula W ossely: 31, Alida Valli: 6, 77. Camillo Apolloni: 66, Pierre Blanchar: 81. . Leonardo Cortcse: 69. Chevalier: 27, 75. Gustav Diessel: 71. Karl Ludwig Diehl: Mario Ferrari: 73. Willy. Friisch: 74. Wilhelm Fischer: Benjamint) Gigli: Fosco Giachetti: 59, 63, 60, Attila Hörbiger: 31, 62. Hans Holl: 50 82. Paul Hörbiger: 50. 82. Paul Hartmann: 83. , Viktor de Kowa: 83. . Paul Kemp: 74. Fernand Ledoux: 15, 17, 18, 28. Theo Lingen: 74. Hans Moser: 74. Andrea Mattuní: 6. Gaby Morley: 25. Amadeo Nazzari: Ramon Novarro: Carlo Ninchi: Rudolf Prnsz 74. Michel Simon: 31, 50. Osvaldo Valenti: 46. 69. 12. 25. 66. 67. sz, sa. 80. 88. 12. 67. M, 25, 29, 33, 72,v74. x 88. 94, 46. 50. 73, 88. 2,7,11,L3,55,58.591 43, 58, 59,60,64,6870. 71 3.;; 54348565758 73. . 72. , 21, 43, 52, 57. 58, 21, 48. 56, 57. 63, 43, 48 , , 00, Mr 68 , 70 Pethes Sándor: 19, 43, 48. 5, 5900: , körút sarok.) T.: 3 n. SZI I TYA (volt CITY) Bemutató IIIOZIK l. ATRIUM II., Margitkörút 55. Telefon: 153034. 154024. MCSOR NEM ERKEZETT BE Előadás kezd.: llső, ll7, /:9 Sz. V. U.: 1űzikor is. 2. COBVIN vm.. Józsefkörút és Ullői-út sarok. T.: 138988. 839584. KULVAR-JSI ORSZOBA (Phil.) Előadás kezd.: 4, 6, ./49. Sz. V. II.: 2, 4, 6, !/49. 8. DEAK (volt BÉCSI) , VI., Terézkörút 29. Telefon: 121343, 125952. EőadásR kezd: %3. %s. viv, 1/29 4. FÓRUM IV., Kossuth !...-u. 18. Telefon: 189543. A BUN ARNYEKABAN (Prot.) Változás esetén: VEGZEPES TALALKOZ Előadás kezd.: lház Agi-7, 1/19, V.: lz3-kor is. um, 6. KASZINÓ . IV., Esküút I. T.: 883102. JÓMADAR Előadás kezd.: lal %S, /48 Sz.. V és II.: lla-kor is. , 6. KORZO IV. Váci-utca 9. T.: [82818. LOPOTT FELESÉG Előadás kezd.: lhő. 367, lls9 V. U.: l/zS-kor is. 7. NEMZETI (Royal) APOLLO VII., Erzsébet-körút 45. Tel-.: 222002 KULVAROSI ORSZOBA (Pl-ol.) Előadás kezd.: 1lső, %7, llet ). Sz. V.: 1/23kor is. ,a. OMNIA VIII, Kölcseyutca !. (József- 130125. MINTAFERJ Előadás kezd.: 4, 6, 8. Sz. 2, V. és II.: 11 órakor is. 9. RADIUS VI. Nagymező-utca Telefon: 122098. KÖRHINTA Előadás kezd.: 4, 6, 8. Sz. V U.: llo3l-ror is. 2224. IO SCALA . VI.. Teréz-körűl 5860. Telefon: ihui. . SZÁZARCU EMBER Előadás kezd.: llső. 1lz9, V.: llül-kor is; %7 V., Vilmos császár-űl 86. Telefon: III140 KULVAROSI ÓRSZOBA (Pld.) Előad. mindennap: 3125, %7, 159. Sz., V.173kocr is. 12 URANIA VIII., Rákóczi-út áll.Telefon: Illő046, SZERELMES NYAR Előadás kezd.: 4 6, %9 Sz.: 2kor, V. ésUa ! és 2-kor is. airado mozik: : HIRADÓ FILMSZINHAZ: Erzsébetkörút IS. T.: 222-499. U.I ÉLET PARISBAN (kultúi fllm) RAJZOS HIRADÓ: EGYHAZ! ALLAM KULÖN KIADAS HAM- BURGRÓL UFA MAGAZIN MAGYAR UFA. LUCE HIRADÓK Folyt. , előadások 921-ia. RELVAROSI HIBADO FILMSZINHAZ Petőfi/Sándor-n. 6. Telefon: lSl244 ANGOL SZIGETEK A CSATORNA BAN (kultúrfilm) RAJZOS nm ADÓ: EGYHAZ! ÁLLAM. KULÖN KIADAS HAMBURGRÓL UFA MAGAZIN MAGYAR, UFA ES LUCE HIRADÓK. Folyt előadások 102I-ig. mamatszo mami: 13 BARLANG volt BBOADWAV VII., Károly-körút 3. Telefon: 422722 CSÓKPARADÉ Előadás kezd.: %B. 14 BELEZNAY (volt STUDIO) 1/22, %4, llz6, VII.. Akácfa-utca 4. Telefon: 225276 SZALMALANG Előadás kezd.: 11. Val, 1/18. %5. 15 BETHLEN v. HOLLYWOOD VII., Istvánút 2. Telefon: 225003 AZ ELSO RANDEVÚ Előadás kezd.: %S, lls7, ls9, .Sz., V. és U.:kor is. 16 CAPITOL VII., Baross-tér 32. Telefon: 134337 Augusztus 14-ig: SZUNET Előadás kezd.: 17423, llz5, llat). V.: 11kor is. 17 CSABA (volt SAVOY) VIII. Ullőiút 4. T.: 146040 AZ ELSO RANDEVÚ Előadás kezd.: %5, %7, %9, Sz., V. és O.: !/:3-kor is. [8 DUNA (volt LLOYD) V., Hollánutca 7Ia. Telefon: Ill994 AZ ELSO RANDEVÚ Előadás kezdi.: %5, V. és U.: lsB-kor is. 19 KAMARA VII., Dohány-u. 4244. Tel.: 42390l 6461: masa Előadás kezd.: és 8 órakor. 20 MESEVAR (volt ELIT) V., Szent István-krt 16. Tel.: Il4502 VW, Vf], llz9. 1lzl2, 2, 4, 6 SZUNE I Előad. kezd.: l/:4. llat). %S. V. és O.: llz2kor is 21 PEST (volt PAI ACE) . VII., Erzsébetkörút 8. Tel.: 221222 SZERELMI LAZ Előadás kezd.: 1/sl2, 2, 4, 6 és 8 órakor. 22 PATRIA VIII., Népszínházu. 13. Tel.: 145673. A ZS-AS , Előadás kezd.: 1/211. 1I:], %3, l/z5, 1/27, 1/29. V. és U.: 11, /41, 17423, 1hö, l/z7, l/l:9. 23 ÚJBUDA (volt SIMPLON) XI., Horthy Miklósút 64. Tel.: 268999 AZ ELSO RANDEVÚ Előadás kezd.: %5, V. és U.: lhBkor is. Masoane les mozik: 24 ABA (volt ASTOEIA) X.. Kőbánya, Szt. Lászlótér 15. Telefon: 148741. , 58: FEHÉR EMBEREK Előadás kezd.: l/25, l/l7, %9. V. és U.: 1/:3kor is. 25 ADRIA (volt ADMIBAL) Margitkörút 5 ) f.: 353707 58: FEHÉR EMBEREK 912: SZERELMFAS ASSZONYOK. Előadás kezd.: %S, 1/47, Hú. lls7, 1ht). .v. és U.: 11, ele-m a.. 26 ALKOTAS XII., Gömbös Gy.út 11. Tele- fon: 855374. 58: BABILON 911: TE CSAK PIPALJ LADANYI Előadás kezd.: %4, /46, 5148. V. és ti.: %2-kor is. 27 ANDBASSY VI., Csengery-utca 89. Tele- fon: 124127. 68: KÖLCSÖNKERT FÉRJEK 911: A NAP HOSE Előadás kezd.: l145, llű, llel). VL JUJ !, %B, %5, 1/27. Ilel). 28 ANNA Rákócziút 22. Tel.: 225238. VIII 4-iSZUNE I Előad kezd.: H.: %4, %B, %8. Sz. V. és U.: 1/:2kor is. 29 arra,: (volt noxn VII., Rákóczi-út 82. Telefon: 222644 511: FEHÉR EMBEREK , Előadás kezd.: 1Izll, Vall/13, %5, 1/27. 1/29. 30 BAROSS (volt BODOGRAF) VIII., József-körút 63. Tele- fon: 149510 58: A MINISZTER BARATJA 91]: SZUDANI SZERELEM Előadás kezd.: 4, 6, 8. V. .és U.: 11 és 2-kor. 31 BELVAROSI V, Irányi-utca 21. 884563 58: NÉGY TESTOR 911: SZAKADÉK FELETT Kőv. m.: ERTED Telefon: Előadás kezd.: 1154, lső, %S. V. U.: %2, 1/:3, %4, Első, llső, %7, 1/:8. 32 BÉKE XIII., Szent László-út 48. Te- lefon: 291038 58: ,UTOLSÓ DAL 911: SZARAJEVÓ Előadás kezd.: %4, Ilc6, lla8. V.: %2-kor is. 33 BUDAI APOLLO II, Csalogány-utca 42/44. . lefon: 351500 58: FEHÉR EMBEREK 911: TÓPAR I I LÁTOMAS Előadás kezd; 1124, ![tő. V: He?-kor is 34 DAMJANICH: VII., Damjanich-utca l. Tele- fon: 425644 FEHÉR EMBEREK Te ! %s. Előadás kezd.: 4 6, 8, V. és, U.: 2 4, 6, 8. 35 DELIBAB XIII., Róbert Károlykörút 61. Telefon: 490130 58: SEMMELWEIS 911:SZUDANI SZERELEM [Előadás kezd.: 6, 8. Sz: és O.: 2kor is. 36 DIADAL (volt ALFA) X., Kápolna-utca slb. Tele- fon: 848185 58: SZERVUSZ PÉTER 911: MEGBÉLYEGZEPT ASSZONY Előadás kezd. H.: 4, 6, 8. V.. 6: U.: 2-kor is. 37 ERZSÉBET (volt VESTA) VII., Erzsébet-körút 39, Te- lefon: 222401 IFJUSAG (ProI.) Előadás kezdete Hű, É/49. 4. V. 3/03, 3/45 38 EVA , XIV.. Erzsüet királyné útja 36/b. Telefon. 299932 ss. ENYÉM ;ávaov en: MARIA Mivan Előadás kelti.: 4. 6, 8. 39 FDORIAN III., Flórí .. Nefon 362480 58: LEGENYu ! GATON 911:AuoM MNY Előadás ke, l.: 1114, lIDG, , !8. 40 emma , XIV. I hökayü 56. Telefon: 427521 , Hg PARBAJ Mumm- 78: m oxz los IDEGEN 911: EGY nu nem: Kőv. m.a:. sor snassz-zs Előadás kend: ls4. Mi. 4118. Y. és U.. ls2-kor is. 41 HAZAM (351: URANUS) XIII.. Váci-H 150. Telefon: 293532 !; 58: szunni SZERELEM Előadás kezd.: V.ö, 1107, V, ú.: illa-liar u 42 Roussos XIV., Herminaút . Telefon: 496178 FEHÉR EMBEREK Előadás ketőt: li4, V. és O.. Vál-kor is. 43 HUNGÁRIA: X. Pongráotütl T.. 58: IEGENYA GATON Val). 136, %B, 149129 Előadás keű:4, e a. v. és U.: 2-kor I.B.; 44 HUNNIA , XI.. HorthyÓ: ollklósút 130. Telefon: 263441 MUSOII NEM EZE I T BE Előadás ket :,7144 %S, /48, V. és U.: , é! i/d2kor II. 45 IPOLY V.. Csáky-u. 65.T.: 292626 Műsor: NEM , ETT BE Előadás kezd.: ./:-4, 1/98, v. és O.: l/a-kor is. 46 JÓZSEFVAROSI VIII., Kálvárleitér 7. Telefon: 131316 58: GÚNYVAGSGRA 911: VA GYA Előadás kezd.: lz5,%7,1h9. V., ii.: 1Iza Hkoru 41 KORONA, , -I., Attilakörút u. Telefon: 353318 szőNY VISSZANÉZ ::34, e, 8. V.. ti.: 2-kor is. 48 almom) iven ORIENT) VI., Izabella.: os. Telefon- 114926. 58: KÁDÁR m KEREKES 911:RÉMULEI ,11 ALVILAGBAN és VASÖKLU KOIMANYOS Előadás kezdi: 74. 6, 8. V. 2-kor is. 49 KBISTALY X., Delej-u. 414 T.. 133147. 58: MA TEGNAP. HOLNAP Fil: MINDENKI. GYANÚS 1215. ÉÁÉV SZIV: EEGENYE Előadás kezd.:i lstl, !1/e8, V. és U.: ls4-koc lo. OZ! MÚSOR augusztus 5-. től augusztus 44-29 50. KULTUB IX.. Kinizsi-utca 16. Teleőon: IBB120 58: AZ ISTENEK KEDVÚVCE 911: BOLDOGSAG KOMÉDIAJA Előadás kezd.: 4. 6, 8, V. és U.2 4 6, a. 61. MABOS (volt VÉNUSZ) VIII. Harminckettesek tere 2. Telefon: 135690 58: NE KÉRDEZD KI VOLTAM 911: ÖRDÖGTORONY Előadás kezd.: Is4, lzö, [38 V. és D.: 11 és 1ls2-kor I:. 52. NAP . x:, Horthy Miklós-út ,32. Tel.: ess210 58: A GYURKOVICS-FIÚK 911: CSIZMAS KANDÚR és BÉKA KIRALY Előadás kezd.: 1lelő 1/37, 1lz9. V. és U.: 1)á34kor is. 53. NEP , XIII., Váci-út 76. Telefon: 292680 58: MEGBÉLYEGZE I I ASSZONY 911BUNÖS VAGYOK Előadás kezd.. 4.6 ,8, V. és U,: 2-kor is. 54. NÉPSZINHAZ VIII., Kún-utca 12. Telefon: 187244 58. PEPITA KABAT 911:VASKORONA Előadás kezd.: 4, 6, 8. .V. és U.: 2kor is. 55. NYUGAT VI., Teréz-körút 41. Telefon:; 121022 58: MARIA KÉT ÉJSZAKÁJA eu: RÉGI NYÁR Előadás kezd.: lIdő, Ilű, Ilat), :,1/43 V. és U.: ll-kor is. 56. zO I I HON VIII., Beniczky-.a 85. Tel.: 146447 58: FEHÉR EMBEREK 91]: FRATER LOKÁND8 Előadás kezd.: 4, 6,8 V., U.: 1lzl, 3123, lső,1ls7,1/z9 57. ÖSBUDA Ill., Selmeci-u. 1416. Tel.: 363165. 58: EURÓPA NEM VÁLASZOL 911: VASKORONA Előadás kezd.: 6, 8. V. és O.: 4-kor is. 58. PALOTA I., Krisztina-körút 165. Tel. [öö605 58: LEGÉNV A GATON 911: SZUNET Előadás kezd.: 4, 6, 8, Sz., V. és O.: 2-koris. , 59. PLUTO XIV., Kerepesi-út 297584. 69: LEGÉNY A GATON 1011: KÉT JÓ MADAR 1215: FEHÉR EMBEREK Előadás kezd.: %S, !!:5, %7, Vet), V.: llel-kor is. 60. RADAY IX., Rádayxutca 32. Telefon: 882581. 58: LEGENY A GATON IIl: MINDENKI GYANÚS Előadás kezd.: 4, 6, 8. V. és U.: 1le?, 1/:4, /46, %s. 61. RAKOCZI (volt PHÖNIX) 44. m,: 3 VII., Rákócziút 68. Telefon: 4263 29 BORS ISTVÁN Előadás kezd.: 11, /11, %3, l/sb, l/s7, lls9.MOZI MÚSOR 26 ALKOTAS XII.. Gömbös Gy.-úl ll. Tele- fon: 355874. 58: BABILON 911: TE CSAK PIPALJ LADÁNYI Előadás kezd.: %i, /46, 48. V. és II.: %2-kor is. 27 VANDIIASSY Csengery-utca 89. Tele- fon: l24l27 68: KOLCSÖNKERT FERJEK Oll: A NAP HOS SE Előadás kezd.; 145, llű, llc9. Vigo; I. %3, 1)S.l/s7. /z9. : 28 ANNA Rákócziút 22. Tel.: 225238. VIII 4-ig SZUNEI Előad kezd.: H.: %4. %B, %B. Sz.. V. és (M /12 kor is. 29 ATTILA (volt aoxn VII., Rákóczi-út 82. Telefon: 222644 511.FEI IE R EMBEREK Előadás kezd.: /:11,1/xl. ls3, %5. lz7, !129. 30 BAROSS (volt BODOGBAF) VIII.. József-körút 63. Tele- fon: 149510 58: A MINISZTER BARATJA 911: SZUDANI SZERELEM Előadás kezd.: 4. 6, 8. V. és U.: 11 és 2-kor. 3! BELVAROSI IV.. Irányi-utca 21. Telefon: 884563 58: NEGY TESTÖR 911: SZAKADEK FELETT Kőv. m.: ERTED Előadás kezd.: %4, /:6, %8. V. D.: %2, ls3, 544. 3115, llső, 347, 1/:8. 32 BÉKE XIII.. Szen! Lászlóúl 48. Te- lefon: 291038 58: UTOLSÓ DAL 911: SZARAJEVÓ Előadás kezd.: %4, /08. lIAS. V.: %2 kor is. 33 BUDAI APOLLO II.. Csalogányutca 42144. Te- . lefon: REM500 58: FEHÉR EMBEREK 911: TorAlm LATOMAS Előadás kezd..l124. llső, 1/28. V: l22kor is 34 DAMJANICH: VII.. Damjanich-utca [. Tele fon: 425644 FEHÉR EMBEREK Előadás kezd.: 4 6, 8, V. és U.: 2.4, 6, 8. 35 DELIBAB XIII., Róbert Károly-körút 61. Telefon: 490130 58: SEMMELWEIS Oll: SZUDANI SZMKI! Előadás kezd.: 6, 8. Sz.: 4. V. és O.: 2kor is. es DIADAL (volt ALFA) x., Kápolna-utca 8/b. Tele- fon: 348l85 58: SZERVUSZ PÉTER ou. MEGBÉLYEGZET I ASSZONY Előadás kezd. H.: 4, 6, 8. V. 6: U.: 2kor is. 87 ERZSÉBET (volt VESTA) VII., Erzsébet-körút 89. Te lefon: 222401 IPJUSAG (Pl-ol.) Előadás kezdete Éles, 3/45 Hű, l/A9. 41 HAZAM , 42 HOME]! (É augusztus 5-.tó t augusztus 4449 38 EVA xw, Emebet királyné útja sem Telefonaaa932 58: ENY VAGY 911: MAB NOVER Előadás kezd.: 4. e. s; so mami m.. [ng-lan !. Maton: 58: mami! GATON Előadás pull? VA, %c: ha. 40 GLORIA XIV. I bőúőlyi! 56. Telefon: 427521 : Hg: PAR. 78: XIII.. Vá út 150. Telefon: 293532 58: SZUB Előadás : s loő, 1/47, Val?. V.. a.: kor Is. fx lla-át 7. Telefon: . BEK .: Vol, % Vs8. 2kor Is. 48 HUNGA X. Pon . útf T.: 149129 58: wA GA I ON Előadás , : 4, 6. 8. V. és O.: 2-kor 44 HUNNIA XI.. HMiklós-út 180 Telefon,. 41 HUSOR BRKEZE I I Előadás .: 144, Vag, V.B. V. és 0: de. la-kor II. 45 IPOLY . V.. Csáky 65. T.: 292626 MOSOR Nf ERKFZETT BE Előadás v d.: 1/s4, laő, h8. V. és O.: 2-kor is. 46 JÓZS 8081 VIII., K riatér 7. Telefon- 131316- 58: 60 CSORA 911: VA Előadás d.: llső %7 %9 V., ii.: or is. 47 KORON , I., Attila15. Telefon. 853318 Z-kor 15. 48 KÖBÖND olt ORIEN I ) VI.. Iza :05. Telefon- 2-kor is. x.. Delej41. T.: lás147. , NAP. HOLNAP 911: III ! KI GYANUS 50. KULTUB IX.. Kinizsi-utca lő. Telebn: 188120 58: AZ ISTENEK KEDVÚVCE 911: BOLDOGSAG KOMEDIAJA Előadás kezd.: 4. 6, 8. V. és O.: 2. 4 6. 8. 51. MABOS (volt VENUSZ) VIII. Harminckettesek tere 2. Telefon: 135690 58: NE KÉRDEZD x: vourAM 911: ORDOGTORONY Előadás kezd.: ./:4. ha. Is8 V. és O.: 11 ;: lla2kol is. 52. NAP XI., Horthy Miklós-út 82. Tel.: 268210 58: A GYURKOVICS-FIÚK 911: CSIZMAS KANDÚR és BEKA KIRALY FJőadás kezd.: llső, Fls l, lz9. V. és U.: l:á3-rkor ls. 58. NEP XIII.,! Váci-út 76. Telefon: 292-680 58: MEGBELYEGZE I I ASSZONY DIl: BÚNOS VAGYOK Előadás kezd.: 4. 6, 8. V. és II,: 2-kor is. 54. NEPSZINHAZ VIII.. Kún-utca 12. Telefon: [37244 58: PEPITA KABAT OII: VASKORONA Előadás kezd.: 4, 0, 8. X. és U.: 2-kor is. 65. NYUGAT VI., Teréz-kőről 41. Telefon: 121022 58: MARIA KET ÉJSZAKÁJA on: RÉGI NYÁR Előadás kezd.: laő. llű. IIA9, Sz.: IA3, V. és D.: llkor Is. 56. O I I BON VIII.. Beniczky-.u 85. Tel.: 14644 7. H: FEHÉR EMBEREK 91]: PRATEB DORÁND Előadás kezd.: 4, 6, 8 V.. O.: /:1, %s. lső, 1117, lx9 67. ÖSBUDA III.. Selmeci-n. 1416. Tel.: 863165. 58: EURÓPA NE]! VÁLASZOL Dll: VASKORONA Előadás kezd.: 6, 8. V. és U.: 4-kor is. 58. PALOTA l., Krisztinakörút 165. Tel. 156605 58: LEGÉNY A GATON 911: SZUNEI Előadás kezd.: 4. 8, 8, Sz., V. és O.: 2korlis. 59. PLU I O XIV., .Kerepesi-út 44. Tel;: 297584. 69: LEGENY A GATON 1011: KET JÓMADAR 1215: FEHÉR EREK Előadás kezd.: lla. !lső, %7. %x), V.: llelkor is. 60. RÁDAY IX., Rádayules 82. Telefon: 88258l. 58: LEGÉNY A GATON OII: MINDENKI GYANÚS Előadás kezd.: 4, 6, 8. V. és U.: Iú, 1/s4, /46. /48. GI. RAKOCZI (volt PHÖNIX) VII., Rákóczi-út 68. Telefon: 429324 BORS ISTVAN Előadás kezd.: 11, /41, %3. Vá, ls7, llsx9. 82. SZÉKELY (volt OLYMPIA) VII.. Erzsébet-körűl 26. Tele fon: 226425. 51]: SZUNE I IIItől: ÉRTED Előadás kezd.: %a. llz5. lz7, %9. 63 SZIVABVANY (volt REX) VII., lslván-út 39. T. 228020 58: ÉDES ELLENFÉL 911: FEHÉR EMBEREK Előadás kezd.: /15, 1/:7. 1[el), Sz.: lzd, V. és G.: lIzlakor is. 64 TATRA IX., Ullőí-út 63. T.: 182484. 58: LBGÉNY A GATON 911: nunue Előadás kezd.: lal. 346. 368, V. és D.: 11 és !/:2 kor ls. 65 TINODI (volt TIVOLI) VI., Nagymező-utca 8. Tel. 225402 58ranm EMBEREK 91]: szUDANI SZERELEM Előadás kezd.: 4, 6, 8. Sz.: V. és O.: ll-kgr is. 66 I ISZA (volt ELDOBADÓ) VIII., Népszínház-utca 81. Telefon: 138171 511: FEKETE unom Előadás kezd.: 4. 6, 8. V., a.: 2-kor is. 67 mun (volt RIALTO) VII., Rákóczi-út 70. Telefon: 443 5 331 . IGY SZERET EGY FERFI 911: ORDOGTORONY lZ-Iől: mTED Előadás kezd.: 10, 3ld ll, /:2, ll4, ő, %7, 1/29. V. és O.: 11, sIll, ha, lIsti, %7, 1/19. 68 TURUL Ill.. Bécsiűl 69 T.: 362922. 58. üzemelA VOLGA- PARTRO L 911: LEGENY A GATON Előadás kezd.: llső, %7. !/:9. V. és U.: Vas-kor is. 69 TURAN VI., Nagymező utca 21. Tele fon: 120003 511; LEANYINTÉZET nose: 1218: ÉRTED Előadás kezd.: ll, 1/A2, 4, 6 és 8 órakor. 70 UGOCSA (volt ASTRA) XII., Ugocsa-u. 10. T. 154422 58: IEGÉNY A GATON 911: FÉRJE! KERESEK Előadás kezd. H.: /45, %7, 1/49. Sz.: 1/43. V. és U.: Val órakor is. 71 VITÉZ Martinovics-tér 5. T.: 137407 11-ig: ITEL A DZSUNGEL 1217: SZI RIUSZ Előadás kezd.: H.: 4, 6. 8, V., ti.: 2lkor is. 72 ZUGLÓI XIV.AngoI-u. 26. T.:297093 59: FEHÉR EMBEREK lOlőz MARIA KET ÉJSZAKÁJA Előadás kezd: %5, llú. /49 V. és U.: VAS-kor is. Pasikörnyéln mozit: BUDAKESZI: 73 KOSSU I H FILMSZINHAZ llaKő mir SZOKNYA, nov NAD- 1112: DZSARABUB 74. POLGÁRI FILMSZINHÁZ Kossuth Lajos-utca 1. 78: BÉCSI Vül 9101 I IGRISEK URA 1112: SUT A NAP CSILLAGHEGY: 75. CSILLAG. Tel.: 163486 56: A NAP HOSE 79: A PÉK FELESÉGE 1112: REMBRANDT KISPEST: 76. ARPAD (volt ROYAL) Augusztus lőig SZUNET Lllőiút 149 Telefon: 847116 Előadás kezd.: 5, 7. V.: 8, 5.7. 77 WEKERLE Főtér 4. Telefon: 847043 8ig: A zs-As 9715: ELTITKOLT SZERELEM (Az előadások nem folyt] Előadás kezd.: 6, 8, V. és O.: 4kor is. ! 78 HONVÉD (volt FLÓRA) Telefon: IMS924 8ig: INGOVANY 9lől: UZENET A VOLGAPARTIIÓL Előadás kezd.: hélk.: 6, 8, vas. és űnn.:/ 4. 6, 8, 79 HUNGÁRIA Szent Imre hercegútja 54. Telefon: 342371 58: EG És FÖLD KÖZÖTT 911: TISZAVIRAG Előadás kezd. H : 6, la9. V- és U.: 4, 6, 8. 80 STEFANIA Ullői-l lt 154. Tel.: 842138. Big: A 28-AS 915: EGY CSÓ KÉRT Előadás kezd.: 6, 8, V. és U.: 4kor is. PESTSZENTERZSEBEI : 81 KOSSUTH Kossuth Lajos-utca 61. Telefon: 347723. 6ig: A NÉGY rrsroa 79: HEGYEK LEANYA 1012: PASCAL KET ELETE Előadás kezd.: 4, 6, 1/49, V. és O.: 2-kor is. 82 ARPAD MOZGO Telefon: 347-779. ő-ig: BORCSA AMERIKABAN 710: KÁDÁR KONTRA KEREKES 1112: ISTENEK KEDVENCE 83 ERZSÉBET MOZGO Dessewffyn 59 T.: 147914. 56: KET ÖROMAPA 710: TITKOS PARANCS 1113: PENZ ALL A HAZHOZ Előadás kezd.: 1/:7 %9, V. és (la /3. %5. %7 és %El-kor BAKOSPAI.OTA1 84 ARPAD Ar ád-úl 9. Tel.: (gő040. !! SOR NEM ERKEZETT BE Előadás kezd.; 5, 7. V. és D.: I és 3-kor is. 85 BOTOND Telefon494045 . 53: NÉGYLOVAS lukra 911: AKIT NAP AZ AR Előadás kezd.: Ilz4, llső. %S. V. és O.: %2-kor is 86 PALOTA FILMSZINHAZ 58: AZ EJSZAKA LEANYA 911: HAZAFELE Előadás kezd.: 5, 7. V. és O.: la-kor is, 87 TAVASZ Bácska-u. 10. T.: 294l32. 58: ALKALOM 911: FÖLDINDULAS Előadás kezd.: llső, llz7, 1/29, V.: 1Aza-kor is. RAKOSSZENTMIHALY: 88 VILAG MOZGO Telefonlos620. 56: DZSAIIABUB 79: ERTED Előadás kezd.: 1lső, 1/27, %9, V.: 1/-. 3-llor is. ÚJPEST: 89 ATTILA (volt APOLLO) Arpád-út 77. Tel.: 294661. 58: GPU :lll: VALBORG-EJI KALAND Előadás kezd.: lző, 1lz7, %.9. V. és O.: 1lz3-kol is. 90 ARPAD (volt KORZÓ) Arpád-úl 5759. T: 495333. 68: A CIRKUSZ HÓSEI 911: FEKETE GYmANTOK lZIól: SZUDÁNI SZERELEM Elgadás kezd.: %5, l27. 1/19, VVzÉlkor is. 91 CORVlN (volt URÁNIA) Telefon: 495139 MUSOR NEW ERKEZETTB Előadás kezd.: %5, lű, /9. V. 1/43k01 is. MH MAG V.IR FILMEK: A 28-35: 21, 77. 80 Álomsárkány: 39 Bors István: 61 Bűnös vagvok: 53 Édes ellenfél: 63 Európa nem valaszol: 57 Egy assz-my visszanéz: 47, Enyém vagy: 38 Oil? llllllllul llll Ill!llllllllllllllllllllllnm Egy szoknya, egy nadrág: 73 Férje! keresek; 0 Fráter Loránd: 56 Fekete gyémánaok: Gyurkovics-fiúk: 52 . Hegyek leánya: 81 l lazafelé; 64 Jónladár: 8, 5 Külvárosi őrszoba: 2. 7, ! Késő: 19 Kölcsönkért térjek: Z Kádár kontla Kerekes: 48, 92 legény a gáton: 39. 43. 58. N. 64, 68. 70 Ma. tegnap, holnap: 5 Miniszter barátja: a Mária két éjszakája: 55. 7: Mária nővér: 38 Ne kérdezd, ki voltam: 51 ( minmkel l ngő: 92 Pepita kabát: 54 Régi nyár: 55 Scmnwiwáspífs Szervusz, Inter: % Sziriusz: 71 Te csak pipál,i Ladányi: 26 Tóparti Látomás: 33 Uzenet a Volgaparu-ől: 68. 18 NÉMET FIUIEK: Az istenek kedvence: 50 N Bécsi vér: 74 Balú-Ion: 26. 47 Csókparádé: 13 Egy éjszaka valcerc: . Elülkoll szelelen: Ég és föld közötl: Egy csókérl: 80 Érted: 88 G. P. U. 89 Igy szeret e gy terü: 67. 94 Mintaférj: 8 Rembran-l: 75 Szeretlek: 22 Szerelmes nyúl-: 12 Titkos parancs: 83 Tigrisek ura: 74 OLASZ FILMEK: Dzsarahub: 73. 88 56, 63. 65, 72 Gúnyvacsolju: 45 llél a dzsungel: 71 Leányinlózcl hősei: Lopott feleség,-: 6 Vaskorona: 54. 57 Végzetes l.:iúíozás: 77 79 69 4, FRANCIA FILMEK: Az első rnnrlcxúz 15, 17. 18. a A nap hőse: 27. 75 Botiogság komédlái Ifjúsg: 37 Ingovány: 78 Megbélyegzl u aszony: 36. 58 a:50 Ördögtoruny: 51. 67 Pascal két élete: 81 Szalmalúng: 14 Szakadt-k feletiz 31. 92 Szerelmes asszonyok: 25 Vágyak: 46 SVÉD PILMEK Körhinta: 9 Mindenki nvunús: 49 Szúzarcú embe: 10 . DÁN A négy testőr: 31 FILM: Fehér eíllbcí cli; 24, 25. 29 . S. . : . .; sünt-... .. ... ..,... . . s., .. . :wáa ltí-W-Jw ú-mml f€ .--...-. .. az;ui .., al. . o.;-... .V...mmm nom MUSORAN K FOLYTATASA IES N JHJ-z s. 92 ANDRASSY (volt (20le Ahdrsssx m as ! ;296-t33. 59: onuxxmlxco 1011: SZAKADÉK FÉLETT Előadás kezd.: /25,/ %7, 1119. V. és O.: l/z3kor is. 93 SZECHENYI Gr Hadik lánosút !. Tele- fon 499678 MÚSOR NEM ÉBKEZETT BE Előadás kezd.: 554, Vga. 568. V.: 412-IÖL SOROKSÁR: 94 ÁRPÁD 7: IGY SZERET EGY FERFI : sw. ELEVEN DnnöG 1112: GARSZONIAKAS Kuno El. kezei.: fél 5, fél A , fél 9. ,V.. ii.: fél 3-kmis. OLVASÓINKHOZ! A M U. műsorát : mozgó- lépszinhámk által, beküldött ladatok alapnál! : !egkörültekin- tőbb gondossággal állitja össze. Annakrha egy mozgóképsztn- ház nem azt á filmet játssza. mely a M. U. műsorában fe!- t jntelve van. csok az lehet az Inka. hogy :: illetö noigókép- színház téves műsort küldött be. vagy műsorát az utolsó percben, .esetleg már lapunk megjelenése után megváltoz- eaua. anélkül. hogy bennünket tn ó! elöre értesített volna. FELHIVAS A mom- SZINHAZAKIOZI Az. hogy a II. U. moánú- lorai teljseuegbizhntók le gyenek, közig üdekt . kötőa- cégnek a ngóképsdnhánk- nak és magának a lapnak. Kér- Hiik tehát a muóképaziuhizak igazgatóságait. hogy műsorai- kat az nokoesetteg tervbe- vett váltott-tásokm egy-mihoz Ránk pontosan eljutt-tni smas- kedjenvk Külön kérjük : vi- déki fiEmszínháztnhjdonosokat és engedélyesek! hogy mása mikat minden héten legkésőbb gazembnlon déü; betonon vagy írásban velünk közölm szive.- kedjenek. nert ellenkezö eset ben a sormkövet kezöszámunk- ban. sajnos. nem áll módunk- ban azokat közölni. A NOZI 18.46 :zerkesztőzégc. HOL MI, Vllúmlndox Komoly: 14, 19, 22, 24, 25. 31, 32, 35, 38, 40, 47, 49, 51, 53, 60, 62, 84, 57, 69, 75, 81, 86, 8; 90, Dráma: 4, !. 26, 31, 32, 33, 36, 40, 42, 46. 47, 51, 53, 57, 59, 6165, 86, 67, 69, 77, 78, a, 81, 85. 87, vígjáték: 3 5, 6, 12.1517, 21, 23, 25. 26. 2130, El, 37, 38, 39, 40, 48. 52, 5-4. 59. 61, 70, 72, 74, 77. 79. 8! 82, 83, 85 Bünögyi filmek: 2, 7, 11 ,48.4989 Dzsungclfilmek: 30, 35, 41. 65. 7l, 90. Burfeszk: 39, 43, 58, 59; 60, 64. 68, 70, 73. JZenés filmek: 40,50,56,68.78,82. Mesef rhm: 52, Történeltni filmek: 5-1. 57. Háborús-filmek: 74, 88. Kémfilm: 83, 85, 89, 29! 50, 71, 84, 56. 72. 18. 36, 55. w! mom mmm varosom ABM JSZANTO: HEGYALJA íIo: szwm A vanmannal. Il: DON?!) MÉRKMB 1415: ALKALOM Ács: KULTÚR ! 78: rra. A omen. 1415; Lun mum ADA: TISZA 1215: TÚI AR I I LÁTOMAS AKNASZIATINA: RÁKÓCZI 1112: KANADAI KALAND ALAG: A P PILÁ 78: MEGan n-zu sav ASSmN YT 910: AKIT ELIAI Az ÁR tlízz A NAGY PER Efmdás kezd.: H.: 8. S V.: 4. 6. 8. ASZOD: PFTOFI 7b: KERESZTÚTON 1112:A Kr rAso LBANYA APATIN: NEP 1011: KORM MIT ROYAL MUSOR NF.ama-11 BE BAJMOK: NEMZETI 78: ESTELYIRUHA KOTI-1116 1415: TÁBORI SllNllÁI BALMAZBJVAROS: APOLLO 78: KADETSZERELEM 1415.A m-AS m VISSZA BEREGSZASZ: .Ha: A nemu mun; mm un .: ouncvsxm mun 43: A lna-As NETen VISSZA 910: 16 mm gat2: sm mum mu. BÉKESKORONA 79: mm MMX 1111 mum-ms GIÓFN. nam-25135 : ERZSÉBET 74 Naanous mum 1112: A sons Múl- muvmn: ormon :: ranenevu 78: KEÉRTÉS és runmm 12 SZUDANI mm cameo: URANM 56: A M NYSZM BARÁTH 710: A SZERELEM NEM SZMYEN 1113: SZEIVUSZ PÉTER csau-rum: zonzo 78: HÁZAS-km namam: 1112: FEHÉR NOW-m DEBRECEN: woun 46: Dr. KOVA I S ISTVÁN 712: HIVA I ÁSA ORVOS FHZOH 5: ASSONYSZIV 7: BABYLON 89: G. ?. U. EGYEK: mau 8: ESTÉLYIBUIA EMI-310 1415: BAUEZES ANGYAL Előadás tud.; a. la v.: ha, %A. IM. Eu mmm: KORONA 11050! NE! mmm Én ! PNB: 71 ; HÁZASSÁGGAL 110601! 11: BARLI TI TÁI ÁRVIADAL Előadás kezd.: %O, Val. V. én 04: %Ikot h tRSEKUJvAR: mm 51 FG! BOLOND HÁZAT (XINÁL Előadás kezd.: 6. 8: V.. l 2, 4, 6, 8. FELWAIJA: HOYVÉD MUSOR NEM mmm? ne: FULEK: TURUL 79: PMA Tl-IlNTE l BS Ul 1112: BENGÁZI GARA: MATVAS 78: norma VAG 1415: PASOAL xmmm GÖNC: RAKÓCZI 78: !u r usr namam augusztus 5401 augusztus 11-11; GYOMA: APOLLO ; 7: RÉGI KERINGG 89: BÉCSI IÉR 1011; LATHATATIM mum HEVES: Kl LTL R 78: VIHARKAPITANY 312115: A m As NEM nem Visz- Elöadás kezd.: Sz.: %S. V.: na.-1.5. %a HODMEZOV aARHELY: KORÁO 68: ELADÓ BIRTOK wn: BÁZASSÁG mmm: szmnuzs 78: ESTELYI BUHA KOTELEZO 1112: TOSCA IBSA: szECHFSYI s. Az msnn LEÁNYA JANOSHALMA: ABPM) 78: h-ROKKÚ ! LEÁNY 1415; sox nono mmm JASZJAKOHAIAIM PATHIA 78: SALVA I OII ton u- LANDJAI 1415; konzum KARCAG: VÁROSI szem:! KATYMAR: DELVTDÉU 18: ENYÉM n: mumus m. : 1415: Hmm szunni EEG-1: ALKOTAS za: A mu mom. mosmusm NEMlETT guss-mm :. zúzomwmn 1112.szuon :: KlSKOBE: TISZA 18: mommom 14-15;le KIS KÓWk pFJÓF] 78: LIDÉRCPBNY uxs: mmm: KISLÁNG: KULTUR 73: m m Lm 1415: sm KISTEBENTE:UT1HO N 78: BESZÉLÓ ION I GO 1415:Pn.LANGOI KISZOMBOR: mnnx rm. Köv. : A mum mum; mammut: TURUL 19. sm [mm a- SZAMOL 1012; amon-rud KÖMLÖ: szEcst aUvmcnmcvw! 1415:loa mum KOLOZSVAR: RÁKÓCZI mm mau laws-ron. 610: HALÁLOS MK. 1113: BEL AMI tomonns: toxooaosl 7-9: mu. 1415: M: nemem. :! VOUI A! KusHEGYES: mum. 73. nm. A mmm.a. 1415. DR. KOVÁTS lsrvul LAJOSMIZSE: RAKOCZ! mason mu amn!! IDSONC: HUNGABIA H: ahun mm! 79: SZIRIL SZ 1213: sons lsrvm ltARGl l l A: ARPAD lüsot! nem uram BB MEZOKOVACSHAZA: ARPÁD 78: mmm mama 11: orma-n NEZOKEIKFSZTES: KULT UR MUSOR Naa uram az; MEzn rm: unszmos 7: Domo unmozas a: BOB HERCEG NAGYRALLO: mm RAI ! 0! mson mm amena: ,.x mun SALLO: huuu. 78: TOPRINI NÁSZ 1415: KÉT ANYA 56: ÚSZÓ VÁROS 79: VASKORONA 1213: ammmumr OBECSE: VAROSI 57: A BOLDOGSÁG VEGE 91]: HULLÓ BILINCSEK PAKS: ERZSÉBET 74: NÉHA KOLOS I OII Kóv. müsor: SZERELEM [Ál RACAMMS: ul sKM u :: Bumm LEVÉL SOLT: DUNA SOI-RON: ELIT 69: sv r A NAP 1112: SZALONnLóm SZAIWAS: FRECSRA 781RBGYBDIZIGLEN 19-15: .!me usa!!! TURL I. 78: szauna SZEGED: KORZO 69: KERESZTU I ON mmmüen ma. 79: mmmu m: A B.!RATNW t112:KRUGER APÓ SZOILNOK: VEMZE 910: A FEHÉR SAS 1118: sm. TAKSONY: I.FJ ENTB 78: AZÚIEXP Ráv. m : BÉKA KIRALY TAMAS : apoun 78: EGY SZIV IEGÁLI. TAPOLCA: HUNGÁRIA unsmr nal mum Ill SZABADA: TISZA TISZAPAIJKONYA: TISZAI 78: VÉGRE TISZAUJLAK: TURUL EGY szlv KEGALI. I ÖROKle-ZN I MIKIOSc LUKÁCS !]: SZEREIMES LEV 12: A GYURKOYICS- TURKEVE: CSÁSZÁR aAz mert nm 3: cum-Forgatás f alatt álló lilmek , mmm . PASARÉD MUTERMÉBEN És A VAKOK LÁTNAK Irta.Barsi Dénes. Rendező: Jená lmro. Gyártia: Hamá Zoltán. Zene: Pongrácz Zolikas Györláwezelő: Tasnidy Arpád. AFerételrezetö: Győr-Er Miklós. Operatőr: Fekete Ferenc. Főszereplők: Eszenyi Olga. Nagy István. Hosszú Zoltán. Pethes Fo- !ene. HUNNIA nm rEBMEBEN mxoczx NOTAJA hm.Dr. Asztalos Miklós és Daróczy Minden lilm-voultkozású tél-dés ben szivesen illan! olvasóink ren delkezésére. más termést.-H tér désrlu e (volna helyszűke miatt vé lassulni nincs módunkban, A kérdé sekre i beérkezés sm-nndk e: a ren delkezésre álló hely mérete szerint valas-unom; Mmm!! választ: ne tessék számitani. Levelet írására nem vállalkozhatunk válasxbélyegel tehát ne tessék külde!!! / Helyszilte alatt egy szinben : clmnél többel közölni nem tudtal; Titkos telefonszámokat nenadhat tuntmeg . nyllvúnosú pedig megtalálhatók telefonkönyvben. Levelet multam e. beküldött kezu-alul. stb. megőrzését. vagy vtszl szaküldésél vállalni nem tudjuk. A sztaipúlyún és munkak-lukra vo natkozó kérdésekre Hőkömnkénl Ill- gyobb akiben reflekláluk. KING!!! szuron malamut :: elmének ruc- keresése ma nagyon nel-én e. a alatt!! l lió Megen W megterhelése : nemzetkid pointer- maniamnat Figyelmeztetni; végül tem. ai- vasólnkil. hogy lünszlárjaln l laki- Sukon csak azokat fogadják, akiket: meghivtak. Egy kaposvári kislány. Arkér! címeket hiába adnánk meg, mert a németországi , postat orgalomrendeletteli van szabá- lyozva, így tehát autogrammkérö levele nem jutna el a címzetthez.Mint. Az illető művészek valószínüleg azért nem válaszolnak levelére, mert elíoglallságuk nem engedi. Próbálja meg mégegyszer., irjon nekik, hátha másodszor több szeren csével fog :: prohálkozás járni. K. Ilona. Kérdezett cím: Vll. István-út 24. I. 4. -Helyben. A művésznő már akkor ka- marai tag volt, mikor első filmjében ját- szott, mert gyermekkora óta táncolnita nult. Különben, mikor fellépett, már elvé- gezte a négy középiskolát. !. Erléné Bpest. 1, Nem azonos : szépségverseny győztesével. 2. Azonos. 3. Nem Págernek szólt a levél. Eszenyi Olga férje Hosszu Zoltán. Gyermeke; van. D. Erzsébet. Verse kedves, de látszik rajta, hogy első szárnypróbálgatás. Csak írjon még sok verset, mert gyakorlat teszi a mestert. W . János. Levelét nagy örömmel vettük. Egész formájában sajnos az oldalterjede lem korlátozás miatt nem közölhetjük, miután azonban a sztárhoz írott levélnek igen nagy visszhangja támadt; amint al- kalom adódik rá. egy összegyűjtött csok- A Harmincadik c. Josef. Rendező: Daróczy József. Gyártia: HunniyHajdu Elm. Zene: Farkas Fe- renc. Gyártósvindli: xTangl Loránd. Fel- oétdvezeló. Zombory György. Aperalőr: Kiben István főszereplők: Abonyi Géza. Tolnay Klári, Sárdy János, Kovács Ká- roly, Csortos Gyula.,Déry Sári. Hakláry Zoltán. Mihálytl y Béla. x. aniom MUTmitlÉBEN szová rn! ÉVA Irta: Bánd Miklós szlnmüvéba 80- mogyváry Gyula. Rmdező: Pacséry rot közlünk a levelekből. Sok üdvözlettel. -M. Edition, Gyöngyös. Kérdezd! film lexikont Castiglione Henrik adja xi, kö- rülbelül 2825 pengő. A másik könyv is ennyibe kerül.K. Gáspár. Az előfi- 1Xzetész e nem kell ráfizelnie. Eiismerését Hszöé-ettei nyugtáztuk. F. 83. Keresü ket siettünk teljesiteni. Levelüket azonnal továbbítottuk a művésznőnek. Auto grammgylijlő. Kérdezett cimek a követke- zők: Szeleczky Zita Serleg-utca 8. Min-éti Lili: Lógody-u. 57. Tolnay Klári: Darányi Ignác-u. 20. Goll Bea: Völgy-u. 37. Bulla Élma: Karátsonyi-u. 413. Szilassy László: Rúskay Lea-u. 78. Perényi László: Olasz- fasor 5. Vaszary Piroska: Rákóczi-út 30. Lovász kénke. Mint már előző számunk- ban is említettük a pályázatot : Léna- l ilm most nézi át és a nyertesek közvet- lenül a cégtől kapnak értesítést..P. lászló. Bármikor elöfizefhet a lapra, hó- nap közepén is. Ha történetesen nem volt pontosan bevezetve, azt a most változó műsorkezdéseknek kell betudni. Az is le- het, hogy a mozitól nem kaptunk idejében értesítést és a régi műsorkezdést jelez- tük. B. Rózsa. Statisztálási szánüünit valamelyik filmgyárral közölje, ha megfe- lelőnek tartják az arcát és alakját, akkor ki fogják hívni statisztálni. A művésznőt még sok szép filmben fogja látni játszani. És ha férjhezmennc? Mennyiben zavarja ez a maga rajongásál? Vltalkozunk. filmben a főmérnök szerepét Fáy Béla játszotta.Karády-ra- jongó. Hivatalos intézkedésre történt és csak átmenetileg van érvényben. Tamás Miklós. A Rákóczi nótája c. filmet jelen- leg a Hunnia műtermében forgatják, a Féltékenység c. film már kész, de még nem került műsorra. .Karády-rajongó II. Ha van ilyen klub, az is magánjellegű és így nem tudunk róla. Igen, ő fedezte fel, A Külvárosi őrszoba c. filmben Ka- rády játssza a főszerepet. Balázs László. A Csodatévő szerelem főszereplője Alida Valli, Jean Gabin. Arletty és Jules Berry, Manderley ház asszonya főszereplője Law- rence Olivier. Joan Fontaine, a Potyautns főszereplője Fernandel, Életre ítéltek fő- szereplői Jávor Pál, néhai Zádor Gyöngyi, Petrovics Iván, Oroszláúölykők főszerep. lői Matthias Wiemann, Cassta Löck. Kana- 9 lgoston. Gyárfja: Sam-ka János produk- ció, Lem-film. Zene: Sándor Jenö. Gyár- tás-vezető : Nagy Mária. Felvételvezetó: Gaál László. Operatőr: Icsey Rudolf. Főszereplők: Jávor Pál, Karády Katalin, Lemmy Árpád, Mednyánszky Ági. To- ronyi Imre. MAGYAR rmmmom MÚTERMÉBEN MAKACS KATA Irta: Peér, Piri. RendezőBánky Vik- tor. Gyártja: Mesterfilm.. zene: linkNem- Béla. Gyórlásvezetöf Szalontai Kiss Mik- lós. ,Felvételvezető: Si ilkovszky Zoltán; Operatőr: Kerti Lajos, Főszereplők Butty. kay Emmi. Vizvári Mariska. Hajmássy Miklós. Miltályll y Béla. Halmay Tibor. dni kaland főszereplői Hans Schönker, Alexander Golling, Anie Markand. áko- nyat főszereplői Raimn, Jacgueline Delu- bac, Reméljük meg van velünk elé- gedve?! K. lrma. Nem olyan egyszerű, mint ahogy elképyeli. hogy leveléből ki- tűnik, úgy gondolja, hogyha valaki ked vet kap a próbafelvételhcz csak kimegy a gyárba, bejelenti szándékát és már kész is a próbafelvétel. Nem, kedves, a drága időt és drága nyersanyagot (külö nösenmost, nem is lehet kapni: nem pazarolják a filmgyárakban. Előbb vala- melyik színiiskoláhan jól ,.meggyúrák a delikvenst és ha az illetékesek érdemes nek minősítik, akkor készül csakaőla a vágyva-vágyott felvétel. M. Margit. Statisztafelvétel a mmgyárakban van és semmiféle végzettséghez, nincs kötve. A kérdezett müvész felesége nem szinésznő, a Dunántúlon uületett és tanító volt. Legszebb levélpályázatra küldhet be le ve let. N. Aranka. Kérdésére a legna- gyobb készséggel válaszolnánk. de nem ránk tartozni. Próbáljon : Rádióhoz for dulni Sándorutca 7. Ok megadják a szükséges felvilágositást. [Swinészrajon- gők. Földényi László Barát-utca 6. Koós Zsófia Rupp Zsigmond-köz 9. B. Ilonka. A szinészi pálya korántsem olyan rózsás, mint ahogy azt egyesek e!- iképzelik. Nagyon enyhe kifejezést ibasz- ná lnnk, ha azt írjuk róla, hogy gőré m- gyös . Maga. kedves kislány és a töb- biek, akik erről a pályáról álmodnak, mt : nagy. a beérkezett mámint látják és megfeledkeznek arról a sok- százról, akik hasonló reményteljes ál mokkal indultak el és akiknek nem si- került az élre kerülni és akik nagyne- hezen csak statisztálázt kupak. , Nem szabad túlzottan enyh. önkritikával el- hamarkodott véleményt alkotni fiumei-. gunkról. Sz. Pista. Nem mondhatjuk, hogy valami nagyon kedves ötlet lenne, és éppen ezért, nem is továbbítottuk illetékes helyre. A kért címet nem adjuk meg, mert úgyis hiábavaló lenne, hiszen a német levélcenzura nem enged tovább autogrammkérő leveleket. 8144. Kedves üdvözletüket köszönjük. Ami azt a kérdést illem, hogy nemcsak az úgynevezett irodalmi filmeknek van sikerük, hanem a vidám filmeknek is, ezzel teljesen egyetértünk. sőt nemcsak mi. hanem mint azt előző számunkban ki is fejti: Vaszary János is. Vad- virág. Kis kiváncsi kisleány. telefonszá- mokat, ha már egyszer titkosak higgyje el, hogy nem közölhetíink és ne keresse benne rosszakaratunkat. Képzelje csak el. ha magának titkos száma lenne azért. hogyne hihetgamét és mégis egész nap szólna a telefon. Nos? leszunk van? xVIZSZINTEÉ: !. A SZINÉSZ SZAVAI (zárt betük: D K 0) 12. Három amerikai film- színésznö (testvérpár) neve Hires olasz kalap- márka Halfajta (A pesti stran dok látogatóiraismin- den lelkifurdalás nél- kül rámondhatjuk ezt. Nem azért, mintha olyan jól tudnának úszni, hanem mert olyan sokan elférnek egy kis helyen] Tenisz miiszó Törő-k méltóságnév, fejedelmet jelent Vigyáz a piciny gyer- mekekre. sőt mi több védi óvja őket %.üonka a szentem 21. Va-da János irt ehhez a hölgyhöz szerelmes verseket A manikürös kisasz szony tartja a körme között azért hod Dymás körmét csinositsa Van ahol a lekvárt így hívják (evett már ön izestésztát ?l 25. Az a személy, akinek ülö állása van 26. Orosz folyó (semmi oka , hogy törje :! feáét) 27. A megbetegedés jele 28. Nagy Sándor 80. Golyójráték (felnőttek részére) 31. Táblázat, kimutatá! 32. Becézett Etel 34. Lehel vezér másik neve 35. Olcsó áron hozzájut- hatsz nyájas hölgyol- vasó. telik belőle egy fél kosztűmre . Német filmszínész Kiss József névjele Tisztít ószer Az első hölgy németül Megrövidíiet: Mária . Kifejlett betű 13. 14. 15. 16. 17. 22. 24. be; hogy nősülni akar. Jóania mindig azzal utasította el. hany ..buta vagy hazassághoz ., Végre is a gyerek kifakadt: 46. 47. 49 51. 62. ,54. 56. 57. , HÁZASSÁGI TANÁCSADÁS Az egyik szlnészünk kamaszkorban lévő fia két év alatt már vaűy ötször íelentettc Hát mikor nem leszek már buta a házassághoz? A bölcs választ a vizszintes 1. és a függőleges 14. sorban találhatiuk. / ! I 5 ? ! él!!! 9.0 lla f k 15 f.! II (9 le 20 25 33 31 36 3! 39 ( I 42 73 0! ?! 53 30 5! !! 56 . fi 60 Ugyancsak Fanyar almatajta Fizimiska Furunkulus Francia város (híres a pere) Török férfinév Elválasztott rész Német író, a natura- lizmus cosa, színművei sek híre- egyik előhar 60. menyare Halk zaj. FUGGÖLEGES: . Jófajrta olasz gesz- tenye . Nagyközség Krassó- Szöréuyben gat eme névre Le, el németül . Állat és csillagkép . Fakátrányból előállt. tott füstszagú folyau dék, a fa átitatására használják 1. Egyik világtái német neve 8. Bag, re párja 9. Világos angol sör . Pataki művész úr hall10. A Bohémélet egyik nőalakja 11. Könyvet vagy fejeze- tet megkezdő díszes nagybetűk 12. Jákob egyik fia 14. A SZINESZ SZAVAI (zárt betűk: YZO) 18. Daniels keresztneve 19. Az USA egyik állam: 22. Egymásra helyez 23. Rádió márkája 25. Az a valaki, aki a Eh! készítését irányitja 27. Azonos mássalhangzói 39. Rögtönbíráskodás (pl, ha valakit megsérted nek1 rögtön leken egy, %nagy pofont) 38 Boldog nőszemély, aki már elrebegte a bold dogító (már saját ré- szére) szót és karika: gyűrű ragyog a kezén . Évácska Mereget A cukrász : süteményd re, a hölgyek mega- arcukra kenik Német számnév . Titokban kifigyeli . Bemázol . Az egésznek egy ház nyada . . . . Napoleon (Napos leon törvénykönyve) A gazduram megszóild tása Az összeadás jelex A M A . . . szakadt meggyód gyt tása (Biblia) 58. R H 59. Nagy Sándor névíele. IFJ. BEDNAY JÓZSEF. Bi. 53. 54 65. Mailben megfejtés AHAZA sus IAM HALLJAÉNMOSTFEL MA NEMMERI TARKA EZT LOIRE a LEER DORT nro SAn DLI NIET AITOLIA n ABATON DAKAR FKS MANEKEM HED Tnsz UNOM VÉL VÉDELMI RNN KERES KÁRMEN E MERÉSZE ÖEEG ÓMA Nos AKS ANNA TUBI v EVEZÖ TÉL ILONA SZOVÁTA ZA ÖKRAJTAJAJÖNNES AIR AZAS SEMMF Ne menjen moziba. Hoz: UJSÁG nélkü !! till 853 : mindenről tájékoztat mindent tud mindem-e válaszol mindenben résztvesz , minden héten megjelenik FlZESSEN ELÖ A MOZI UJSÁGRA! Kiadóhivatel : BUDAPEST, VI., Andi-u.II. Telefon: 122812. ELÖFlZETÉSI m, Egy évre 19.P, [a évre 95!) P, negyed évre 4.7! . Vágja ki és küldje be LEVELEZÚLAP-ro felragasztott vagy nyitott borítékban a MEGRENDELÖJEGYET evez .....-tól 194 ..... MEGRENDELÖJEGY Előfizetek ;. MOZI UJSÁG-ra... ri M 1). cimükre befizettem. évre, 194 ........................... M .....................,....-116 %ig. A: előfizetés a m P P-! egyidejüleg .uwR3-rElőször becsapott. Elkendőzte magát nagy sötét leplekbe. Nem lehetett belőle semmit sem látni. Szomorúan cammogott fel a mind sűrűbb ködben a tátrai villamos. Lent a magyar alföld szélén, ahol hajnal óta robogott a vonatunk, nyár volt. Forróság, keresztbe- rakott aranyló élet, és az édeskékségíi égen egy-egy nyári bárányfelhő. De bizony most itt vágyodva gondoltam erre úgy sem lesz szükség felkiáltással otthonhagyott meleg holmimra. Egy éjjel havazott is. De a hegyekből még mindig nem láttam semmit. Már kételkedni kezdtem létezésükben. Végre azután egy reggel hirtelen felébredek, felhúzom a függönyt, kinézek, és a hajnal rózsaszínjében fürdő havas csúcsok szinte kontur nélkül olvadtak bele az ég szürke kékségébe. Olyan valószínűtlen volt mint egy japán kép, ahol az ég és föld egybeolvadásában látomásszerűen lebeg a Fnzsijama havas csúcsa. Megdörzsőltem a szemem és beleszerettem. Attól fogva jól megfértiink egymással én és a Tátra. Ahogy nőtt a szerelmünk mind kevésbbé lett szemérmes. Ledobta felhőfátylait, kitárta magát és sütkérezett a napfényben. Néha ugyan összevesztünk és jó nagy vihart zudított a nyakamba, de ezek csak múló szeszélyek voltak. Igazat megvallva mással nem is igen lehetett Ótátrafüreden flörtölni, mint a Táti-ával. Nő az volt elég, különösen színésznő. Első nap egy férfinek kissé vánnyadt fiatalember integetett felém. Közelebb ér, liát Fényes Alice művésznő, hosszú nadrágban, négerbarnára sülve, lesímígvtt hizniával. Harmadnap kiderül, hogy a szomszédom Osváth Juli. itt Ottrubay Melinda is. A Nemzeti Színház Füzess Anna, Rápolthy Anna és Szathmáry Margit személyében képviselte magát. Egyébként zsúfolva volt minden. Rengeteg a pesti vendég. Itt nyaral Törs Tibor is fiatal feleségével és láttam Gulácsi Irént, a kiváló írónőt és még sokan másokat, ismert pesti szépasszonyokat és közéleti nagyságokat. A nők legnagyobb része egész nap hosszú nadrágban jár, meleg napokon előkerülnek a kis húzott szoknyájű dirndlik is. A férfidívat ezzel szemben rövid tiroli nadrág. Ez serdültebb korú és átmérőben terjedelmesebb orakon kissé furcsa. -Viszont egészséges. Vacsoráboz a hölgyek felöltöznek nyári vagy délutáni ruhákba, ezüstróka és nerckeppekkel. A férfiak viszont lustábbak. Egyetlen szmokingos férfi jelent meg a színen. Zsebredugott kézzel, hanyag eleganciával vonult végig a Grand Hotel hallján. Magányos vad volt, senki sem tudta ki ő és merre van hazája. Legendák szövődtek a sze mélye körül. A nők elégedetlenkedve nézték rövidnadrágos férjeiket. Végre a nagy nyugtalanító jelenség eltűnt és a férfiak megkönnyebbülten élvezték lenge nyári ruhájukat. (Hiszen elvégre háború van, ki vesz máma szmokingot.) Volt egy babona, hogy a Tátrában lehet harisnyát kapni. Sajnos a babona is már csak volt, harisnya Viszont nincs. Nem baj., otthon úgyis olyan nagy a kánikula, hogy nyugodtan lehet harisnya nélkül járni. Meg hát dolgozni is kell, nem igaz : is a mamájával nyaral itt akárcsak én. Édesanyiával volt KÁLLAY ÉVA, HEGEDUS TIBOR MOST NOVENDÉKE JELENTÖS FILMSZEREPET KAPOTT VÉGZETT Nyíet cava BARKÓCZY BEÁTÁHOZ Kedves M űvésznó ! Kérem, ne tartson beképzeltnek, vagy gőgösnek, de két dologra nagyon büszke vagyok, amit sohasem követek el. Nem piszkálom töltőtollal a fogam és nem olvasok ponyvaregényt. (Mondom: ne tartson ezért különcnek.) Bár ez nem jelent semmit, mert vannak, akik töltőtollal piszkálják a fogukat és ponyvaregényt olvasnak. Ez szerin- tem csak gusztus dolga. S most, hogy elveim ellenére mégis elolvastam egyet ezek közül a tarkafedelű füzetekből, azt csak azért tettem, mert a címlapon az Ön nevét olvastam. (Bár inkább töltőtollal piszkál- gattam volna a fogam!) Hát kedves Beátácska, amit maga ebben a kis könyvben művel, az egy kicsit már túlzás. A könyv címe Hamupipőke szerencséje,és szól a csodálatos sorsú, szegény kis hamupipőkéről, aki különben dús- gazdag arisztokratacsalád sarja. A dúsgazdag család azonban gonosz és havi százhúsz fixért koszt-kvártélyt ad neki. (A százhuszat tetszés szerint költheti el.) A gonosz család azonban nem sokáig gyötörheti a szegénykét, mert a tizenkilencedik oldalon, alulról a hatodik sorban beállít egy aktív királyfi és nőül veszi Hamupipőkét, aki ezekután temészetesen fütyül a havi százhúsz fixre, kosztra, kvártélyra és el- megy az aktív királlyal gyerekeket szülni. Hát ez valóban újszerű és frappáns! De most fordítsuk komolyra a szót és árulja el végre, mi a csudának játssza ezt a ponyvaregényesdit, amikor maga színésznő, filmsztár akar lenni és ráadásul nem is tehet- ségtelen. Miért nem használja másra a szabadidejét, miért akar ilyen áron olcsó népszerűségre szert tenni? Fogadjon most szót kislány. hagyja abba ezt az egész vacakolást az irodalommal és ha legközelebb megint akadna valamilyen öt- lete , amelyik okvetlenül kikívánkozna magából : inkább tartogassa eljövendő filmje számára. Mert remélem, azt Magácska is tudja., hogy egy geggel nem lehet két lovon ülni. Kézcsőkkal : egy őszinte rajonxőjsMI EZ; HA NEM SZERE komolyan elhato rozzák a há- zasságot, sőt el is követik. Eleinte minden a legnagyobb rendben megy, az említett zöld szörnyeteg, a féltékenység azon- ban ismét közbeszól és ismét szét akarja választani a sze- relmes, de pillanatnyilag ha- ragos házasfeleket. Természetesen legeslegvégül mégis kibékülnek és ezuttal örökre és végérvényesen elhatározzák, hogy együtt maradnak. Most már si kerül is a dolog. A fiatalaszony leszokik az oktalan féltékenykedés- ről, a férj pedig meg- bocsájtja a szerelemből elkövetett hibát. Magda Scheneider és WolfAlbach Betty olyan frissen, üdén és fiata losan és olyan tehet- ségesen alakítják az egy- mást tulajdonképpen ha- lálosan imádó, de per- cenkint halálosan ösz- szevesző házaspárt, hogy a nézőnek még a legmer- gesebb jeleneteknél is meg kell mosolyognia ezt a két édes, gyerekes, sze relmes embert. Látszik, hogy a Két boldog ember főszerepeit két boldog ember alakítja. (TT VÉGUL ISMÉT MINDEN RENDBEJUN . ; . (M. SCHNEIDERRETTY; (wien-mm) AZ ELSÖ BOLDOG EGYUTTES UTAZÁS A német moziközönség szívében, de a német filmgyártásban is első helyen áll Magda Schneider, a pikáns arcocskájú, vidám mosolyú, kedves, barnahajú filmszínésznő, W olf Albach Betty, ugyancsak kedvelt és népszerű fiatal filmművész felesége. Magda Schneidernek Giglitől kezdve jó- néhány híres színészpartnere volt., amikor azonban egyszer egy filmben összekerült Rettyvel, ez a part- neti viszony bizony alaposan elmélyült. Olyany nyira, hogy ma már egy háromesztendős kis Rose maríe is boldogítja a házaspárt és házuktáját. Wolf Albach Retty a szó szoros értelmében az anya- tejjel szívta magába a művészetet és a művészet utáni vágyat, sőt a tehetséget is. Édesanyja Rosa Alboch Retty, az Európa-híres német színésznő, :: bécsi Burgszínház tagja. A kisfiú már iskolás korában fel-fellépegetett, míg végül, tanulmányai végeztével színiakadérm ára, majd vizsga előadása után azonnal a Burgszínházhoz került. Szeretetre- méltó lénye, kellemes megjelenése., de elsősorban tehetsége, igen komoly és állandó helyet biztosítottak és biztosítanak , neki mind a színpadon, mind pedig a filmvásznon. Amint említettük, Magda Schneiderrel a művészi pálya hozta össze, A két fiatal addig-addig szerelmeskedett a filmen, ameddig N szívük azéletben is megtalálta egymást. Két boldog ember mosolyog , ránk e képekről. Egy boldog fiatalasszony és egy boldog fiatal férfi. Véletlen-e. vagy nem, de most elkészült a boldog házaspár legutóbb forgatott filmje, amelynek címe szintén: Két boldog ember . ;14 A két ember a film szerint még az egyetemen ismerkedik meg. Mind a ketten ügyvédi pályára készülnek. Megszeretik egymást és elhatározzák, hogy összeházasodnak, azonban a zöld szörnyeteg, a féltékenység közbeszól és a fiatalok máris elválnak, mielőtt még összekerültek volna. Később mint kész ügyvédek. ismét összetalálkoznak és ismét egymásbaszeretnek. Most már egész w. T MAR VALAMI NÉZETELTÉRES TÓRTÉNHETETT . . ., amely a legnagyobb pesti premier- színházakba és a magyar vidék legkisebb mozijába is odavarázsolja szórakozó sebesült honvédeink ked- venc programjának szívet simogató derűjét, kacagó tréfáit, káprázatos gazdag műsorát. Fellépnek Barabás Sári, Bordy Bella, Fényes Aliz, Kelly Anna, Kiss Mányí, Szeleczky Zita, Vaszary Piroska és Hajdu Erzsike. Hámory Imre, Harangozó Gyula, Jávor Pál, Latabár Kálmán. Sárdy János, Somogyváry Gyula, Tompa Pufi és Legenyei Jóska. filmszalag ezüst sugárhídján rövidesen vándorútra kél a) MESE A JOMADAR- , . ROL, AZ ARANY- , BALVANYa-ROL, MEG A SZERELMES , , SARIKAROL Kőhegy kisváros, valahol az elképzelt ma- gyar vidéken. Poros, kávénénikés, pletykás kisváros. Itt lakik Ádám tekintetes ügyvéd úr és kedves családja, amely is áll: az igen ener- gikus dumából, valamint az igen csinos Sárika nevezetű leányzóből. A család harmadik tagja a Jómadár, Gyuszi úr, aki apja örökébe ;: Mi rt; fr( óhajtván lépni, ügyvédi tanulmányokat foly- ADAR SZWE HANADOSZSY) tat Budapesten. A történet során megismer- ]ÓM (sZEP 19-4le kedünk még a kopaszodó albíróval, aki az egyetlen partiképes fiatalember a városban, valamint a helybeli színtársulat illusztris tagjaival, különös tekintettel Tóth Eszter primadonnára, Bojár Olga kisasszonnyal, aki, mint utóbb kiderül, Gyuszi úr szívszerelme. Főként és elsősorban azonban megismerke dünk Terebesyvel, az: aranybálvánnyal , a földbirtokossal, aki gőgös és megközelíthe- tetlen és olyan gazdag, hogy az egész színtár- sulatot meghívja kastélyába, hogy neki, no meg a kutyájának eljátsszák a Szép Helénát . ! Ádám tekintetes úr kedves (?) felesége az egyetlen partiképeshez akarja houáerőltetni Sárikát, (lásd: fentebb említett kopasz albíró), Terebesy, a földbirtokos, pedig Tóth Eszternek csapja a szelet. Sárika titokban és halálosan szerelmes Terebesybe, akit nem is ismer. Most robban be Gyuszi úr, az ügyvédjelölt Pestről és kijelenti, hogy itthon is marad. Sári kikosarazza a partiképest, Gyuszi pedig, hogy szegény húga feje felől eltávolítsa a csa- 493558 Ha VM. . esznova, PAPAY Kum (km-Ai ALBIÉÓJ ANYKÉRÖ , , R AZ ÚJ HLMSI N (pELSóczvvxsgam; , ..- pETHES SÁNDO:. vihart, gyorsan megígéri, hogy férjhez- adf ., éspedig éppen Terebesyhez, aki gőgös r gazdag és aki nem érintkezik a kisváros nőpével. Gyuszi igen nagy fába vágta a fejszéjét ezzel az ígérettel. De segítségére siet a saját rém nagy esze, meg a kisváros pletykázó kedve. Úgy össze-vissza keveri a dolgokat Tóth Eszter, meg Sári, meg Terebesy körül, hogy végülis maga a bálvány száll le a trónusről, hogy megtudja: ki a csuda az a kőhegyi kis- lány, akibe ő állítólag titokban szerelmes. És így beleszalad egyenesen a Gyuszi utcájába, mert elmegy a bálba, aholmegismerkedik Sá- rival. KiderüLliogy Sári sem tudott semmiről, Terebesy is csak keveset (Gyuszi, a jómadár annál többet!), viszont az is kiderül, hogy Sári szép, Sári kedves, Sári szőkésbarna. És Sári fehér-habos báliruhástól, úgy a hogy van, nemcsak az aranybálvány vállához simul a keringő alatt, hanem belesímul a gazdag, büszke földbirtokos szívébe is, akinek termé- szetesen nincs és nem is lehet sürgősebb és fontosabb dolga, minthogy villámgyorsan el- vegye feleségül Sárikát. Valljuk be: a mese vidám és kedves és a film is olyan lesz. Címe: Jómadár és szerdán kerül közönség elé a Deák filmszínházban. Sárika angyali megszemélyesítője Pelsőczy Irén, aki hamvas, mint egy szép piros alma, bájos és kedves, mint az, akit megelevenít: egy tizennyolc-tizenkilencéves fiatal lány a boldog békében. A Jómadár Szilassy László, Laci, sőt Lacika, akiről nem is kell tán egyebet mondani. Terebesyt, az aranybálványt a nők legújabb pesti bálványa, Ajmy Andor játssza, Ádám tekintetes úr alakját felejt- hetetlenné teszi Míly Gerő, kedves (?) feleségéét pedig Vaszary Piroska. Szép és kedves Bojár Olgaként: Szép Honka. Remek és pikáns Erdélyi Mici, kitűnő egy cukrászkisasszony szerepében Kökény Ilona, örömteli meg- lepetés lesz az új színésznő: Pápay Klára és ellenállhatatlanul mulatságos Pethes Sándor. (Művelődés film) -MÁR Tis V AN., A .VÉGZETES BAL (vasbanmunAjtay Andor, a mult hetek színházi szenzációja, a Vígszínház ex-tagja és színházi riporterek fő- kíváncsiságának tárgya, illetve személye, néhány napra visszajött a kánikulában fürdő Pastre.Va- sárnap éjszaka érkezett és kegyetlenség ide., ta- pintatlanság oda, bizony hétfőn már kora reggel felébresztettük, hogy megtudjuk. . . mit is? Hát: Igaz-e, hogy a Nemzeti Színházhoz szerződik a jövő esztendőre ? Nem igaz. Szó sincs róla. Még nem szerződtem le egy színházhoz sem. Igaz-e, hogy soha többet nem lép fel a Vígszínházban ? Én ilyesmit nem mondtam. Anyagi természetű differenciák következtében váltunk meg egymástól, de akkor is, most is azt mondom, hogy ha a színház nekem való szerepet fog felajánlani és anyagilag meg tudunk állapodni, boldogan lépek fel bármikor. Szóval nem haragszik ? egyáltalában Aki haragszik, annak nincsen igaza. Én sem haragszom, csak éppen nem engedek. Mit szól az igazgató éleshangú nyilatkozatához? Semmit. Tudnék rá reflektálni, de nem teszem. Jóízlésű ember vagyok és fontosnak tartom, hogy a jóízlés mindenben megnyilvánuljgn. Nem lenne ízléses, ha reflektálnék az elhangzott, kissé személyeskedő nyilat- kozatra. Milyen szerződést, vagy szerződéseket írt alá filmre, illetve filmekre ? Két filmre szerződterrlle. Az egyiknek a külső felvételeit most ké- 47 tozt a, hOgy ., ; vában V , lvnek baklal o grtak, egyszer fsak . . . akott szénásszekerrelt. agg-1; úroh inagukat egy 101 meg shortba i es Pilisi-unka? Paprikapiros ki kurjant fel .lelkes0ozxíri1rl?;z és sok a fején ügy?]!!!a Tivadar, a Ngxnzetl k a Székely találják el. ! Y mud-seignem ]e, a 1 . n roll. kgelegaixsxalgbpeaái ProfesszorOk nyak aba g egyenes m bbkor mamba ne 1 .. t ketlSOha 10 .t k csak- A jó Isten kuldi áyififií eőket buldogan e ,. u , jöhettetek volna ,. Segítsetek . Akkor derült ki, hallgató fekszxk . . . e vetemi széna tetején sapadtarcu mu g hogy a . .. .: 1 . torott labba . . s erdei csata,! ; Dt , éppen Sükhlyní tglrteásokat hallott. Uray szokasa glie kétségbeesett aggály]; ;zélére én. amelybe . ., ! e ? (. : golását Jana. , ba sietett es egy sza a bm) man (en a hang iranya b , es meszerencsétlen torotda u -a V ul magasba a pórul árt brxgulot.vágua (! rültouliozv szegény fiúhnenx bir ]:níg csak szembe ki e . elte á átan . . . l fél kilometert elp, , . vette %Stgzgelelíaienmwezett szenasszeker nem ) tánhogy .! , .,a hígaőlmml ,töhb, mlmlja?lgiplan misét , sorsa e . szere . ; nyugoaon Védence k rsze hamarosan rendhe xaétgéígzstán is védo- A pesti tamil? %rött lábát, aknnlárzy szomszéd fahng, a); lenül lá?! 333 t : szdldégedleriie: ott., mig orvost felug) és a 1 szállíttatta . . . , ára. büszkébbek vagyunk mag , . nt tseg is csome tabb orvosi seg! ., n me még legavawt hős életmento 58 % let alatt ! Bravó UrayMég Sz-é mCSÉben Ogy amit terv 3105 akkor v 85 Igy nems EGYELÖRE NEM SZERZÖDTEM SEM A NEMZET IHEZ,SEM MÁS SZINHÁZHOZ szítettük el Borsafüreden. Ennek cime: Menekülő ember. TakácsHausz-produkció. Partnernó m Tolnay Klári, a rendező Ráthonyi Ákos. A film műfaja: dráma és nagy részét né- mán játszom végig. Szeptemberben készítjük a belső felvételeket. A másik film a Jupiter gyártásában készül, címe: Boldog élet. Barabás Pál írta a forgató- könyvet és szereplőtársam minden valószínűség szerint Karády Katalin lesz. Nem szerepeltem még vele együtt, de nagyon érdekesnek ígérkezik (: dolog. (De még milyen érdekes!) Augusztus végén megyünk műterembe a filmmel. Milyen tárgyú darab ? Házasságprobléma. Két gazdag ember ősszekerül és a pénz eltá volítja őket egymástól. A házasság, amely boldognak ígérkezett és amely- nek semmi oka arra, hogy boldogtalan legyen, mégis boldogtalan. Később meglátogatja a két lelkileg egymástól eltávolodott embert az Isten. Elszegényednek. S a szegénység, a közös gond, az egymásrautaltság ismét összehozza őket. Házasságuknak ez azután az igazi együttélés. Továbbá ? a második korszaka lesz Továbbá néhány nap mulva elútazom vagy Hévízre, vagy Tusnád- fürdőre, végre, végre nyaralni. Pihenni akarok néhány hetet, aztán, ha visszajöttem, úgyis kezdődik ismét a munka. De az is jó lesz. Meg ez is jó. Egy kis izgalommentes, nyugodt, csendes, amolyan őreguras pihenes, Könnyű neki. Még nyugodtan mondhatja, hogy öreguras . Hát ez van Ajtayval . . . Műndoky Katalin ? SZó cs István zenei balladáj terv m ár azon múlo t ; ko ztudolnas rendezé aba], a sehen hamarosan 1. Kadár Katá b ) ? egen készen áll DL , meg t , meulehe , cad tosan elzarkózottan éj %); Jusson nehÉZSégek után ao, magbfrű 20 a Produk nban min ,. ció a , muvész Színe vilagtol de n Hgy mem i. , L , Kadá, Kata fTIVan eloadta hogy ho 62, azt ,auadadát és fé gyan, ukePPC!) égül is mini-Ilmvesmen álOlins nykepekkd okára f e egyen . esh. orgatm kezdik Kídgl;.i il allláír a ag rAZ ELOZO FOLYTATÁSOK TARTALMA: AWJ S drugyinijn, Mn, elelem nélkül ment férj.: egyi M, W élet után ugyha PoÁguun gyarhog hogy tüdőbeteg M nki óda-nyi; hüle. igyon reá Maon. Dtvn A nem indul mandeAMnnylűwférjeelőludső elle u-hn jih M Minap Zsófia megtudja, hogy : PMVH vu Wren várak: életéből és Pol- na az! viki , ellő feleségét megölte, bíróság előtt illan. mm %ielviligooítűst két! férjétől, az elmondja, ll : bojkott-t ,: vil-oo régi gyiroseulídjai szervezték one. Ami : gyilkosság vádját illeti,. arra ,. :J-UÚEI UBJA.1:B. telle és punktum. A vitában Polnen megint elragadj- Iemperamenluma és Zsófia alulírott, hogy elhagyja ; hint. Másnap reggel, mikor éppen indulni akar u n . két ., . j L .. 11 fm L, Zsóüíbnn felébred ! kulon-leány és ! hiéna-sony köte- iesse gtudásn én marad. A vendégek jelenléte valami fegy- verszünet-félét teremt . Palmerhiaba:A házigazd- hold ,h Bmegu és l Zw maig-nam, hogy mindenki jól érezze magát. Egy napon vacsoraközben táviratot kap. Stefi, Zsófia húga sürgönyöz Pirisból beteg, kétségbeejtő helyzetben van, pénz.! kér. Polzernem akarj-, hogy bír megzavarja Zsofi: nyugalmát és eltitkolvn : táviratot, üzleti lit ürü- gye alatt azonnal Pit-ish: utazik. Zsófi-, aki nem il sejti, hogy mi történt, rossz néven veszi férjének hirtelen el- uuu sit. Közben az asszony és Pioletti hadnagy között egy ébredő szerelem nálni kezdenek örülni. Egy mu- l-tu gon Pioletti megvallja szerelmét és Zsófia megéri, f hogy másnap elhagyjPolser bilit. Később Zsófia egy , veletlen buúlgetés folyamán meggyőződik róla. hogy Polaerelső a egye ésnlivaló ongyilkos lett, és a gyilkosság vádját csak a konkurrencia koholt. Polur ellen. Ezalatt Polzer Párisban egy drasztikus lonővíxknrival , cgmenli Zsófia húgának életét, és a lányt hozzáadja a P.s... nki után a lány Párisba szökött. Polar, akinek keni! : gyógykezelés teljesen tönkretette, Wu kezekkel de den is !ávvel til-zik luna lelé. lsófia hiába próbált elaludni, nem jött lemére álom. Átlátszó és tiszta-vonalú éle- :r ben. melyben eddig mindig minden a maga hely.-én volt, először érzett valami rendetlen- rzet. valami zavart. Nyugodtan és viszonylag boldogan viselte bécsi életének úri formák moge rejtett nyomorát, majdnem megelé- z detten festegette porcellán-virágait és könnyű u nel nyugodott bele a gondolatba. hogy ! már sohasem lesz másképp. Mikor aztán r elhnkkant Polzer, és vele a szerelemnélküli % gondtalan élet lehetősége: akkor is tisztán es határozottan érezte az útat, amelyen mennie kell. Vállalta a házasságot, nem is lany-ira saját magáért, mint inkább beteg búza kedvéért. Megígérteszegényfan. hogy Vigyázni fog a kicsire . Polzer előtt egy pillanatra sem titkolta, hogy nem szereti., th ígérte, hogy hűséges és becsületes felesége lesz. Ezt be is tartotta. s amikor meghallotta a Polzer-ház körül keringő furcsa legendákat, amikor teljesen megismerte Polzer vad, erő- xzakos és durva természetét, tisztán és vilá gosan alakult ki lelkében az elhatározás: el innen. Hogy aztán mégis maradt, mikor a két fiatal tiszt beszállásolásra jelentkezett, az már csak katonabecsület kérdése volt. Auger- spang ezredes lánya nem hagyhatja ott a házat. mikor tisztek kérik a vendégszeretetét, es nem hagyhatja cserben a tiszteket, akik ugyanazt az arany kardbojtot hordják, amit apu hordott. Mikor azután Piolitti iránti vonzódása ébredezni kezdett: ugyancsak tisztán és Vilá gosan állott előtte a követendő út. Elhagyja Polzert, akinek érzése, gondolkodása, minden szava annyira távol áll az ő világától, és Piolitti felesége lesz, aki igazán mint az 6 régi, boldog, udvarias és megbízható formákban élő vilá- M OZI UJSÁGKépes filmhetilap. Ára 40 fillér(Megjelenik minden szerdán délben,) (negyedévre 4.75 P. Felelős szerkesztő és kiadó: SZENTPÁLY ISTVÁNNÉ. Nyomutou : Globus Nyomdai Mi íintézet RT. mélynyomőgepein, Budapest, VI gának mentőaugyala jelent meg élete legkri- tikusabb pillanatában. És mégis: amint most nyitott szemekkel ágyában feküdt: hiába gondolta Végig százszor és százszor ezeket a gondolatokat, hiába erősítgette mindig újra önmagának, hogy most is tiszta és világos az út, melyen haladnia kell: a végén gondolatai és érzései valahogy mindég összekúszálódtak. Hiába menekült gondolataiban mindig újra Piolittiboz. A fiatal- ember képe érthetetlen és idegesítő módon mindig újra elhomályosodott, elhalványult szemei előtt, és mögüle, bármennyire nem akarta is, Polzer arca bukkant elő, éles és brutális határozottsággal. Piolittire és a jövő- jére akart gondolni és Polzerre kellett gondolnia. Gyűlölöm gondolta, és a régi otthoni élet emlékeihez akart menekülni az arc elől. De ezek az emlékek is egyszerre mintha elhalványodtak, elvizenyősödtek. je- lentéktelenné váltak volna emlékeiben. Gyű- lölte magát érte. de egyszerre jelentéktelennek és vérszegénynek érezte a kimért udvariasság- nak és rózsaszínű érzelmességnek korrekt és lagymatag atmoszféráját, mely lánykorában körülvette. Jó modorral leplezett jelenték- telenség jutott eszébe egy mondat, ame- lyet egyszer valahol olvasott. Hogy Polzer arcát elűzze magától, gon- dolatban bűneit kezdte felsorolni önmagának. De ezuttal valahogy ez sem akart sikerülni. Az amit ma este itteni szerepléséről megtudott, csak dicsőségére válik. Hirtelen végig gon- dolta régi világának sima és udvarias gavals lérjait: Ki tudta volna ezt a harcot így végig- küzdeni ? Egyik sem. Ahogy pedig annak a szerencsétlen asszonynak az ügyében visel- kedett hát igen, bármennyire küzdött is ellene, el kellett ismernie: az olyan nagyvonalú, olyan úri, annyira gavalléros volt, hogy bár- kinek is díszére vált volna. Egy szavába ke- rült volna, igen, csak az igazságot kellett volna megmondania: és minden vád össze- omlott volna. De ő hallgatott, vállalta a gyilkosság vádját, de nem adta ki az asszonyt. aki a nevét viselte. Akkor se, ha az az asszony elárulta, megcsalta őt, ha egy utolsó gonosz teremtés volt. Pedig az asszony már nem is élt. Mindegy volt neki. De Polzer a hűtlen asszony emlékét is védte a saját élete, saját becsülete árán is. Ez tehát mind semmi. Marad a Zsófiával szemben való viselkedése, A hangossága, durvaságai, tapintatlanságai. Istenem hol tanulhatott volna mást ? Csoda-e, ha ilyen, azok után, amiken életében keresztülment ? s nem azért menekült-e Zsófiához, nem azért szegődöttés ragasz- kodott-e hozzá egy alázatos kutya hűségével, mert úgy érezte, hogy Zsófia fogja őt eddigi durva és közönséges életéből egy tisztább és nemesebb világba emelni. Nem azért tette lábai elé mindazt, amit az élettől eddig szörnyű harcokban, foggal és körömmel kiharcolt. A jólétet, a gazdagságot a húga egészségét.. mindent, mindent ? És ő, Zsófia, mit adott cserébe mindezért ? Segített Polzernek, hogy felemelkedhessen oda, ahová vágyott: a tisztúltabb, harmoni- kusabb életformák felé ? Zsófia a sötétben is érezte, hogy elpirul. És hirtelen tisztán hallotta apu hangját azt a mondatot, amit apu annyiszor mondott, ha valami nem egészen rendes dologról hallott: lehet hogy praktikus viselkedés, de nem tisztességes! Igen! Nem tisztességes! Mert azt, hogy Polzernek lehetetlenül rossz modora van. hogy hangos és erőszakOs, hogy ki van fúrva a füle és horgony van tetoválva a kezére: azt Zsófiaaházasság előtt is tudta. Azt is, hogy néha kelleténél mélyebben néz a pohárba, és akkor ezek a tulajdonságok még kellemet lenebbül ütköznek ki belőle. Igen, ezt mind pon- tosan tudta az esküvő előtt is. Miért ment tehát hozzá, miért fogadta el az anyagi jólétet, húga davosi útját, ha ezekkel a tulajdonsá- gokkal nem hajlandó, nem tud kibékülni. Ijedten látta, hogy önmaga előtt vádlóból lassanként vádlottá lett. Es ami a legkínosabb volt: hiába idézte emlékébe Piolitti arcát azzal, hogy az majd eloszlatja az önvád egyre sűrűsödő felhőit. Az arc halványan és fakón pihent meg emlékezetében, mint valami régi, elhalványult fotografia. s egyszerre, egészen váratlanul egy furcsa mondat alakult ki az agyában, olyan élesen, hogy szájával ön- kényteleniil hangosan utána mondotta: Majd Polzer megvéd! Az első feleségét is megvédte. pedig az se érdemelte meg . A saját hangjára felriadt félálmából. Felült az ágyban. A szíve hangosan dobo- gott. Vádlóból vádlott lettem gondolta. De ebben a pillanatban élesen és világosan ötlött eszébe Polzernek az (a bűne, melyre nincs magyarázat és nincs bocsánat. A be szállásolás közepén hirtelen. egészen gyanús körülmények között, dadogó magyarázatokkal Párisba rohant, és itthagyta a feleségétváros pletykájára egyedül két idegen katonatiszttel. Erre még a legsürgősebb üzleti ügy sem lehet magyarázat. De Zsófia másnap megkérdezte a Polzer-cég öreg könyvelőjét, akinek a kis- ujjában van a gyár minden üzlete, és azt mondotta, hogy pillanatnyilag Párisban semmi- féle függő üzleti ügyük nincs. Ez a hírtelen és zavart elutazás több mint gyanús, ez sértő és megalázó. Ez a gondolat valahogy megnyugtatta. Szóval, el fog menni, és igenis van rágoka. Mint aki egy nehéz probléma végső megol- dásához érkezett meg: a fal felé fordult és mélyen elaludt. ( Vége következik. ) Előfizetési ár: Egész évre: 19 P, félévre 9.50 P, Szerkesztőség: Budapest, VL, Aradi-u. 8. Hl. em. Tel.: 122-812. ., Aradi-utca !szám Felelős: vitéz Margittay Antal igazgató.v. audió: (; (aozeorm FÉLV.) Szerkesztőségünk a Magyar Vöröxkeresm mián a Mozi Ujság nden számából 2300 példányt bocsát hös honvédeink rendelkezésére. Ne dobja e? ön se ezt a példányt, ha kiolvasta, hanem küldje ki a harctérre szeretekkeinek. Küldi: Cim:i llagyar filmgyártás é : a lochnesi szőr.my cími ígmondanivalőim az elmúlt napokban z aj o s a b b visszhangra találtak, mint amire számítottam. A közön ség körében is, és ezt nagyon köszönöm és amit szintén nagyon köszönök, ujságírókörökben is. csak ehelyütt egy két kirohanással szemben kissé értetlenül állok (hár magyarázatot tudnék rá találni). kzt a vádat szegezik ellenem, hogy én,.a filmkritikusokat és a filmkritikákat támadtam, v sőt azt állítottam volna. hogy csak nyáron, érdekesebb téma hijján, incidaliter foglalkozik a magyar sajtó a filmügyekkel, azt a sértést vágtam a fejükhöz. hogy .,fe n e gy e r e k e k és úgy végeztem, hogy h átrább az agarakk al . Hát ami az agarakat illeti, ezt ugyan írtam de ez még : o k k al p a r 1 a m e n t a r i : a b b 1; i f e j e a: 6 s, mint amelyekkel az utóbbi három hónapban a filmgyártást, egyes ujságcikkek illették. Sőt. A mondat pontosan így nem egyszer elhangzott már a magyar országgyűlésen is, még csak vér sem folyt miatta. Szerintem még a fenegyerekség sem becsületsértés. Van aki egyenesen bóknak mondaná, b á r é n n e m a n n a k .! zá n ! a m. Viszont nem is azok vették zokon akiknek szólt, hanem akiket egy s : 6 :: al .! e m b a n ! o t t a un, egyes filmkritikusok. Multkori vezércikkem határozottan és nyiltan c .; a is azt kifogásolta, hogy egyes lapokban olyan hangnemben írott támadások láttak a legutóbbi időben a magyar filmgyártás egyetemességével szemben napvilágot. ame lyek egyenesen alkalmaztak arra, hogy laikus olvasó előtt az! a lánzatot keltsék, mintha a magyar film végleg a dílletantizmu, ésbaszonkeresés posványába süppedt volna.Kifogásoltam, hogy egyen urak, akik filmgyáraknak talán még a tájékán sem jártak. szakkérdés ehhez hozzá- szólnak, filmbajok elleni esodaszereket prédikálnak, holott egyáltalában nin- csenek tiaztában a kőrdéssel, mert egészen más irányú tevékeny- kedési fejtettek ki eddig. Tehát nem a filmkritikusok irásait hánytorgattamy akiknek legnagyobbrésze ismeri a magyar filmgyártás lehetőségeit, és akikkel együtt küzdünk a jobb és művészihb film érdekében, hanem azok ellen, akik a kritikus hófehér tőgájában a valóság ismerete nélkül foglalkoznak filmügyekkel és tévedéseikkel gyakran több bajt okoznak. mintha rosszakarat diktálta volna szavaikat. Arról beszélni tehát, hogy a Mozi Ujság a filmérdekeltségek védelmében a magyar sajtó! támadja. a legnagyobb képtelenség, sőt tudatos ferdítés. , ff v Képtelenség. mert akiket állítólag védelmez, a magyar film előállításáért felelős ténye- zőket sokkal gyakrabban éa sokkal súlyosabban tollára vette még mint minapi mondanivalóival foglalkozó nyári njságcikkek e g y r é s :. ét. Szókimondó cikkeim ellen ugyanis nem egyszer keltek már ki a f i 1 m 3 y a r ! o k is, mert úgy érezték. hogy egyik-másik az ő érdekeiket sérti. Nem is oly rég viszont a m o z g 6 lc é p- .; : í nb á : a k testületileg fordultak a Mozi Ujság ellen, mert egyik hírünk, bármennyire igaz volt, nem volt ínyükre való. Hogy pedig s z t cí rja i n k ! ól mennyi keserű ést ke- serves szemrehányást kapunk, azért. mert hozzászólásainkban a magyar film és a magyar közönség érdekeit, egyébként kitűnő művészeínk gyakran nagyon is szubjektív kívánságainak fölébe helyezzük, arról köteteket lehetne írni. . . De elég gyakran megmondta a Mozi Ujság őszinte véleményét a m egy a r j i l m él e ( e ; ir a ny ító. h a : ós ág o !: fe l :? is. és az irányító tényezők emelkedett és objektív gondol kodását dícséri. hogy ezeknek aszókimondó cikkeknekamegjelenését sem meg nem aku- dályozták. sem azért neheztelásüket soha sehol nem éreztették: Az a vád pedig, hogy akár a Mozi Ujság, akár pedig a m agya r filmszekma ví- 3zesen és túlzóan érzékeny a jogos kritikával szemben,.hozzátarto zik ahhoz a mostanában divatos és tudatos tévedéshez. amely olyan beállítást igyekszik belemagyarázni a sajtókamara legújabb rendelkezésébe, amely a csillagos és hőmérős filmkritikákat leállítottahogy erre a magyar fílmszakma gyengesége miatt van szükség. Holott erre a lépésre nem a kritikák áttekinthető és értelmes mivolta adott okot, hanem lealázó, vállveregető ix .HARMINCADGI sommasan elintéző stílusuk. Elvégre valószínű hogy a sajtókamara legalál f;, olyan jól tudja. mint a filmgyártók , akiknek a kérésére az intézkedést meghozták t hogyakár dícsérő, akárlesujtő kritikakatsegédábra nélk n l is éppen olya n v i l a g a s a n ! e b e ! ír n i legfeljebb azt várják el, hogy a kritikák ezentúl részlele sebbek lesznek. és épp úgy kitérnek egyegy film r é : z l e t é ! d e m e ir e, mint ahogy .A részlet hibái! ostorozni fogják. ( A ma gyártó magyar cégek legtöbbje már túl van ötödik filmjén. nagyobb részük : tize!? . diket tizenötödiket gyártja. Természetes, hogy mindegyik a ! k o : o : : m á r j 6 : i 5 r o .z,Á sza! is. Az Atelier-film (ez én volnék), nem csak Bors Istvánhláruőrgyaláut; Erdélyi Kastélyt, Európa nem válaszolt gyártott. hanem gyengébb filmeket is sőt fog is jót és temészetesen szándéka ellenére netán rosszat is csinálni. A Mester-film nemcsak Uz Bencét. Dankó Pistát. Semmelweiil. Halálkié ( a n c 0 ! gyártott. hanem volt N ég y lo ir a 3 h i n ! éj a is. viszont mindenki tudja. hogy ; ; Zilahy Lajos nemcsak ,.Eg y tál le n c a é : alkotott. hanem S z ű z e : g 6 d 6 ly ét, Hazajáró lelket és Halálos tavaszt is... hogy nemcsak Egér a palo- ! á !) a n került a közönség elé Kolezonay védjegyével. hanem a S z e r e lm í lá : is. A magyarfilmgyártás igazi barátai tudják, hogy a mai depressziós ,. helyzetből is van kivezető út. hiszen a magyar rendezők között ott találjuk 7 Banky Viktort, Cserépy Láleóc, Radványi Gézát. Szőcs l.:tvána l Vas zary Já nos !. Zilay Lajos! is. . . A nagy kirohanók és purifikátorok úgy látszik elfelejtik. hogy H a m z 11 Á k a a n a k ebben az évben nemcsak Eg y e z a k v a., ! egy nadrág című filmje volt, hanem volt a Sziriusz . ..Láp virága és a 5 K ü ! v a r o s ; 6 r : z a b a is. Amikor kultúrbotrányt emlegetnek ugyanakkor talán el mulasztották megnézni az Emberek a havasont, a .,N egyedi; igle nt i Nem veszik tudomásul, hogy az Ö r : ég v á l t á s a .,H a r m i n c a d 1 k akkor is jó filmek , ha Valakinek a tendenciájuk ellen van kifogása. Nem tudják talán . hogy nemcsak Pep i t a x k a b d : volt a magyar filmgyártásban, hanem ,.B e s z él ő k ö n t 6 s is, hogy a sokat ; csepíilt vígjátékgyártásnak nemcsak .,H u a : o n n v a l c a s a van. hanem ez évben volt a ,) .Katy i . a ..Hcízassággol kezdődik , a Kadeuszerelem is és így tovább. ,: . Egyébként pedig akik félholtra kacagtak magukat Stan és Pan burleszkjein és a három Ritz ;ü bárgyúságain. azok nyugodtan elvilsehetik még a ,.B e b aj ! a n i ! i l o s! is. Nem kivanok ( kitérni arra. hogy .,D a r 6 : y nemcsak .,h al á l k a k ! u s z ! gyártott, hanem a ..V 0 ;: r e : ( is és egyesek szerint barmily csudálatos, a magyar állam a .,K és ő! is méltónak találta , arra. hogy S zmi r n 6 b a a filmkiáliftúsn kikűldje. De szóvá tehetném azt is. hogy a kiseszküxx: zökkel gyártó magyar filmipar sokkal sikeresebb filmet csinált az I 5 an !) a g y n e m ? című Vaszary-témából. mint amilyen ugyanennek a filmnek a német változata. Nem beszélve K arról. hogy az ..Eg v íj .! z a k a E r J e 1 v b e n című német verziót nalunk elő sem mer,? lék adni. (É- De azért. mert láttunk egy rossz német filmetsenkinek nem jut eszébe azt mondani. hogy ; az UFA-nívó válságba jutott és ha láttak is csapnivaló amerikai filmeket pedig ott két, száz elkészített filmből, csak a nyolctíz legjobb került hozzánk , nem állította senki. lá hogy :: Metro-Goldwyn-Mayercég szellemi csőd szélén áll. Azzal a fé [ k i l á n v i v á d i r a 1 ! al szemben (pedig az újságpapír elég könnyű, fél- kilóba sok szó belefér), amely az utóbbi három hónapban a magyar film ellen két kolumnás , alkalmi cikkekben, utalásokban. főés mellékmondatokban r é s z b e n ! e lj e s e 1: ig a z! ságtola ul elhangzott és amely alkalmas arra, hogy lassan lassan olyan ellenzéki han gulatot neveljen ezzel a virágzó müvészeti iparral szemben, amelyet azután csak s o k h o n a 17 i Ji SZIRIUSZ LAP VNCA nehéz munkaval lehet majd ismét jóvátenniá mondom ezzela hangil) zatos vádirattal szemben az én .,vétó szavam csak enyhe fuvolaszo volt . A magyar filmet pedig nem őn fogom megvédenibrszélaz ft saját magáírx. És mindeníroll xsóna l beszédesebb az a szeretet. amelly rl : :: magyar közönség a színibe zárta. Itv Szentpály latvanné. VLA nagy olasz városok ően tulajdonnevíik mellé egy-egy jellemző melléknevet nyertek évszázados történelmük folya- mán: Firenze: a szép, Bologna: a bölcs. Nápoly: az édes, Genova: a gazdag. Ha a ma- gyar városokat is ellátnánk ilyen karakterisztikus jelzőkkel. akkor szép fővárosunk méltán megérdemelné. hogy így nevezzük: Budapest, a kívánni. . . Ez a kivanasiság ugyanúgy hozzátartozik Budapesthez, mint az Andrássy-út., a Ger- beand, a Beszkárt. vagy a,bajnali utcán végig- döcögő szemeteskocsi. Mohó érdeklődéssel fogad a legtöbb pesti ember mindent, ami a más magánéletéhez tartozik és egy-egy nem éppen fölemelő pletyka úgy járja végig percek alatt a hatalmas várost, mintha a szél szárnyán repülne be a kíváncsiságtól piros fülekbe. Bár akkor hogy ne érdekelne mindenkit a JWűvésznő Magánélete ?! Hatévestől hatvanig tudja minden jólnevelt budapesti lakos, mik a nagy sztárok apró szokásai, milyen a pongyolájuk, a fürdőszobájuk, az étvágyuk; izlésük sőt. . . Valóban, nehéz lenne már újat mondani ebben a tárgykörben, de az olthatat- lan érdeklődést mégis ki kell elégíteni. Tehát: Beszéljen őszintén kedves művésznő! Mondjon el magáról valamit, amit még nem tudunk. De. őszintén, mert küünben nem ér az egész egy fabatkát sem . É . Ezúttal Mezey Máriának tette fel ezt a kér- dést a Mozi Ujság munkatársa. Annak a Mezey Máriának, aki különösképpen érdekel minden- kit. mert egész lénye egyetlen karcsú. titokza- tos és izgalmas kérdőjel: perzselő démon, ezer- szinű. mámorító asszony, nagyon komoly és nagyon emberi ember ? Rendben van! Öszinte leszek zik a .,l.egszebb éjszaka prímadonnájának meglepő válasza. Egészen őszinte leszek és képzelik azt, hogy csak- ugyan elmondja az ember a magánélete leg- titkosabb titkait ?Legalább tíz tut-al interjúban elmondtam már összes szokásai- mat. Tudják mit eszem. mit olvasok. hol lakom, milyen ruhában járok, mi, a vélemé- nyem színházi és művészi problémákról. Hogy még ezekután is titokzatos vagyok ? Erről már nem tehetek . de bevallom őszintén., hogy nagyon örülök neki. vagy mélyenérző, v bang- én kérdezem: hogy nki-éli legtitokzatosabb valóját a A színész. ha csakugyan művész. úg)! színpadon. Aki ebből nem ért, az úgysem fog megérteni soha. Én már annyi szerepben, annyi alakban adtam oda a közönségnek egész lelkemet. egász villámot, hogy ::inte a vesémíg belómldthaum , Mindenki. Játszani! Ez a legnagyobb öröm, az igazi élet. Azután néha elfárad az ember. enkor szerete egy kicsit visszavonulni es az élet apró örömeit. Azokat, amikért thűvősmen, a színpadon kívül egyáltalán . élni. / A Márkus Parkszínházzal kötött szerző- rövidesen lejár. Megbosszabbítani nem m, mert pihenni szeretnék abban az el- ott. csendes kis házban, ami! tavasszal mentem fel a Svábhegyen és ahol azóta is leg- ogabb óráimat töltöttem el. Amikor reg- lfölébredek és az ágyamból kinézek. az ab- on. látom az egész várost és még a messzi távoli hegyeket is. Csend van. Érti kérem ? Csend van. Ugy-e. most csodálkoznak, hogy ennek örülni tudok ? És a kertben is csend van. Süt a nap, csend van és órákon keresztül el tudom nézni a hangyákat , amint szorgalma- san gyűjtik a télirevalót. A Duna felől szelíden fúj a szél : én úgy érzem. hogy a Természet simogatta meg puha ujjaival a homlokomat. A nap lasson lebukik a hogy mögött. Este kigyúlnalc :: csillo- gok, halkan suttognak a levelek a kertben. ; in- den pontosan úgy történik, mint millió és millió éve. Nina benne semmi új, semmi izgalmas s az ember szíve mégis televan. Tele van békével, r . nyuö Ha ) így nevezni: talán boldogsággal. Nem kell semmi, nem hiány- zik semmi. Sőt. Ami ennél több az már terhes; mert nem bír el a sziv tőbb érzelmet és több im presziót. Oly egyszerű is olyan szép ez. Pillanatra elhallgat. Kell ahhoz egy perc., hogy a szem ésa lélek visszatérjen a valóságba: a Márkus Parkszínbáz udvarára. ahol a mű vésznő két előadás között interjút ad. -Nem akartam ilyen őszinte lenni! Igazán nem akartam! mondja majdnem haragosan. mint egy kisgyerek, akinek elvették a legszebb játékát. De a következő pillanatban ismét visszatér szemébe a ( sípően szellemes Mezey- fölényeseégr Nehogy azt higyje, hogy most teljesen őszinte voltam! Szó sincs róla! Amit mondtam, annak a fele nem igaz, az igazságnak pedig a felét sem mondtam el . . Molnár Mikló-Nem szerelem !? e eségél ól lehet l / szegény kivenkívül résztvettek: Muráti Lili, immár az egész Balaton mentén híres és utánzott, maslikban végződő két copfjával, azután Turay Ida, aki a változatosság kedvéért ezúttal hátul viselt a hajában egy gyermeteg nagyságú szalagcsokrot és végül Tahy Anna, aki a ház asszonyához hasonlóan eddig hősiesen ellenállt az egész Balaton mentén dúló var- kons-divatnak. Férfi egy volt jelen a társaságban dédelgették is eleget: Úrfi , Bajor Gizi aranyos kis kutyája, ,.aki egy a fészekből lehulló madár lojástól úgy megrémült és olyan spektákulumot és ugatást rendezett körülötte. hogy a négytagú hölgykoszorúnak az oldala is megfájdult a kacagástól. No de a vidám eszmecserén és kávézáson túl., volt komolyabb célja isaz összejövetelnek: lduska apróra áttanulmányozta a Bajor-villa messzeföldön híres. úri, kényelmes és mégis minden hivalkodástól mentes beosztását és berendezését, pontosan jegyezve a részleteket. Tudniillik neki magának is most épül a villája és azok, akik ldnskánkat vsak bumfordi és szeleburdi színpadi szerepeiből ismerik, el sem kép- zelik azt a komolyságot és alaposságot, mellyel a művésznő minden építészeti és berendezés-technikai adatot és trükköt megfigyel, össze- aa hord és feljegyez. ! . ;; , A háziasszony, mint a minta-villa tulajdonosa és Muráti Lili, i ; . ie , ) aki szintén háztnlajdonos, gyakorlati tanácsok egész seregével látták ?m ! D :; .? A, 4. ; ; , el tudományszomjas új kollegájukat. (Tudniillik mint saját-otthon- , tulajdonos új kollega, mint színésznő már régen nem új.) Az északi-szőke Tahy Anna néma és áhítatos hallgatója a vitának, de valahol a szíve mélyén ő is mindent pontosan regisztrál és közben arra a házikóra gondol. melyet kedvenc nyaralóhelyén, a leányfalui akácfák alatt magának egyszer majd építeni fog. A FÖLDVÁR BAJORV LLÁBAN A Földváron nyaraló színházi különítmény hölgytagjai az elmúlt ;fvmásután gyullad ki a villanykörték bágyadt világossága. hét egy tikkasztóan forró délutánján. a délelőtti és esti fürdés között X vendégf k elbúcsúzunk. nagy tereferét rendeztek Bajor Gizi gyönyörű villájának árnyas ud- varán. Az összejövetelen amint ez a képeinken láthatóa háziasszonya!) H. ]. Közben balkan leszáll az ibolyakék balatoni alkonyat. A villasoron blflf,t FÓLDVÁRON , ugratások voltak a gazdag és színpompás programra pontjai, olyan változatos össze állításban es rendezésben, hogy a szem káp- rázott bele. A rendező egyesület persze garancia volt erre a pompás szórakozásra: az ariszto- , krácia,a politikai élet, a szellem elitje tehát 1 nagy számban jelent meg, hogy a versenyben ! gyönyörködjék. Nem akarunk sokat fe esegni, többet beszélnek a képek, lássuk hát azokat. földvári Kupa Vezér Szálló előtti park soha nem hitte volna, hogy ennyi elő- kelőség, ennyi szépség és elegancia ad talákozót pompás zöld gyepen és smaragdzöld fái alatt ezen a pompás augusztusi szombaton és: vasárnapon. A Somogy-Zalai Lótenyésztő és Lovassport Egyesület rendezte meg ezen a két napon idei lovasmérkőzéseit. Úrlovasnők dfjugratása. úrlovasok díjugratása, könnyű díjlovaglás fogatelőbajtás, vígasz szerencse- lKET VASZARY, )ANOS ES NEJE VERSENYKÓZBEr-vB.!uonfölda vár mindég 3 arisztokratikus zárkómttsigáről.. volt híres. Ma x sem túlságosan X közlékeny hely. Arra például, hogy merre Van : Majláth-utca, sen- kitől sem tudunk vü- laszt kapni. A Nata- lia-villát meg pláne senki sem ismeri. Már kezdünk komolyan két- ségbeesni, amikor men tő ötletünk tamad. Mu. réti Lili művésznőt ke ressük mondjuk. Erre egyszerre folder-ülnek az arcok. Ezt már mindenki tudja. És azonnal egész sereg fiatalsag fiúk- leanyok vegyesen val lalkozik, hogy elkalauzol Xn bennünket. : (Zárjelben sietünk megjeX gyezni, hogy nem csak min ket ért a szégyen, hogy nem találtuk meg a Natalia-villát. Vaszary Jani mesélte később, hogy mikor először Földvárra jött Lili után és nem jelentette be érkezését, ő is órákig bolyon- gott, amíg megtalálta.) Mindebből az következik, hogy a villa, melyben a VaszaryMu- ráti házaspár a téli szezon sikereit és izgalmak kipiheni. nem a fürdő telep élettől zsibongó központjában van, hanem ott, ahol a földvári ho- moktalaj már a dunántúli dombok erdős, madarfiittyös lankáiha megy át. Az, hogy kissé távolabb: esik a központtól. ebben az esetben nem számít. Pro primo: mert itt min denki időmilliomos, pro secundo: mert Lili és János biciklin közle- kednek nyári életük főállomásai között, sőt Lili ha a benzin- viszonyok megengedik saját külön motorhiciklijén száguld le a strandra, ahol ilyenkor való- ságos verekedés tör ki a gyere- kek között. hogy ki őrizze a művésznő motorját. Persze pechünk van: a mű- vészpár nincs otthon. Tessék megnézni a cukrászdában ! 4 R 1 lánya hadnagya pedig a bájos és Búsan karcsú Tahy Anna. Kiabáló és vitorlamanőverektől megszakított dis- kurzus fejlődik ki a két jármű között. melyből kitűnik. hogy mondják, lehet Budapest talán legkomplikáltahb lelki összetételű drámai hogy ott reggeliznek. de .. színésznője nyáron úgy él a Balaton partján, mint egy vad a főpincér mindenesetre tudni a: ,0 ..; : beduin suhanc (olyan barna is) és csak egytől retteg: hogy a fogja, hogy hol vannak. A főpincértől ; , Megálmodtalak külső felvételei miatt ezt s pnadicsomian megtudjuk. hogy a művésznő a tenniszpa boldog és gondatlan életet esetleg már a legközelebbi napokban lyan treniroz. A tenniszpályáról a lovai-dalia külfélbe kell szakítania. denek. ahol Muráti művésznő egy akadálylovat próbál ki. Hosszú és bonyolult paláverezés után felvetjük az elkerülhetetlen De a lovardában is csak hűlt helyét talaljuk és azt az üzenetet. kérdést a szezon kezdésről. hogy Lilike ..valahol a Balatonon található, vitorlásának kormányHuszadikán kezdünk kialtja vissza,a tavalyi darabbal rúdja mellett. Ez persze eléggé tágkörű helymeghatározás. Nem marad és az első hét előadás tiszta jövedelmét a hadiárváknak adjuk! más hátra, mint hogy magunk is egy prózaian pöfögő motorcsónakot Ezzel fordit egyet a kormányrűdon, szorosabbra húzza a vitorla bérelünk és a szökevény keresésére indulunk. A helyi viszonyokkal ismerős kötelét es a karcsú hajó elkanyarodva már messze suhan a habokon. móló-habitüéktől ezt az utasítást kapjuk: Tessék megkeresni azt a vitorA Lili kapitánya és hadnagya mégegyszer karlengetve üdvözlik lást. amelyik a legvakmerőbben fekszik a vízre és úgy fordul. hogy a a messze maguk mögött hagyott motorost és mire mi is bekurblizunk, lélegzete is eláll a nézőnek: biztosan Murád Lili van benne! a fehér vitorlásmadár a horizonton szeli a Balaton hullámait. .. Igy aztán végre ráakadunk a vitorlásra. melynek Maróti Lili a kapiRJ.39: ... Mariah E E VAN ... L nutt rekedtséggel szól a verkli: .Voltále boldog már Pesten . . . . Fo rog a ringlispil. ballag a barlangvasút suhannak a dodgemek. Hölgyek, urak.. csak 80 fillér . . . lehet beszállni! . . . lvelnek a hajóhinták, visszhangzik a céllövölde, a mutatványosbódé előtt harsányan harsognak a kikiáltók: ,Szenzációs! Az altest nélküli nő! Örmestertől lefelé féláron Akar a jövőbe nézni ? Csak harminc 4 hölggyek. urrak! . .. Ez az egész bábeli káosz, groteszk é: gyerekes gondtalanság, egy kis békebeli múlt ez a liget, a vurstli. A mostohagyermek, akiről mindig els, .o feledkezünk és mindig megtérünk hozzá, mint a csapodár férfi hű ked- veséhez. De van egy félrehúzódó, ódon fa- épiilet, amit ekkor sem szoktunk ész- revenni. Nem kiabálják, nem har- sogják rekedt torokkal. S ez a Mű- színkör . A .Míiszi . A ligeti Opera, Nemzetiés Víg egyszemélyben. A szegény színművészet kedve- lők l illőres szórakozóhelye. Á ..Müsziszínészek színtér. ? /.L vény emberek. akik keveset élveznek Thália-papnő kegyeiből. Pedig nagyon- nagyon sokat áldoznak neki. Nehezebb SIKER: MINDIG CSAK KÖR aE-KORBg vgg; SOHASEP- és sivárabb a sorsuk. mint , , ,; a Vidéki művészeké. Erkölh A . H csileg és anyagilag is. Mert a vidéki primadonnák elég tekintélyes gázsit kapnak- s azonkívül körülrajongot! bálványai a város gavallér: jainak. A ligeti primadonnának mindebből nem jut ki semmi. Legfeljebb a derék ligeti közönség kedvesen humoros megjegyzéseiből és őszinte tapsaiból visz haza otthonába egyszerény DE MONDJA: ..MIT ÉR A LEGSZEBB HUSZAR, HA ? EGYSZERELMULT NYÁR s VELE A musz: VADJA t, IS? a 7. A LÓ IS OLYAN MlN l csokor elismerést és egy kis szivit simogató és lelketmelegítő jóérzést. Az a színész, aki itt lelket tud önteni a szerepébe, aki itt művész tud lenni, ugyanúgy, mintha bársony- függönyös páholyok előkelő; közön ségéből szállna felé a párisi parfümök illata és az elismerés fínom; de mindig megél-ezhető titokzatos hullámrezgése, az a színész megérdemli a dícséretet még akkor is, ha száz gátlással, gya- korlatlanság okozta hibával oldja meg feladatait. Ezért mutatjuk be közönségünknek Dobay Izabella művésznőt, a ligeti Mária főhadnagyot, aki a Műszín- körben immár több mint félszázszor vitte sikerre a Ruszka-Szilágyi ope- rettetf Kis hangja nagyranő a belőle áradó érzésektől. Sokszor bizonytalan játéka, mely szinte üvölt a rendező után, megkapó: ez a fiatal kislány lelket hozott magával a színházi híva Atásba és ezt a lelket a Mű- színkör öreg, sivár deszkái kö- zött sem veszítette el. Én nem tudok nyilat- kozni mondja nekem csak álmaim vannak . . . Játszani Pesten, nagy színházban, igazi szép. színházban., igazi szép szerepeket. Mi egye- bet tudnék mon- dani . . . Kedves Dobay Bel- lácska! Nem is kell Magának mást mon- dani. A többit el mondta a színpadon, ami kor az arca ne haragud- jon meg érte, de az az arca, ami csak csinos egyszerre szép lett a hittől , és az érzésektől. Higyje el, kis ligeti primadonna, , sokan, nagyon sokan van- nak, akik titokban, soha senkinek be nem vallva nagyon irigylik magát. Pe dig nagyobb gázsijnk van. Ezért ne csüggedjen. Magában szív van, és te- hetség is. S ez egyszer meg- : hozza magának Pestet, az igazi nagy színházat, aré- gen sóvárgott igazi szép sze- repet s a legédesebb muzsi- % kát: a kőszínházi tapsot is...A Budapest filmnél most folynak : %znkmai bemutatók: programm a jövő évre, melyből megtudjak, hogy a gazdag termés két szines filmmel örven- dezteti meg a modláto gató közönséget.- Érdekessége még a programmnak, hogy Emil Jannings és Paula Wessely is vig- játékokban fog szerepelni. Még egy meg lepetés, hogy Vaszary János egyik darab? iát is megfilmesítették. .v. A lisszaboni filmkiállltás teljes anyagát az óriási sikerre való tekintettel Szmir- nába szállítják. A Lisszabonban szerepelt magyar anyagot az OMRIE még kiegé- szíti, mert az ,.Emberek a havason , a Késő és a Kivánsághangverseny című filmeket is leküldik Szmirnába, hogy ott, a kiállítás keretében vetítésre kerülhesse nek. , , A svájci mozikban most mutatjákbe a 20th Century Fox új drámáját, mely a West Point-i katonai akadémia heves ví- tál kal és drámai fcszüllségekben bővel- kedő eseményekkcl való megalapításáról szól. A mult szazad elcjg nek washingtoni kongresszusa jelenik meg a vásznon és A TITKOK VANDORA [Das unsterbliebe Herzl Német film. Rendezte: Veit Harlan. Főszereplők: Heinrich George. Kristian Süderbaum, Paul Wegener. Michael Bohnen. / Henlemt, a langeszü nürnbergi takatosg mestert városa egy olyan óra készítése vel bízza meg, amely inga és súlyok nél- kül jar a munkának és emiatt fiatal feleségét is elhanyagolja. aki a bíróságot veszi igénybe. hogy férjét a munkától eltiltsa. Henlein elrejtőzik a tőrvényk elől s csak iakkor,kerül elő. amikor művét. befejezte. ám addigra végez vele is a testében hor- dott golyó., Forgalmazza: Budapestfilm. 2977 méter. BERCSÉNYI HUSZÁROK Magyar film lrta; Orbók Attila. . Rendezte: Szlatinay Sándor. Főszereplők: Csortos Gyula, Makay Mar git, Szeleczky Zita, SzilBSSy László, Vaszary Piri, Hidvéghi Vali. Egy fiatal huszártiszt és egy szép lány szerelme bontakozik ki. vele párhuza mosan pedig egy húsz év óta haragban és különváltan élő házaspár talál újra egymásra ebben a kedves, bájos, roman- tikus filmben, Kárpát-film. 2500 m. Az öregedő mester nekilekszik A bár akkor sokan ellenezték az amerikai hadsereg erőstét, végül mégis megszü- letett az akadémíaj . Karády Katalin, Jávor Pál, Lehotay Árpád, stb., stb. állnak csatarendbe e héten a Hunniában, hogy Pacséry Ágos- ton vezénylete alatt megkezdjék a Szováttiy Éva felvételeit. Somogyváry Gyula irta a forgatókönyvet a 48-as évek történelmi idejéből. Alida Valli most futó nagysikerű filmje után rövidesen új Alida Valii fil- met láthatunk: a ,.Szereimi riadót, me- lyet szintén a Filmen-áló kft. hoz for- galomba. Bácsalmáson és Hódmezővásárhelyen nagy az öröm mostanában. Simor Erzsi fog fellépni náluk, mégpedig nem a vász- non, hanem a helyi világoijelentő deszká kon. Balatonrendesre utazott Dayka Margit és férje, Kolczonnay Ervin dr., hogy ott néhány napig pihenjen. Balatoni rendes pihenést kivánunk. BESZÉLÖ KUNTUS Magyar film Mikszáth Kálmán regényét filmre írta és rendezte: Radványi Géza. Főszereplők: Tasnády Mária, Jávor, Kiss Ferenc., Vaszary. Szilassy, Csortos. Egy csodás varázsú köntös megmenti Kecskemét városát a törökök rablóláma- dásaitól, de rengeteg bajt csinál a mese szerelmes-einek, amíg a gazdagkiálliltású, sokheiyt szines felvételekből álló film a boldog befejezéshez jut . Font. hozza: Kárpát-film ;. CSÁKÓ ÉS KALAP Magyar tilm. Irta; Pusztaszeri Margit. , Rendezte; Martonffy Emil. Főszerepiők r Dr. Elekes György: Bille: Tivadar. Udvardv Tamás; Csortos Gyula, a lánya: Simor Erzsl, egy újonc: Lata- bár Kálmán továbbá; Kiss Manyl. Vaszary Piri, Pethe. Ferenc. Egy Amerikából hazaszakadt fiatal tudós nem tudja megérteni. hogy a lé nyok miért csak arra az ifjúra néznek jó szemmel. aki : katonaidejét letöltötte. Mivel beleszeretegydzsentrilányba. ön- ként jelentkezik katonának, A laktanyá- ban ..botladozó Latabár helyett ott is tartják s mire a tévedés kideríti. a büsz- ke dzsentriiány halálosan beleszeret : jóvágásu álönkghtesbe . [ orgalmazza: F ilmértékesító kft. 2327 m. 2900 tn. lóját. Érdekes tervről hallottunk: tató rövidfilmek gyártására folynak elö- szórakoz készgiilelek, melynek főszereplője egyik hosszu táncoslábú komikusnak lenne, a meséket közismert és népszerű humoris- lánk írná és sikere elhomályosítaná Poppey, a tengerész sikereit is. Mint értesültünk, a LUCE-hi radók to- vábbi intézkedésig nem kerülnek bemu tatásra. Barabás Pál Pénz. pénz cimű.-darabpá ból most filmet készítenek. Mint halljuk. a darab főszerepét Rácz Vali fogja ját- sza ni. akinek végre alkalma nyílik nagy szerepben is bemutatni tehetségét . A birodalmi fílmkamara július végén ünnepelte 10 éves fennállásának évfordu Szilágyi Szabó Eszter Bécsbe utazott, hogy ott eljátssza első német filmszerepét. Mindjárt újabb szerződést is ajánlottak fel az érdekes művésznőnek, amennyiben első filmszerepében sikere lesz. A CSALÓDÁS Magyar film. Főszereplők: Karády Katalin, Hajmássy Miklós. Mihályi Ernő. Vlzváry Mariska. Sennyey Vera. A szerelmében csalódott fiatal nő Budapestre utazik. hogy új életet kezd jen és hogy felejtsen. A vonaton össze- cseiélik a bőröndje! egy táncosnő bö- röndjével. aki az úton szerencsétlem il jár. Ezt a véletlent használja ki a szép utas. hogy új névvel egy új kömye zetben telepedjék le. A névcsere azonban súg-cs beáyzctekbe sodorja és csak ne- héz megpróbáltatások árán sikerül vé- gül szerelmese oldalán elfeledni addigi életének keserüségeit. Palatinus-film. 2292 in. CSÓKBARÁDE Német film. Rendezte: Pan! Martin: Fősz.: Johannes Heesters, Dora Komar. Hans Moser, Dortt Kreysler. Hansen Peter tenorista Kittyvel, a szub rettel készül esküvőre. amikor elvalt fe- leségével: Marinaval. a prim dbnnávnl találkozik Az asszony iránt újra ellángoló érzéseit követve megszökik az eÉvő elől. Márina azt hazudja. hogy időko en férj- hezment, ezt azonban Peter nem hiszi a a nagy leleplező jelenet után ismét meg- találják a boldogságot egymás oldalan. Budapest-films 2522 m. , a DR. IURN Svéd film. Rendezte: !. lolnnnson. Főszereplők: A. Sjöstrand. Vlvea Ltndiors. Ez a nagy pers ektivákat feltáró film az orvosnak szere mi ügyekben megnyit- vánuló álláspontját vetíti elénk. Tarsa- dalmi keresztmetszetet is nyujt a jól nő- vött mese, amelyhez Margit és Einar sze relmi regénye szolgál keretüL Forgalmazza: Horvathfilm. 2681 III: ue.) xDZSARABUB Ulasz film főszereplők (aiin Nini-iii huris Duran Marin len-ari éSmliiirikni llíl2 lel há A [most ;yl liar-;: vigyük hr . [(lt fllél !;iljuk elilwn :: fil-Aun. A rőisúg :.z all; ol lli;;l l(lk m ll ) a l . :zúrl erő eladni és lvlii-licltikig Tilll i i-Éllzilá :) lóblxs iö lil crrívl-l szt lslfllll Ha.-1.111 a lif imnr liyhnünt l( l li a lirró nlriku i svél. pun] lmíl nink 37 pilsn- zll irérség gnlvózfipnri ilinn llllÖ-x m ségcs ne: Kz i rpáll ílm i ÉRTED! . . . (SP3119 Lil-lie) Vi izwl illir. .lli-nrlwle tricky. Főszereplők Paula hl fl l : FTP J Linda lla-WM). Mllla llilr lngo Lin!. !mrúlususwun) és egy lnak h irlóneje a numfumm! huz helfg n-f-lk ll llla LÉV lérilivz akiröl (m:-k ;; házas- ha!) (Mész i-nilu n na ; aki felcsógél végle- . ,L l . gs szvgeny pwd-v,; gyúrnhamu T-lm i hllflüa f l f leErn vl-reh m uuz . ki lm. 3 és lm: .ln filli. lt . .l Éli! ilrlnggú 00571 !Vienlilm : 2800 m EHÉVEDT EMBEREK (Lemprcinlc du llieu) Hamia m in Föszereplőf; P-frrc Plum-har. Annie D::crnux. púrva lelkű fér; uld.ilán él a szegény Kir.ima Amikor már nem birja a szen veilésvlml l-32mhh hzirfilzl r i u liez mun-kill. aki boldogan él férje oldalán A szi-reti- zsélfm Mumu 6751:ill sem nvúgmll. rá: döblwn arra. hogy hzilz ifoszin ! l 0ll jól- lew íiének férjit Nlc-nvkülm fila( érzise elől de swik m hlvníil Sli nx eilóii-k egész sorát kell ajélme, :xml z lelki egyensúlyát ifj5133 ( H és mr, ui megalkmh a. űzve- gven ma:-ndi MrálnögéveF az imádott férfi exermrtének élm-k csak mimikvllvn. Ob ojeclívfílm l 2800 m. ? u. 4 mama arra Musical Xlagiar film. km és rmzlezlor Radványi Géza. Főszgreplők: 112?1 i Fekete Márki, Pe!- rovlcFi Iván. Kiss Ferenc, ?:llms Ilona.; v. Haímássy L m, MélyGerő. Sammy Ari mr, Vai ;yPiri, Rózsahegyi luimím. . mindennapi lállmzása a v : láiz . öriéne ; cmmel e !y luxus- haión. szr-rf-imo r, (szenvedéltck krum- do ?; könnyes. mosolio s csillogó s ilfii- vnl z ilszul t érdekes mpseszövéssel. Kiilon- leves mesterms i ez a magyar filmgyártás fel fe é ívelő pályáján Awllef-fü l ; EGY SZOKNYA. EGY NADRÁG Magi ar film. Rendezte: Hanun D. Akos. Fc lszereplőkCsikós n-s-zsi, Lalabár Kál- mán. Militi?yl Fmő, Turay Ida, Mály Gerő. Péter, a íéllé kenv szinész, szerelmes si primadonnába, .ki azonban inkább a pénzt helyezi előtérbe és ezért elfoga ia Ubul ,gróf ul, avat-lását. A féllékeny Pá- ter nevetséges helyzetbe, hozza az ál- grólot, de nemcsak ől, hanem egész környe-felét Végül leíeplezi, hogy L bnl SPZ llldEHOS és Ibolya boldogan mond igent 1nx Hamza-film, 235? m. 2261 m. x el hőce nck drámai la- Mugyar film. Irta: Szilágyi Xi 45: és 51-59de László. Főszereplők: Szeleczky Zita, llajmássy Mikl s. Kiss Élar ;i i, MubárKálmán. r liz elmz mszúnol-;lzl.: mnk köve!- l; máj.-el a (lolggzú n. ;k Olll ll tart. 312? i elverZH úllÖ il. Manci azt hogy k irlnlnnílsn, azaz férj-il. Vér iil is arra a megmíásra gllillflk, hogy V ircika sza- mzim c.,jlk ( TV cmlter íolonli n boldog- s vot l? ur V mut a itrfi is csak lm 5 ellenfelébcn látja l álma lieÉYOS (ts óiule boldogító pár; Hausz-film. K 2300 m. FÉRFlHÚSÉG Magna; film zereplök: Palaur Anni. Trillian Klári. AhamMmm el a eynrmalukról mamölln lt SÓL É l ,95 gyö- nkikrl inir irlnil miér! ninllllknzyk álíilllln lílll r iklllnk ée esme rőwf ik nlöll m v imi ilpnm. gx fllllarfl flal ml hó!:v leirxasíis-il-an ,FJre ad vainIl -er a ll ailklliíln szép film. Mcslerfilmi Bulla Elma, Miér! hazamimre nviirü én i fuirrlmel 2747 m. FEHÉR E.. . BEREK (lnlcrim glallor Olasz lilm Főszéreplők: Tanu-ui, llárla. Jávor Pál, . Futva .Elarlwlll. A Cüendcs Oni-án e uk Him-lőn né: OTVÚS Undeaasárgalá: ellen l firallnnul im-géi kwlk a m::gvur orvus lelexógf és pi-izgolx-riós óu-l lelknvaria a kis nr uis (illnnifis.i élnél A l wnreilülh-k ella-nkégts nmualarlüsa izgalmas lu-lvn-lckl-e mulniia a lmi-ima mmm! v ilien alkalommal :; inzcvar asv-znv o-lih-vvű h ha kmi il 6! rónzíilmólwn elméje ollmruh Az orvosok őn ltllxl l7ó ápnlt isml .im-gznienhk 37 :iez smnv ólf íől. :ikil mouriilzIt i ;:v-crnu-Le .vicvanJ az él ulnik és súlyós idPgr wkód- mm ából kigyó )!!! Kárpál l ilm . ; FÉRJE I KERESEK Magyar fifm FőszereplőkA nagya Hénabegyl Kálmán. a mama !!:z asex Mariska. a h irnm lm mv Tin-ay !da. stploncmy És áh olÉÉ Livia. lan-M;!n Vaszary Piri. Ril zcsi Tha dar. ( ngvári l.:isxló. ll i I,:ilabár Arpád. Három kisleány szer-elm! révhcjulásal 2597. tn. sok Ciliko kalandjaim em őkvzlelő csavsisúgml l i íszrrczfll vidám ivlonoh-k kőnm i l lihcgésóvrl ésapró füllonlések bnnvodu mm 3 ml koszorúzvn. HauszMáriafilm, 2380 m. ; Én ,.4 . MEGYEK mum Mám ar film Főszereplők: ényes Alice. [Adana-szk; Margit, Nl gy ish-in. Hosszú Zoltán. Greg-ass Zullán Tommy Cecil: Enn ereit : kövek köll című recóni éliől,késziiíl film Egv tragikus sierelvm keretei között két merőben ellenlólus felfogású ember- lmus tcrmősrcle l és sznkésűt ismerjük megaz alföldi és a hocyekhen élö em: litról Ebből az elk-nlólhől keletkező drámai feszültség ndja : film eredni szépsógől [. (;? 2600 m. ,. Délibáb-film 7F H i HALÁLOS TAVASZ Magyar film lrln Zilahy Lajos. R;ll(l€2l01 Kalmár Lászlu. Fősznrfp Eflil lZarááy líalálln. hm.: ii hiu)? FáZ, ;. Szí rőnyl Éva. lovábbá; Sammy Arlzrr ! s..1 i Ilona. Bihary Jozsef. Róm lcml Kálisári. A fclenlieí e ;- lnrn l.: rl Jill x ;vörü !luszlrácíójm Ez az a film many Karády .nevél ..film- égre irta. Pegazusfilm. ; 2400 m. 41- HAZASSAG Mama! lilm. Ah!-áll !lll. [ mi-nyi ! ászló. Vasmrv Luxus óriási sikrrű színda- ralim (Elmon HEV vsak szárak-uzni víigvó munlln-ii is wnnv és ma hivnlwx vnnk élö vnns húrnüskú % Film ll lllPSt l! mi,-lui rz i mimikól fől hibáira. A; usvumnenmnkíim rádőllieu őlvléó nok liilmv z zlra és ráiöm hogy menni-irc l víriőt. Hunniafilm. Főszereplők Páger Antal, ÓS JÁDÁR M::ginr film Rendozln: Raillifinyl Akos Főszereplők: Pelsífczy Irén. Aílay Andor, Szilassy Láwzl-fi. Vaszary l irl, Makláry Zoltán. ;Iály Gerő ..lií-kolseli módnn aksi-ia ihol adni euyvllén kisleánvái. Sárikát. . 97 izgalom. mllcnr megél-kerik a csailfid gyermeke. Gyuszi. nki! mindenki rtfi c ...lz omml:irnnk nevez. Könm elmion mer h: ri. linjrv mzi fl ö l érihvz arlía hugát :) rnztln : lori-hesyucz ós lő . irondloli sre- rvienL. [ a bőre,! xziniszok ós cnyóh szól- hz imme f nk lán Ty i-lvesy körül :mm i honin mr ko vMr lmr v az iégro mt :- ismorxpdik Sí: val. Miulán megismerte -clvcszi fe cslbüli A mama igazi fé Művelőö ésf.! m. 2555 m. . : . . KÉT EülDOG EMÉER émet film rendez? : E. UJ. Emo. Főszereplők .zgiln Schneider, Wolf Azb reii I etll. Kaló és Werner kőt fiatal ü gyiédboj- ár kk még ..z cri eiemen szerelmesek v;o !nl eftxmf; cnanmnsl egy tárgyalás al- kelmívzl l.! 071ch Kiderül, hog el- :: vrerl eliec zli, de lVener ) hogy l ibé- a fiai iiok egy. be is kelnek. Nasz- azonban félreértés felj/l án ,hogy oka van :cn ws; gr c. FI is utazik ald! ről z (.e :: félreérlések tisztázód-g b;!dogsá nak. Budapest-film. 2310 m. KÉT [ANYT SZLmáK .(Dm milen leh) Német film Főszereplők: mm;Krahl és Máthlan Vl eimen. Egy állást kereső fiatal leány meg únja hogv állandóan elulas ítjá a és némi csalsl inlasuggal mégís rsak elhelycfle- dik egy nagy gyárban. Nappal mint ler- vezö és éjjel mint tímár-nője :; munka vezelönekl Ebből á kellős szerepből adód- n-mk azok a vidám bonyodalmak. mellyek fla-ridő dmüllségben lar : ik a vkizön- sérel Objektiv-film ; 2756 m. rninilkh iil erei- 2345 m. en reacny paszlellszínek-É a 1seems : % Magvar film Irta: Bónyl Adorfán. Rendez.e: l ark as antán. Föuereplők Bulla Elma. Hajmássy Mlklós. Nagy István. Karády Kill-alln- l.,-,zv gyűlöletem-n elvakult fialal nö. nkinek öecséti elllélik lopás miatt. bosz- IZÚból :! biró családi békéjét akarja fel- dólni Ez csaknem sikerül is: amikor rá eszmél Igazságtalanságára és mus! már éppen merkmegszerette ! lista! bírót. félreáll útjából For-;.s hoza: llausz. Mária. 2440 m. tunnesi buszom ., Magyar film . Irta. rendezte !!nmza D. Akos. Főszereplők Raridy lit-tall ; Nagy hiven. Cour-tm (i ln. Torony! Imre. (blkúsdlózsl. Tóth János fiatal rendör hösi epe-sra e! a film. . hirt-finta: őreá. aki az alvilág sólet útjem cirkálva maga is erős kiser tésnek van kiteve; Tóth János erős la lek: rendllheletlensé-zéVel és lelemóm essegőrel . gaztettek sorozatán derít lényt. hogy végül is igazságszolghltalús elé állit- liassa : bűnösöket Lenn-film . lOPO l l Fül-356 Olasz l ilm irta; Geezrdo Gerard! Főszereplők: Alla/a Vall]. Andrea Mattonl. Laurl Gazznlo Kalandos, vidám történet egy kisleány- ról és egy grófri il. kik ;! félreőrl-Ssek kö velkezléhen kénvleÉenek megiúlsmm min- denki elr all a szere mes. lmidoe házaspár szerepelő! A helvzet azonban úgy adódik. hogy : intők komoly verelemmf válik és. most már semmi nkadálva annnk. hogv !! megkezdett játékot a valóságban is tot-ám) folytassák. 2460 méter. Filmellátó kft. 2207 m. , UDERCFENY , (Goku-ne Stadt) Neme! film Főszereplők: Krisllna Södrrlianm. Eugen Klönl er. Rudoll Praek. Paul Klinger Kurt llelsser A városi élet után w i gvó fialal falusi lán.drámá.z u nem (err. igény-illa Az apa a rsáhlló egv könuwlmi i oincéi es a hűséges srerel mes férfi Súlvos lelki mí-s riykódlatások mán. az ..arunv vám esnlóvlnlt fiatal lánv. : halálba ! 2993 in . MlNTAFÉR) Német film , lrln: Huber! Marisclika. Főszereplők: Luele Engllscli. Hans Moser. Theo Hagen. Fellner svájct esokoládégyáros es Sasi színésznő kofferjél elrserélik Ebből persze bonyodalmak származnak. :: gyáros nem folytathatná útjz rl és kénytelen a szinésznő! lakásán felkeresni Fellnerl le- lesége meglnlálja Su u lakásán ás az ász szonyolc elhatározzák. nagy Willi-koncer- lel rendeznek az esti előadáson Az egész fejtetőre állílolt helyzetet a férfiak le- lemóhyessóge oldja meg. .Thehizunyllj! felegségeiknekl lmgy az egész Suxi-ügy csak reklámcélokat szolgált. ll. F. !. Him. ,MENEKUIÖ xASSZONY Francia film Irta: J. Aurenehe ésAllegret Főszereplők: Edwigc Fenillere,-Jean Cller ltl , Cezirges Lannes Krisztinát semmi sem érdekli. csak az ékszerek. chi eset cserbenlmgyín, min- denkin kereszlülgázol. hogy n saját ról- ját elérje. Csak mikor szerelmes lesz. döbben rá eddigi önző életére, szeretné jóvátenni bűnét és új éle el akar kez- (leni. Eeflvese az ulolsó pillanatban meg jelenik és megöli : hűtlen asszonyt. Filmértékesltö ki t. 2500 m. : ÓMUMlgklNGÖ Main-at film Főszereplők: lüráúy Kalalln. Jim Pál Dreams Zullán. Pálőn! László. Petrnvlel Iván. Baksa 45065 l-i37lú- Öt hatál békés és szerelelleljes (!Vf lllőll tavu-ju meg ear várai- lanlll közibük toppan-S eröm-örű imervllen nő akiről k-rlerűl. hogv lil- res énekesnő Az 6! férfi kör il negyen azonnal az ölödik pedig később szerel bele :. nőbe es er : szerelem : régi jó harálokhő elkeseredett és grülblkódö ellenfeleket csinál Balogh-ma.. am I. szunet) mert: Svécuilm Slm e Lagerwall. Han. Llnden. Léna egy kisgazda lánya beleszeret Lasse Malawi,-a l iat nl lyűni nzőbe. ki meg- mentetle alyja hirlukál A lány segit a fiú szökősében s ezért liörlönlie vetik. lesse meg akar?: sruhndi nnu de a lány viumn aslljn szerelme segiEségél és kije- lenli. kalandos élet miull szakít vele. lnssét is elfogják és lzcliörlönzik. alkalma ndóáik ugyan :: szökésre. de nem íza x xtiln mer! vesző x be in! :! lf mv ng ell.-rhini- mal megjelenik a király, ki a megjavult l it mz-k kegveimel ad A kiszabadult [iala- lok új élete! kezdenek. Jupiter-film. Főszereplők : 2783 méter - SZIRIUSZ ! Magyar film lrla: Herczegh Ferenc. . Renderle: Hamza Ákos. FőszereplőkKnrády Kalalín. Szilassy lászló. Somogy! le. Nagy lla. Baló Elemér. Peli-es Sándor. Grrgusr Zoltán. Déry Sár! és Szakál! Zoltán. Észv tudós fallal!!! egv nlvan szépet. lmclynck sebessége gyorsabb a Föld for- nn....i es igy vis7.3 lehel vele repülni a multba Leánvát és vagyonát annak lerri aki bele mer ülni ,ebbe : gepbe l.-n!l;rnk egy fialnv mr azonban : geppel lezuhan Lárólmzllmn egy vele-mel ( nem-suit lát all-ln,huíáfoaii beleszeret. Nemsokára magához tér és meglepetve lálgn a ludós leánya ,aznnrh az álmában Elm. enek-esnővel Afiatalok egvmásé tevnek . M. !. F.-i ilm. 2839 m. ; szerinem A vsawlmc (Beatriz: ( ienel.) Olasz-film Főszereplót farol: Höhn. Számüzetésbön elö gról kegyet- lenkáesckkel tönkre teszt leánvl- 2270 méter. elmenni.: szerelmes egy festöbe.Az xpt kegyetlenkedése odáig fajul. hogy ld nyál. Healncel korbáccsal veri es err-f a ieánv pnnaszkmlb leveli-l tr sikerein nek lám éjszaka a grólul meggyilknx találják M :! uram! :! Ew xnvra lerelödz f. aki vérpadra kerül Ártatlanság: kiderü. de már későn ; Esperia film. [grg hozza Mester mu. m SZERELEM ORVOS; l rancia film . lrla: Fernand Noztere Főszereplők: Harry Baur, Pierre ... elne. Alice Tier A vidám. jókedélyű Párisban játszódni. le a cselekmény, a n n Párisban melynek kacagása mögo könnyes dr mák rejlfirnelr. Harry Baur állitja elénl: azt a férfit. nki kőr-I ll íelcsnpnal: a szere- lem hulláma? és .őszinfe emberi iálélm rlg ihhenetesen felezi ki az öregedő fer! szivében és, lelkében lepergö változásn kat, zmikor szerelmi csalódással kerül szembe. Tamássy-mm 2316 m. )! TAMAESE I T [ANY II.kliezkumödlel Nemet l ill n , Rendezte Theo Mugen. Fösreirrlfsk Maud: %hneldrr. Hull Waldinüller. Then Mugen. Fimesemőnl h-len életet élő liatal les- tőnő hirtelen ütlellől elrmlmlva egiver mernem-elt közponliúlm kerül Az! ha mel): ugvnnu egy hires tem-szerzőről hogy n eki hmmm Fllr il azután mm den : fen-telelő , áll Srakltés válás bo uyednlmain keresztül derűs e; vidám jeleneklplán . mindenki megtalál,: : párjái . x Budapest film 2404 méter ) SZERENCSÉS SZERELMESEK Dán film írták és rendezték: Alice 0. Frederick és Lanrltzen Jun! Főszereplők: Hans V. Petersen, lb Sönberg Paul von Hessen báró elszegényedik é: mit tehetne mást, soffőrnek szerződik Bum igazgalóhoz. akinek gyönyörű lánya Aase, rengeteg viszontagságba sodorja. Szélha imosok üldözésén, élelmentéscn ke reakzlül, végül : fiatalok egymásra hül- na . Mester-film 3006 m. VÉGZETES TALÁLKOZÁS Olasz film. lrla; F. Ballerlnl Főszereplők: Marla Meréader, Fenovlcli, G. anzarlni Egy svájci halál-száll üdülőben különös módon találkozik egy szívbsios leány és egy fiatalember. A férfi nem más, mint az ével: óta körözött kalandor. ki most álnéven él. Halálosan beleszerelnek egy- máslin és mindketten úay érzik. hogy még egyszer joguk van az élethez. A férfi volt cinkosa. egyhirhedl kalandor-nö elmondja Mnrrnelűnnk a valóságot. A leányra nézve a hír végzeles. szíve nem birja ki a nagy csapást belehal Közben az álnok nő a fél-lilás feljelenti és neki is fizetnie kell : wüiíid. de boldog szerelemért. Filmindexf llm. % Marin 2136 a.KI! HOL-? mmmmun-mum :uuunmunnuuuuuu i )lAtxYAll SZTÁROK: ;;una Elmo; Is, 61. lislkós Rózsi: 7, 11, 22, 32, 82. otSári: 71, 75, 85. Mme: GS. céh) Vall: hb, 80, li: thy Hanna: 32 I z..ády Iialalln . 7 11,16,17, 61 71, 85. K.ks Mami: 42, 32, 68, 77. ! ,r Marin; 81. LalmIzrszl:y Malail 68. M-kay Nliu g 35 M 93, Márti: 65. Lili: BS. PI űczy Irén: 1. 3. 5. ! Slnnyey Vcra:1723, 72. , Szmrgl Nusi; 33, 71, 74 85, 88, 922 93 Simor 131131: 32 35, 42, alk 74. S? leczky Zita. , 52 Sz, agyi Szabó I szlerz: Hát/72. 24, 60. 61. 65256 1, 43.41 48. és 22í 41. 56, 82. S? :.I Eva: Ta l :ldy I! may Iilálj: Tmay Ida: .lária: 84. V: H7airí: 1, 3, 32, 36, 41. 42, 45, 4711135. 68 77 79, 84, 88, ,I, 93 23. Ví/vári )Iarlska: 17, Ajlay Andor: 1.3 ... 35, 74. v, Benkő Gyula: NO. Bilesi Tivadar: 31, 41 42, 68, 75, Csnrlos Gyula: 7, 11, 22, 32 . 36, 65, 68, 72, 82 v. Gozmány György188. G agoss Zoltán: llzljmássy Miklós: 23, 52.61, 75 Já. or Pál: 16 45. 54, 58. Kiss Ferenc: 45, Latabár Kálmán: 22. 35, 42, 52, 68, Mily4 Geró: 1, 3, 22, 52, 58. 66, 66, 8.2 , ,Wlaklán Zolbán: 1, 3, 58, 77. 88, 92, 93. Mihályi Ernő: 17, 2, 2.3,34 80. 82- Mihálylfv Béla: 35, 42, 58, J4. ,Nagylstván-7.11 61, 68 85. Edge;Antala és, 41, 47 48. 64. 65. Pethes Sándor: 71, 85, 88. 92, 93. PctrovicsL Szvetiszláv: 66, 51. Perén yiL Rainay Gábor? 32, 42 75, 80. Rózsahegyi Kálmán: 32. 41, 65, 66. 79. Sárdy János: 77, 78. . SnmlavArtur: 60, 66, 84 Szilassy László: 1, 3, 24. 71, 85. Timár Jozsef: 41, 47. 79. Uray Tivadar: 72. KULFÖLDI SZ I ÁROK: Clara Cmdiani: 27. Annie Duceaux: %, 35, 40. 55, 56, 65 D ris Duranti: 27 42. Maria Denis: 38, 52, Lucie Ennliscn: 8. Dora Komar: 13. Hilde Krahl: 56. Llane Linden: 10 Corinne Luchaire: 38. Inge List: 24, 31, 33, 46, 48, 62. 67. Gínet ta Leclerc: 25, 35, 40, 55. 56,65 M::rla Mercader: 4, 79. lr-ne v; Meyendorlí: 73. Maria Penovlch: 4. Kr-lsfina Södcrbaum: 17, Magda Schneider: 44. Lulse Ulrich: 49. A: Ida Valll: 6, 77. Li zi Waldmüller: Pmla Wessely: 432. 47. 60, 36. 45. 64, 23. 44 24 31 33. 46, Picrre Blam-har: 25, 35, 40. II:: try Baal-: 63. lmonardo Cortese: 79. II,-inrich George: 32. Fnsco Giachetti: 27, . Adlll-a Hörbiger: 24, ll.ns Holt: 73. Paul Hörbiger; 73. Werner Krauss: 49. Pá ul Klingon 17, 23, 44 Eugen fülöpfer: 17. B, 44. Theo lángon: 8, 44. Karl Ludwig Diel: 49. Store Lagerwald: 10, Andrea Manoni: 6. Hans Moserz8. 13 Carlo Ninchi 27, 42. Amadeo Nazzarl: 51. RLdoII Prack: 17. 23, 44. Georges Rigsnnd: 38. Andreano Rimoldí: 27. lichel Simon: 45, aux Wemener: 32. 52, 58, 31, 33, 23, 60, ; . Cs.től: 45, 53. 92 93. 16 66 68 71.72 85 48, 62, Eemnlalo mozik. !. ATIHUM II., Margit körút 55. Telefon: 153-034,154024., SUMÉDÁR (PWL) Előadás kezd.: 1/25, 1/27, Sz. V. U.: 1Allkor is. 2 convm VIII József-körút. és ÚlIőiúl sarok. T: 1387 988,339584 KÉT BOLDOG EMBER Előadás kezd.: 4, ( ), l49. Sz. V. U.: 2, 4. 6, llú). 3. DEÁK (vol! BÉCSI] VI., Teréz körűl 29, Telefon: l21-343,l25-952. SUMADUK (PrnlJ Előadás kezd.. %B, 1/29 1/25, !/27, 1/29 4. FÓRUM IV., Kossuth L..u 18. Telefon; 189513. VE GZI YES TALnLKOZÁS (Prol) Előadás kezd.: 1125,1/271/29, .: 1/23kor is. 5 VKASZINÓ IV., Esküúl !. T.: 883102 JÓMADÁR (PrOIJX Előadás kezd.: VA, lhö, 48, Sz., v. és O.: marker is. 6 30320 IV; Váci-ulca 9. T.: 182818. LOPOTT FELESÉG (Pro!) Előadás kezd.: /25, 527, /:9 V. U.: lhűl-kor is. 7. NEMZETI (Royal) APOLLO VII.. Erzsébet-körűl 45. Tel.: 222002 KULVÁROST ÖRSZOBA (PWL) Váll. e.: KÖLCSÖN DOTT ELET Előadás kezd.: !25, %7, ./29. Sz. V.: [/::3-kor is. s OMNIA VIII. Kölcseyutca 2. (József- Igórú! sarok.) T.: 130125 MINTAFÉRJ (Phil.) Előadás kezd: 4, 6.8. Sz. 2, v. és ü.11 órakor ls 9. RADIUS VI., Nagymezőutca 2224. Telefon: 122098. Cs-tőlv SZERENCSFS SZERELMIEK Előadás kezd.: 4, 6, 8. Sz. V U.: lo3-kor is. lO. SCALA VI.. Teréz-körút 5860 Telefon: ll4 411. SZÁZARCU EMBER (Pl-ol.) Előadás kezd.: 1/25, %7 [/29, V.; l/23-kor ls. ll. SZIT I YA (volt CITY) V., Vilmos császár-úl 86. Telefon: Ill140 , KULVÁI GOSI ÖRSZOBA (PWL) Előad. mindennap: 17475, 17539. Sz., V. 12...URANIA VIII., Rákócziút 21 Telefon: 146046. Cs. dől: ILYEN a FELESÉGEM Előadás kezd.: 4 6, %9 Sz.: 2-kor, V. és U.: 11 és 2 kor is. 1/27! %3-kor is. .. iradú ,m GZi H: 7 almot) FILMSZINHÁZ: Erzsébet-körút 18. T.: 222499. CHILEI CSALOGÁNY (ROSITA SER- RANO ENEKES P.LMJE). UFA MAGAUN. MAGYAR, UFA Bs KULÖN HMADÓK. HUTÖT I NÉZGTERI lFolyl. előadások 921-1 3. EELVAEOSI HIBADÓ. FTIJTSZINHAZ Petőfi Sándoru. 6. T efon: 181 244 , CHlLEI CSALOGÁNY (ROSITA SER- IlANU ÉNEKES FILMJE). MAGAZIN. MAGYAR, UFA KULIÉN HI IIADÓK. IIU i üT l NEZÖTÉÉI Folyt előadásuk 1021-13. mamaisaa mama: 13 BARLANG volt BIIOADWAY VII.. 422722 (SÓKI AIJDE (Prol.) Előadás kez d.: 1[22 34.74, Vas. ll BELEZNAY (vol! STUDIO) VII., Akácfautca 4. Telefon: 225276 MUSÓR NEM ERKEZETT BE Előadás kezd.: Il, llel, 1/25 lő BETHLEN, v. HOLLYVVOOD ES llzö, llz3, VII., lslv án-úl 2. Telefon: 223-7003 l, )ERCFENY Előadás kezd.: %5, 1/27, !/29. Sz., V és U.: 1áll-kor is. 16 (ÉAI ITOL .Vll.. Baross-tér 1.34337 lülől: Ó PIUMKERINGÖ Előadás kezd.; 17433, 1le. ), [129, V.: ll-kor is. 17 ( SABA tvoll SAVOY) vm. Ullői-út 4. T.: 146040 CSALÓDÁS lőadás kezd.: 1/25, llz i. 1/9. z., V. és O.: VfB-kor is. K 18 DUNA lvoll LLOYD) 32. Telefon: /:7, V., Hollán utca 7la. Telefon: III994 ORVÉNY Előadás kezd.: %f), llű. la9. V. és D.. llz3-kot is. . l .) KAMARA VII., Dohány-u 4244 Tel.. 42390! vnlere CSI TL ÉM (Pn-ol.) , Vál ozás esetén Előadás kezd.: ./212, 2, 4, 6 és 8 órakor. , 20 MESEVAB (volt ELIT) V., Szem István-kr! 16. Tel.: 174502 / SZ UNET Előad kezd.: la4, leő, lles. V és (I.: Ha?-kor is 2! PEST (vol! PALACE) VII., Erzsébet-körút 8. 221222 Dr. JÖRN Előadás kezd.: l/zl2, 2, 4, 6 és 8 órakor. 22 PÁTRIA VIII., Népszínház-u. 145673 EGY SZOKNYA. EGY NADRÁG Tel.: 13. 4 Tel.: Előadás kezd.: 1/211 %l, 1/23, llzö, l/z7, 1129. V. és O.: 11, 3/41 , %3, 1/25, 1/27, 29. 23 ÚJBUDA lvoll SIMPLON) XI., Horlhy Miklós-úl 64 Tel.: 268999 CSALÓDÁS Előadás kezd.: %5, llz7, !/29. V. és xU.:Ve3-k0r is. Hasoaneles mozik; 24 ABA (volt ASTom A) . X., Kőbánya, Szt. László-tér 15. Telefon: 148741. 1215: ERTED 1618: RÉGI KERINGÖ ( Előadás kezd.: 1/25, l/z7, V. és U.: Vail-kor is. 25 ADRIA (vol! ADMIRAL) Margilrút 51!) T.: 353767 15-ig: EL VED I E EREK 1618: KORRA. I E Előadás kezd.: AS. ,/47, .V. és, U.: 11. Vál-kor is. %9. 1149. [Il-A Károly körút 3 Telefon: 26 ALKOTAS XII., Gömbös Gy.-út 11. Tele- fon: élőfa374 121 7: ! .N IEK RÉZI IGY13. KOIISÖNKERT KASTELY Előadás laza.: 1/ .a, 51727, 1119. 2: %3, 17.45 Ú.11-k0r is. 27 ANDPASSY . , VI., Csengery-utca 89. Tele- fon: , 124-l 27, 1215:FIÉIIEI EMBEREK Ill13: VIIIARKAI I I ÁNY Előadás kezd.: 1/45, 1/47, Vall. .V.U.:1 1, 28 ANNA Rákóczlúl 22 Tel. 225238. MI FOR N M ÉREEZETT BE Előad kezd.: H.: 924. Vö, %S Sz., V. és U.: lle?kor is. 29 ATTILA Ivoll Boxn VII., Rákóczi-úl 82. Telefon: 222644 MÚSOR NEM ÉRKEZETT BE xElőadás kezd.:1/211,ll21 /:3, 1155, 327, !/29. 30 BAROSS (vol! BODOGBAF) VIII., József-körűl 63. Tele- fon: 149510 1215: FÖLDINDULÁS Előadás kezd.: 4, 6. 8. V. és U.: 11 és 2-kor. 3/43, %S, 1/27.. /29. 31 sommas! IV., Irán Yi-utca 21. Telefon : 384563 , ERTED lőadás kezd.: %4, llső, 348. . U.: 17422, %3. %4, lzö, llső, 4547, 1/28. 32 BEKE XIII.. Szent László-úl 48. Te- lefon: 291038 1213 . RÉGI NYÁR 16181A TITKOK VÁNDORA Előadás kezd.: %4. /46, V:: %2-kor is 33 BUDAI APOLLO II.. Csalogány-utes 42/14. Te lefon: 351500 ,. ÉRTED Előadás kezd,; V.; l22k0r is l48. VA, /:6. 1/28. 34 nA MJAmcn: VII., Damianich-utca l. Tele- fon: 425644 12-GY ÉJSZAKA ERDELYBEN 16lbz EN EM VAGY Előadás kezd.: 4. 6, 8, V. és O.: 2, 4, 6, 8. 35 DELIBAB XIII., Róbert Károly-köridő], Telefon: 490130 1215:ISMERETLEN ELLENFÉL 1618: ELTÉVEDT EMBEREK Előadás kezd.: 6, 8. Sz.: 4. V. és O.: 2-kor is. 36 DIADAL (vón ALFA) X., Kápolnautca 3/b.-Tele fon 348185 1215:AZ UTOLSÓ VERECZKEY 1618:BER( SENYI RUSZÁROK Előddás kezd. H.: 4, 6. 8. V. és D.: 2-kor is. 37 ERZSÉBET (volt VESTA] . VII., Erzsébet-körút 39. Te lefon; 222401 .1218:SZD I Előadás lIfezdete ycs, 1/45 , /47, llc9. 38 EVA XIV., Er net királyné útja 86/b. Tr! LIn: 239932 1215: IIÁ SSÁG 1618: EL GYATVA Előadás , . d.: 4, 6, 8. 39 FLomA Ill. Fló u-hél 8. Telefon: 362480 7 1215 M , ossza ,Előadás Ed.: 124, 1/26, 1/28, 40 GLORIA XIV. Th hűl 56. Telefon: 42752l .7 12:lól EL! EDT EMBEREK Előadás ig.:d lz4, llső, 1/28, V. és (L2 kor is. 41 BAZÁM ll URANUSI XllI., V út 150. Telefon: 29353 1215: (TÁRGYALÁS 1618: FIZ 7 KERESEK Előadás d.: /45. /47, !/49. V., ú.: / akor is. 42 nomen XIV.. H ,na-út 7. Telefon: 496l78 1215:DZ :, B 1618BE JT. TILOS Előadás ld.: l. /:4 llső. %S. V. és U.:Ei zkor is. 43 EUNGA ,. x. Pong űl T.: 149129 1315:A . SZTY-FIU mem TÓTH mxlvu. Előadás ágai: 4, 6, 8. V. és U.: 2-kor 44 HUNNIA. Horblly Miklósúl 130, Telefon: 1144! 1215: A RAESE T I LEÁNY 1618: UD ENY Előadás : l44, lhö, l48, és I/42-l7:ox is. 45 IPOLY V. Csáky 60 T 292626 1215: BlNTÖS 1618: A ÁLY BOLOND-IA Előadás : 1/24, /:6, %S. V. és U kor is 46 JÓZSEF OSI VIII.. Ká: ria-tér 7 Telefon: [31316 f : 1215; ÉR 16 18: YA lőn Előadás .: l/:5,1)é7, /29. V., ü.: IIz or 13 47 [mmm ;7 I., Atti! mit 15. Telefon: 353318 : 121570; as HURU, A KÉT ÖROMAPA , ? . 1618: Zi. TÁRGYALÁS Előadás .,-.4, 6, 8 V., ü),- 2kor is. . 48 KÖRÖN : volt ORIENT) VI., Izab 141. 65. Telefon: [Ill926 1215: ER 1618: 1237 .US Előadás d.: 4. 6. 8. V 2-kor is.7. l 49 KRISTA . X., Delejv 41 T.: 133147 1215: EGY . iv REGÉNYE 1617: MAI , . 1820: A nZ l ER BARÁTJA Előadás . llő, Ves, V. ily , 50 KULTUR IX., Kinizsiutca 16. Telefon? ISS120 1215: A SZERELEM NEM SZE- . GYEN 1618: HAVASI NAI SUTÉS Előadás kezd.: 4, 6. 8, V. és o.: 2, 4 6, s. 1 51. MAROS (vnI VENUSZ) VIII Harxninckeltesel; tere 2. Telefon: lflíyFÁIO 1213: A.CSZONYSZIV 1618: CSODATEVÖ SZERELEM Előadás kezd.: la-l. 126, /28 V. és O.: II és Vail-kor is. 52. NAP XI., Horthy Miklósúl 32.7 Tel.: 269210 l 1215-Ems un.:NFEL 1618:ALCAZÁR Előadás kezd.: llzö, V. és O.: l/zS-kor is. 53. NEP XIII., Váci-út 765 Telefon: 292680 ! , 1215:BABILON 1518: KISEIITET A VÁROSON ÁT; Előadás kezd.: 4. 6, 8, V. és U,: 2-kor is, 54. NEPSZINHAZ VIII., Kún-utca 12. Telefon: 137244 1215:GUL BABA 1618: FINN VÉR l Előadás kezd.: 4, 6, 8. V. ési U.: 2kor is. ! 55. NYUGAT ! VI., Terézkörül 41. Telefon: 121022 ELTEVEDT EMBEREK Előadás kezd.: 145. la. la, Sz.: !/43, V. és U.. ll-kor is. 56. OTTHON VIII., Beniczky-u. H. Tel.: 146447 1216: ELTEVEDT EMBEREK 1618: KÉT LÁNYT SÉERETEK Előadás kezd.: 4, 7 V., U.: lzl, 1/23, l/:5,8l,1ls7 1/29 57. ÖSBUDA III., SelmeciIk 1416. Tel.: 36.3165 1215; MENEKULÖ ASSZONY 1618:NÁSZÚT RÁRMASBAN Előadás kezd.: 6, 8 V. és O.: 4kor is 58 PALOTA I., Krisztinakörút 155. Tel., 156605 12 177: FEHÉR EMBEREK 1618:H IBOM CSENGÖ Előadás kezd.: 4. 6, 8, Sz., V és O.: 2kor is. , 59. PLUTO XIV, Kerepesi-úl 297584 15-ig; FEHÉR EMBEREK 1517emma! A VÉRPADIG 1319: A NÉGY TESTÖR Előadás kezd.: 1/23, !/25, %7, Val). V.: l/el-korfis. 60. RÁDAY IX., Rádayutca 82. Telefon: 382581 1215: HALÁLOSlTAVASZ 1618: VE WLYTÁRSAK Előadás kem; 4, 6, 8. V. éa1 U.: 1/22, /24, ,/46, /48. el. almom (volt mmm l/27, Uza! 44. Tel.: VII., Rákócziút 68. Telefon: 423326 KISERTES Előadás kezd.: 11, hl. %B, 9/15, lliz7, lű. (X 26 ALK (ITAS XII., Gömbös Gy.út 11. Tele- fon 355574 121 7: PEN 1 EK RFZI 1613.KIIL(SÖNKERT KASTÉLY Előma xs k(/(l 1/J,L/11/1.9, z: 143, V. és U. 11kor is. 27 ANDRÁSSGI x.y. ? , VI.. Csengery-utca 89. Tele- fon:,l24l 27. 1215: FEHÉR EMBEREK 1613: VII AARKAI TTANY Előadás kezd.. lhá, l47, 1/49, .V..U.: 1,%3,1/25,/z7,.1/29. . 28 ANNA Rákócziút 22. Tel. 225238. MfIaOR NEM ÉRKEZETT BE Előad kezd.: H.: 724 VG, 1/28 Sz., 29 ATTILA (volt ROXI) VII., Rákócziűl 82. Telefon: 222-644 MÚSOR NEM ÉRKEZETT BE .Elöadás kezd.: Vall, 1[21.1/23, 17/2337. l29. 30 BAROSS (volI BODOGRAF] VIII.. Józsefkörű! 63. Tele- f fon: 149510 1215: FÖLDINDULÁS Előadás kezd.: 4, 6, 8. V. 65 U.: 11 és 2-kor. BELVAROSI IV., lrányiutca 21. Telefon: 384563 .- ÉRTED Iőadás kezd.: %4, %6, %S. . U.: ,7412, 1/13, %4, lleó, llső. %7, !/28. 32 BÉKE XIIIW Szent LászIóúl 48. Te- lefon: 291038. 1215: RÉGI NYÁR 1618: A TITKOK VÁNDORA Előadás kezd.: %4, lhő, l/48. V€: %2-k0r is 33 BUDAI APOLLÓ II,Csalogányutca 42/14. Te- 1 lefon: 351500 ÉRTED Előadás ,kezdg 1/24, 1/:(: n. lgS. v.; vez-kor is 34 DAMJANICH: VII.. Damjanich-ama l. Tele fon: 425644 1215: EGY ÉJSZAKA ERDÉLYBEN 1618: ENYÉM VAGY Előadás kezd.: 4. 6, 8. v. és (I,: 2. 4, 6, 8. 35 DELIBAB XIII., Róbert Károly-kör::lől, Telefon: 490130 1215: ISMEIIETLEN ELLENFÉL 1618: ELTÉVEDT EMBEREK Előadás kezd.: 6, 8. Sz.: 4. V- és O.: 2-kor is. 36 DlADAL (vón ALFA) X., Kápolna-utca 3/b.. Tele- fon348185 1215;AZ UTOLSÓ VERECZKÉY 1618:BER(,SÉNYI HUSZÁROK Előadás kezd. H.: 4, 6, 8. V- és U.: 2kor is. 37 ERZSÉBET (volt VESTA) VII., ErzsébeI-körút 39. Te lefon222-4OI 1218: SZU xEIőada ls ezdete 01/48, %5 1/47, lló.). . V. és II.: 1/22kor2is..x 35 EVA XIV., zsébet királyné útja 36Ib. . elun 299932 1215: ZASSÁG 1618:1AUYATVA Előadá kezd.: 4, 6, 8. 39 1101: N iánbér 8. .Telefon: UROSS Előadá kezd.: zl/z4,1/26, le. 40 GLOII xw Elöadá U.: 2-kor is. 44 BUNN XI.. Hohy Miklósút 130. Telefon: 26 844! 12152A ALPRAESE I T LEÁNY 1618: É IICFÉNY Előadá ezd.: la4, /46, !(8/ cS, 45 [POLY v.. Csá; n. 65. T.: 292í 26 1215: Első KÖNTÖS 1618: A IRÁLY BOLONDJA Előadás ezd.: llaci, llső, lIzS, V. és U 1/z2-kor is. ((; mzs: Anosx VIII., váría-tér 7. Telefon- (31-31. 1215 ED 1618 YAK Előada ; szd.: 1/25, %7, 1/29. V., ü..kor is. rül 15 Telefon: 13 ! És HURU. A KÉT ; . TÁRGYALÁS Előadás .zd.: 4, 6, 8, V., ii); 2-kor i 48 KÖRÖ (von ORIENT) VI.. . lla-11. 65. Telefon: 11492 1215: 1618: FFHUSÉG Előada ezd.: 4, 6 8 V 2-kor I- 49 KRIST Y X., Dél 41 T.: 133147 1215: . szív nEGENYE 1617: D.I 1820: INISZTER BARÁT-IA Előadá ozd.: 116. IIzS, V. élU. kOl iS. : WEDT EMBEREK em.: lz4. 1126, l/a Z-kor is. . FD URANUS) 1/28, 150. Telefon: I TÁRGYALÁS JET KERESEK ezd.. lleó, 1/17, lld). s.Iem.:4. 6. B.V.és II és l/42-kor is. 50 KULTUR IX., Kinizsi-utca 16. Telefon? ISS120 1215: A SZERELEM NEM SZÉ- ( GYEN 1618: RAI/AS! NAPSÖTÉS Előadás kezd.: 4, 6, 8, V, és U.: ?. 4, 6, 8. 51. MAROS lvol VENUSZ] VIII llarmin ckellesek tere 2. Telefrmz lf; y-lr r90 1213: AFSZUNYSZIV 1618: CSUUATEVÖ SZERELEM Előadás kezd.: !/24, /96, /28 V. és U.: II és Vail-kor is. 52. NAP j XI., Horlhy MiklósI ll 32. Tel.; 263av210 1215; ÉDFS ELLENFÉL 1618:ALCAZÁR Előadás kezd.: [[25 1/27, 1/29. V és II.: 1/:.)3kor is. 53. NEP , XIII., Váci út 76. Telefon: 292680 1215 BABILON 1518: KISEIJTE T A VÁROSON ÁT Előadás kezd.: 4, 6, S, V. és U,: 2-kor is. 54. NÉPSZINHAZ VIII./, Kún-utca 12. Telefón: [37244 1215.GUL BABA 1618: FINN VÉR Előadás kezd.: 4, 6, 8. V. és O.: 2kor is. 55. NYUGAT VI., Terézkörút 41. Telefon: l2l 022 ELTÉVEDT EMBEREK Előadás kezd.: 145. Ilú, !III), Sz.: lIA3, V. és O.: Il-kor is. 56 OTTHON VIII.. Beniczky-u. 35. Tel.: 146447 1215:ELTÉVEI)T EMBEREK 1618:KÉT LÁNYT SZERETEK Előadás kezd.: 4, 6, V, U.: l/zl, llz3, llzö. 81/27, 1/29 57 ÖSBUDA Ill., Selmeci-u, 1416. Tel.: 363165 1215 MFNEKULÖ ASSZONY 1618: NÁSZÚT HARMASBAN Előadás kezd.: 6, 8. V. és O.: 4-kor is. 58 PALOTA l., Krisztinakörút 155 Tel. 156605 12;1 ): FEHÉR EMBEREK 1618: HÁROM CSENGÖ Előadás kezd: 4 6, 8, Sz.,V és II: 2kor is. 59. PLU I O XIV., Kerepesi-út 297584 : 15-ng FEHIR EMBEREK IIS17: SZERELEM A VERPADIG 1819: A NÉGY I ESTÚR Előadás kezd.: 1/23, 1/25, 17117, llz9. V.: llelkor is. 60. RÁDAY IX., Ráday-utca 32. Telefon: 382581. 1215:HALÁLOS TAVASZ 1618VE I, ÖLYTÁRSAK Előadás kei ő: 4, 6 8. V. és : 1122, 1/24 :/:6, 8/48. 44. Tel.: 161. RAKOCZI (volt PHÖNIX) VII., Rákóczi-úl 68. Telefon: 42f326 KISÉRTÉS Előadás kezd.: 11. lal. %S, 3/15, 1/27, VH. . ( ez. SZÉKELY Ivoll OLYMPlAr vm., Erzsébetkörúl 26. Tele- fon: 22ő-425. Ma (01 ERTED Llőndás kezd.: !/23. 1/25, 1/27, %9. 63 SZIVAIIVANY (volt REX) Vll,.lslván út 39 T. 228 4120 77 WEKIZRLE Főlér 4. NUSZOK Kőv. m.: ALFA TAU (Az előadások nem folyt.) 6) Előadás kezd.: és : (I:kor is. Telefon: 847043 . 15-Ig: ELTII KOLT S7EREI I Pl 16221HETE1 , MINT A GO- 8,V , D.I VOLM II 1618: VIHAR ÁZSIA Flt ETT Előadás kezd.: 1/25 / /27 429. 2: I/ed, V. és U.: 1Izlkor 151 64 TÁ IRA IX., Ullőiúl 63 T.: l32434. 1215:FILIEP EÉ B 3713 Én 161SZRÉGI KEB. .) Előadás kezd.: Vál, %6 /8, V. és II.: ll és l/2 2kor is. 65 unom (volt mm.!) VI.. Nagymező una 8. Tel. 2254502 TÉ JEDT EMBEREK Y LÁNY EIIINIHIL Előad s kezd.: 4, S, 8. Sz.: V, és (J.: 11-wkor is, 68 TISZA (volt ELDÚRADÓI VIII., Népszínház-utca 31, Telefnn: 133171 EURÓPA NEM VÁLASZOL Előadás kezd.: 4, 6, 8? V., ii.: 2kor is. 67 TOLDI (v oll RIALTO) 2. VII., Rákóczi-út 70. Telefon: 224443. ÉRTE Előadás kezd.: 10, 3/412, lI::2, 1/11, f),/VH, 1/29. v. és O.: 11, 3/41, !/23, 1/25, 1/27, /29. es TU RUL Ill., Bécsiút 69. T.: 362922. 1215:GSÁKÓ ÉS KALAP Kőv. m.: A HEGYEK LEÁNYA Előadás kezd.: llső, V27, 1/29. V. és O.. llül-kor is. ,. 78 HONVÉD (von FLÓRAI. .Tcrlnfnn 146921 LÚZIÓ és ünn: 79 HUNGÁRIA Szem Imre herceg-útja 54 vas. 4, 6: 8, Idei un 532 371 NYINI É T LT [ILSEI czd. H.: 13, és U: 4. (s, 8., 80 SIIIEFÁNIA Ullői ul 151 Tel. 342I38 15911 EGY ( sam m: ús k (I.: : 4kn: I.,. PESTZE NTEIIZSEBE I : 8! KOSSUTI I Kossuth Tolrfnn347723 héllm : Tí I I TÁRGY YAL ÁS : m:). I. ZEII L LEM 6, 6. .NET A VOLGAa Lajos-utca 51 MiISOII NEM ÉRKEZE I T BE Előadás kezd.: és U.: 2vkor is. 82 ÁRPÁD MOZGÓ Telefon: 347779 1319: EGY SZOKNYA, EGY , 1136 8 ERZSÉBET MOZGO Dessewffvvu 59 T.: 4, 6, VII). V NAD- 147 13-ig: MEGVÁDOLT ASSZONY 1416:JUD SUSS Előadás kezd.: 1.127 és (1.143 145 %? és )49-kor ( 1718:BECSULET LOVASA 1/29 V. 911, MB MOL? (IIIIIIIIIIIllllI llHIIIIIIIIIIIIllIllIllIIllIlIllllIIlnlu MAGYAR FILMEK: . Aranycmbcr: 90. A falumsza: 39. B 11;in huszárok: 36. AI lány (II; (5311) nem , Naszal: 66. éj 211 1 IlLlclyben: 34. szokmn (ÁV nadrág: 22, 82.- dik: 75. ( :1 Sziriusz: 71 S ) li, Mária k( l (izz-wkája: 72. 1 Magdolna: 34 . Noszly-l . 1 1 csí lc Tóth Marival: 48. ( Óplumlwring ő: 16. . Pénlck Rézí: 26. , Régi nyár: 32. Régi keringő: 21. 64., 3) Uto eó Vereczkzcy: 36. .Úzenet a Volgarartról: 78. Val-lelé csillagaiuw, ( , . NÉMET FILMEK: ; Assmnyszlv: ( )1. ! A tilkbk vándora: 32. A talpraesett leany: 44.I Az istenek kedvence: 73. I A nőnek mindig igaza van: 87. ; WJURÉN 2 T RAKOSPALO I A: Babilon: 53. ., agymez Ica ee34 ÁRPÁD Csókparádé: 13. fo (ao003 Ar ád-úl 9 Tel(gs040 filled 24 314648 62 1218: ÉRTED 1231? MAGDOLNA Egy szív regénye: 49. 1942 MIÉRT?-, 1613: HAT HÉT BOLDOGSÁG Emma SZ WI 77 : Előadás kezd.11, ha, 4. 6 Előadás kezd.: 5 7 V és,0.: gigyucsóksérn 30. és 8 Órakor. ! é 3-k [ . (1110. 7. , s 0 s Ilyen a !eleségem: 12. 70 UGOLSA (volt ASTRA) 85 BOTOND . Jud Süss, 83 XII.. Ugocsa-u IO. T. 154422 Telefon494045 Két boldog ember: 2. 12151FEI-IÉR EMBEREK 1215: SZIRIUSZ Két lányt szerelek: 56. 1618:CSÓKOLJ MEG! . 1618: HALALOS csak Kísérlet a városon át: 53. Előadás kezd H. 1l45 %7, Előadás kezd: 1124, llző, %S. Kpt-ra Teri: 25. 1/19.Sz.1/43 V és U.[41 v és O.: %2-kor is. , Lxdércfény: 15.. 44. Órakof is 86 PALOTA FILMSZINHAZ : ng ;SSZO W 83 71 VITÉZ Mason NEM ÉRKEZET I I 1311 0 NeveSS é s s zemss, % .. . Martinovics-tér 5. T.: 137407 SIgHSaS/Bezdu 5. :. és .. . 1217;szmwsz 0 5OLASZ FILMEK: 1 1822: csAxo Es KALAP 37 TAVASZ , ncazm 52 1 Előadás kezd.: H.: 4, 6. 8. Bácska u 10 T. 294132 j A király bolondja45 . V., ü.. 2kor is. 1215 A NÖNEK MINDIG IGAZA ; Csodalévő szcrlre em 51. , VAN Dzsalabub. 4. 72 ZUGLOIv Előadás kezd.?Vzl ), !le ], 1429 9, , Fények az 6 ban: 94. XIV. Angol-u. 26; T.:297093 v: 1/234mr is. . ; Fehér embe: 27.. 59. M.. 70. 1 5ig:.MÁRIA KÉT ÉJSZAKÁJA , ( Lopott leltség; 6. Előadás kend: %5; lm, la9 ASSZENIMIHALYLeányinlézet LM; 79. a . V. és O.: WAISkor is. 88 VILÁG MOZGÓ Szerelem a vérpadíg: 59. Telefon 408620 ! Vihm kapIIz my: 27. 1216: TILOS A S%EIIELEM . ] Végzetes találkozás: 4 , f . r 1 .. ., : Pesgkggg ggygm magam hlualdas kezd.. m, 7, 49, RUDAKESZI43 kor 15 , FRANCIA FILMEK: . ÚJPEST ;. Eltévedl embe 1 73 KÓSSUTH FILMSZINHAZ 1415: ISTENEK KEDVENCE 1819; BISMA RCK 74 POLGAR! FILMSZINHÁZ Kossuth Lajos-utca ,1. 1-1151ISMERETLEN ELLEN-FEL 1819: OPERETT CSILLAGHEGY: 75.. CSOLLAG. Tel.: IBB486 1316: HÁZASSÁGGAL KEZDÖDIK 1922: HALÁLOS CSÓK KISPE ST: 76. ÁRPÁWVOII ROYALlw Auguszlus 15íg SZUNE I Illőiúl 149.1elefon:347116 Előadás kezd.: 5, 7. V.: 3. 5, :. 89 AI llLA (voII APOLI O) Arpád út 77 Tel.: 1215: VALAHOL BAN és PERGUTÚZEÉN Előadás kezd.: ll25, V. és D.: l/23-kor is. 294 6(H OROSZORSZÁG- l/27,1/29. 90 AHPAD (volt KORZÓ.) Arpád-úl 5759 T. 495333 ELEM 1718:ARÁNYEMB% /1216:SLUDÁNI Előadás kezd.: 1/25. V. 1/23-kor is. 1/27, 91 CORVIN (volt URÁNIA) Telefon: 495139 MUSOR NEM ÉRKEZETT BE Előadás kezd.: %5, V. VAS-kor il. 1/47. %9, llel), ;- 5 :k. 25. (o., 55.. 50. , Ellmgyualv: 38. Mcnokülő asszony; Örvény: 18. 3! Szcrelem o: vosa: 63 3zcrclmes asszonyok: %. 4. FINN FILMEK: 54 vagy halál: 93 :(. 57. . Finn vér: Szabadság s vÉD FILMEK: Csókolj meg: 70. . Dr. Jörn: 21. Százarcú ember: 10. DÁN FILM: Szerencsés szerelmesek: 9:pswmaminx::: nz:x )H samt) :: HHN : :: au J,: 3. .. HE ! ? AND): ARS Y :vull :.HHSO: -; m;: . , rz-gSkur :s 93 NZI LIH NH hr Hadik Hume m ! fun m:: WT , 1 26: NLOS A Si iízlkhLEM 1718: hlívariax kem m,: :): an. ; 11.210 )! sem: :: 4 2 : 94 ÁRPM : 24: NES ESS ÉS SZBKIhé EK Az FJSAAKÁBAN (BELE-LEE :: Tele ing !. fel 9 OLVASOINKIIDZ! !: M L má urat ! m::zgó- képszinhámk ;)!va bvki ifdöll adtunk a!:lpizm ;: egkürüflf-kin több gnndössúggní áifinu öss-ze Annak. ha egv )ln u ígúképslín há; nem az: a Neue! áISSZEL amen;; M [; m: :mráhnn feu- tünwíw van csal-,Nz Wmi az nki: nem? az H uEö :nnzg-ókúp szinház tévn müsor! küfdöll be. vagy mümrál az In:tó percben Menet m::r m::unk mere-Műsz: lán nL HVíIUUZ mm: anéíkül. usw han-:í mxe! errő műre én:mon vnírm ELHH AS 4 MHZGOKEP- SZENHAZAKHGZ! Az. [:(ng :: )! : anLílnlű semi (etessen mx-chizh vhfsk le- gymek . közös én?e :: közén ségnvk. :: mnzgu ny.nháfák- nak és mugannk :: . gunk Kór i :k tehát :: mnzzmópxzmhúznk ignzgalnsr zgnh hngx m::mm: km az amkornseimzzgervbe vett váltuzln (mokka! emünhoz zánk pontosan elju híni szu-és- kedi en::k Küinn kérléik :: vi- déki fíímszíuhúzmh::dnnnsnka! és.: y:: edélyoseküt hugy műso- raikat minden hát:-n :p glu sóhh szombnhm deTig We fnnun vagy írásban velünk közö nv en:rs- kethenek. mer! pilenknő eset: ben a mrnnkővetkwő várnunk ban; minos m-m áll módunk ban azokat közöím A 1102! I JS AG szerkcxrióségg. ::(7:.:a:7 Viüámmgiex Komoiy: 1 10. :; 24. 27. 31. 33. 35. 43 46. 48. 49. 5). 5.6. 58. s: a:. 62, 63. 64 67. 63. ne: 70 71. n. :, 333. sz. . Dráma: 4.15. :7. 18. :9 a 25. 22 33, 324041. 44. 4 6. 5: 56. 57. 80. a:. 75. 79: se. %, Vienna-:). 3. s s. 33. 26. 30. 34 332 4). 42, 44. 49. is:. 33. 59. 72. 75 77, s: 88. Zene ::nek. 24. a 36 h-i, 73. T-L St. Bűnü yi műk 91311, 47. fű. 79. Úr:-.os 21. ..-5 mek: 22. 47. 68 [jábm ús fihgmlnz: 42. 52, 77, 39. , Törlénéími íiímek: 59. 73. Dzsungel-mm: 90. S 71. %2. AM: sur, : . : :: HEGYALJA 1415; Angelica: .. U) ( SH. LXG SZABADSÁG NAGY, HALAL E ). 43. 46. GA A: 53. 54; 63,- M: :,EYEÉ 2322: ;; duc; usau Na] U : aaa A:;s: ML (:: : :: : 354. KuNmA 2 : HALALHXJÓ AHA. timi) nmm; m: L.:mnus 1715 :),unsza vsz: unomss Ahx . a Ha): ::U(u: 2€l 1:-:5: msm TEKINTETES ÚR 1:.-2.; mra. mm A GONG 5101; A!.. : i i 1: X . 12: NAGY PER 1418:A LAP HRAEA 1319: nusu A TENGEREN mami.-s kezd.: u.: 6. 8. V.: 4. r.. .s APATDI: NEP :2u; :Nnm nemm;- 1415: Gai;?Anine B.ummx w : : szmnAz :luUA NMÉB ::A: sua :: .s: m. APOLLÓ :,.3 : :a: AS TE)! nem nssu m-.:::::.:J.A.xl: : x : Mrd ..fJSS ZÚ . MH ()XA LSD, IZLFíziN-Y IxTJ 3 53! í ASSZONYOK BI,KIME 1!l(/SF3I .T . A : 17333:fo ;:Sf:uN: Bun; M:: o: mN ! SIERES .EM 303515 :(;Anó v,. : N m: Nos NEMZETI :: s ma!: Es I:: m: CS()R AS: HULT JR ::váms cs: ::! .st : es NEV :ss DEEÉ RE :.EFN :)t .!u nég-Ha; ATLS ORVOS 1315: CÁTL PET 1338 1818: 388133? N MfH N4 14 H IÉÁG? ! [HÁGA 17 V ?ch AKA EBBELYBEN 23: . 13.17 EGYER: !!:/.a 145: B : anal-S ANGYLL 294 TE CS LK Pli ÁíJ LADANYI! Eh imlás kent! . az; i.: la? 1/3-1 26 28 FBI): PARK 1117. EGY BOLOND SZÁZA I ( SINÁL 18: LY CSIK AZ ÉLET lfl . BÉCSI VÉR I Éiőadin la:-ul 9426. é! V?! kór :s Flil SOS!; !.1 .xHUYVFD 12: LEÁ T? VVÉZET 80551 1113.TZ 1815:ZAÉ. ? ,aitán i. Minden tilmmnmmnású kerdes! igen suxHum mmm. uhusmm. Arm árthzéséra . mus tonna28 kár !!!who amnban mdyufzkr mian va ian-ún! mmm mGSnnx üm x A neNH sem-g !! urn-krva wrrrnsigeés ; n-n detkenistre álló !!!-ig march.m-mt s-Maszolmfk exhumált válaszra m Ms.Ms s lúmimm i.e-vokál! nására nem vállulknrhíhmk! váhwöbóíyr-gn trhól ne hasi-l! kivárni l!rlyvfíkemlan ag: számban HB címnél Hmm-t közölni nun! iudex!!! l ilkus h-hzmnzámnzmt tunk meg : nyilvánmn h meghüúlhafók : Iwu lvk hn úbhüásá és körn-nyú. elh. van?!-zésű! vi.) wakülzíósó! mum!!! m-m A ümxipályúra i-s H!m!zézírn!n€.ra vu (mun/ó körül;Mro(:?őiüré mkbm na :yphh cikkben rvrkkmhmk iíi . a di után!!! minmínnk ea mmánrk az!:: !!!! er ma nagym mm?) h; az Makkai való levelt-ns fölös h-gvs mt-glrrhrlése ! nemugköri pcnmlnr unk-mm!!! ngxmmnüu végin krdves ui . ea.óinkal. hugy li!mw!ári:!v tzs-zmTEs; RUHA TESZI A SZÉNÉSZT !heiye, ahová senki, vagy csak az arra ]0- !. EISZÓHL Két kopoltruhajú szinész beszélget az Emke előtt, mikor évben arra megy Páger nosílott léphet 5. Romlott nvelv, Vidéds.. a v , . , , Antal. Eyikuk nagyot koszon neki. 19. A no parja, teglas .kles (vagy Éppen .vaMondd, honnan ismered le Pázerl ? így a másik. írásmóddal. rosmsl linejtcST-Y Vál Honnan? Hát tudd meg öregem hogy az én ruháimat Páger szokta hordani. 22 Angol földrajzi ne- llNag Umm nmw A hihetetlen xálnsz ;; vizszintes 21. és a meglepő indokolás a függőleges 4. sorban velflwnkeleti (EAST) lalal. . A található 23. Z. K. 14. A vallónok fövárosa 24. Lenyújt BÉlgi-umbím, németul: 27. Valamely színdarab LulliClLr ., . vagy mozidamb fel 15. Regáenyet bardony ; újítása (eredeti he- írla meg. 1 l ! . eSirassnl . 16. anumvllk, valótlant ;8 Igencsor )) mond. x 29. Sláger kezdete; 33. lbolyácska. 37. Névuló. 40. Nagy veszteségek árán szerzett győzelem. 41. Konlár(az utolsó kockát hagyjuk üre- sen). 42. Meghatározatlan tárgy 44.1n nomine Christi. 4-6. A görög mitológiában Zeus kedvese. 47. Némelyik menyecske 17. Helyhalámzó. merre? kérdésre válasz. 18. Urmérlék a nagypapa idejéből 20, llonkácslm. 2R A HIHETRTLEN VA. LASR 25. Vulkánlöicsér. 26. Önnek is ez lesz, ha kifelcszik ;! napra. ámbár az lS lehet, hogy ,.égősi seb lesz belőle, ilyen. 29. Nővérangol-ul 48. Elgomlolás, ötlet. (SISTERL 50. Ázsiából származó 30. Télen van. rostnövény. w 31. Kötőszó 54. Ezer-ötszázrómai számmal. 32. Ókori görög város KisÁzsiában, ide való volt Tlmles. 34. Igen fontos munka kört löll be ez az ember a külvárosi 56. Férfinév. 57. Mese angolul (TALE). 58. Útszéli növény. 59. Verdi örökbecsű dal műve. kocsmákban. 35. Szalonnát párol. 60 Radirmárka. 36. Úgy, így angolul 61. Jelzi az idő múlását. (SO). K 65. Idősebb rövidítése. 37. AR. X 66. Bag etpárja. 38. gűmai szam: öl IFJ. BEDNAY JÓZSEF 39. . P. , 43, Vasza rv Jánosné oil. Eelfognm ésszel, 68. Karikagyűrűs nősze4. A MEGLEPÓ INDOMuHmn mogul-nr., . őnagyságn kereszt50 A h-olgyeké pl. .a, mély. KOLÁS. MA; DAKKORAMI K . nevel YBM Ref 15 bagyxák 69. Ide helyez, ide ra-k. 6. Navvsikerű. . LANE BORSALINO. 45. Az irodalmi kifejezés mEgrPZSdawjm 70Orommúgi Váms7. Fiailni kél! neki. ÉÉÉÉÉGBSÉEWÉÉ módja. 60Az ,aHam SzédimbeFUGGÖ! F 8. A rádium vegyjele. cx NA RESZELÖ 12 47. A rend jelzője is le62 139092? CSáíadmt Ghs 9Az alma ülőanw as ITÉÉÉ 3ÉEÉÉ .; het. 63. katalin vidékies !. Minden olyan anv ag, 10. Jogtalan. ETA N , A LÉL 49. A; A A; A. ala kJaamelyet nem léhet 11. Lapufajta. MARADEK KEMP KJ; 51. faciunt collegjum 64. Kutalja. még egyszerűbb anya12. Az ég ilyen, mikor beÉXASIZÉYÉITÉÉABIPRÉ (hárman gyűlést all66. Marlssal együtt emlegokra bontani. borult. állig MO A: I MR ggg ; kotnak). getii. 2. Húros hangszerek. 13. Török férfinév. 52. Egy híjján tíz. 67. Hozzáragad. 3. Német úr ; 18. A templomnak az a %EÉHÉÉJÉZ Ne menen moziba MEGRENDELÖJEGY . Y MOZI UJSÁG nélkü l! , A Előfizetek : MOZI UJSÁG-ra......m.évre. 194 ...... ...................... ..... . , . d 33: (13310; uglekozm..-Muti)! 194 .......... . hó.. . Ag. A. előfizeteam ? ; mindenre válaszol ,.. ......... d mindenben résztvesz . azaz . P ! egy! címet . minden héten megjelenik b. címükre befizettem. FIZESSEN nő A mm UJSÁGRA! ( , % Kindőhívatal: BUDAPEST, VI., Aradi-u. a. i i Telefon: 122812. g J % ! a helység 4 ; .ELÖFIZETÉSI ÁRA : , a Egy évre FL P,f61 évre 950 F, negyed évre 435 utca ..a, , . , ,4 194 116 n. Vágja ki és km,-e b. LEVELEZÖLA P-m felragaszwa vagy nyifmr borítékban a MECRETVDELÓJEGYET.A éptekkell Slé végiga madridi Avenida Jose Antonion, vagy ahogy csak egyszerűen nevezik: a Gran Via-n, úgy kilenc óra felé. Sietünk, hogy ne késsünk el a vacsoráról, keresztülrobogimk szálloda-penziónk kapuján, de az étteremben nagy csalódás ér. A hatal- mas terem üres és sötét. Csak féltíztől szolgálunk fel uram jegyzi meg az egyik mel- lettünk elsiető pincér. De mi még ma moziba is akarunk menni! . . . .. -Lesz még arra idő nyugtat meg egy kedves, spanyol vendég. Hiszen Madridban féltizenkettőkor kezdődnek az utolsó előadások. Nyugodtan végigettük remek spanyol vacsoránkat (bőséges volt) és nekiindultunk a madridi éjszakának. Szinte le se merjük írni déligyümölcsbegyektől, tejszínhabos süteményektől, remek spanyol és portugál italoktól hemzsegő kirakatok között vezetett utunk végig a Gran Via broadwayforgatagában. A mozik emeletnagyságú neonhirdetései villódznak szemünkbe. Nagy a választék : az egyik filmpalotában az amerikaiak büszkeségét, az Elfűjta a szél c. színes filmet mutatják be. De válogathatunk még angol. francia. olasz és spanyol filmek között is. Spanyol film mellett kötöttünk ki, !ízrm íts-rm-ln-tvici llkd kuiu Pulikpdbdu kaliluáu maman) ciucsar- unkát elképeenő nagy:C. filiuplukdtuk díszítik. Hatalmas ragyogás. i pénztár előtt megtudjuk hogy a jegyek ára B és 9 peseta (kb 26 pengő) kozott váltakozik. Leüliink az égnekszaladó 30 soros erkély első sorába. de már sötét is van : pereg a film. Selyemhernyótenyésztés, kultúrfilm. Aztán spanyol trükkfilmek következnek. Remek. szá munkra idegen alakok, egy idegenvilág idegen ízlése és idegen ötletei mulattatnak. Az álmodzó diák, a hajós. a matróz és az enr-yerképű gőzös peregnek előttünk. Aztán spanyol híradó következik: mad idi képek. Tanger. Teneriffa, Las Palmas, majd Északés Dél-Amerika egy-egy városa jön elénk. Igazi világhíradó. Harctéri felvételeket is látunk a német. finn és magyar híradókból. Amerikai vagy angol háborús képeket csak a legritkább esetben mutatnak be. Szünet. Á vetítővászon mórstílű, díszes kerete kivilágosodík és már ez maga is elszórakoztatná a szemet, de jönnek a remek, ötle- tes függönyreklámok. Micsoda anyagpazarlás. ismét sötét. van. Kezdődik a spanyolul beszélő nagy film. De nem- csak a spanyol beszéd tűnik idegennek, hanem a rendezés, az újszerű mozdulatok. a különös történet és a szokatlan játékstílus is az. Höl- gyeim. uraim. figyelem: itt, Spanyolországban, a szerelem és dal hazájában, a házasság előtt tilos csókolóznia filmeken. Még a kül- földi filmekből is kivágják ezeket a részleteket. Általában az idegen nyelvű filmeket szinkronizálják is és ez sajnálatosképpen a művészi érték rovására megy. Elvesztik az eredetiség varázsát, annál inkább. mert a szinkronizálás sem tökéletes. A szájmozgás és a hang külön- válnak egymástól. Még furcsább. hogy a esőkolózó jelenetek előtt még látjuk a ,bűnös célzatú mozdulatokat. de nem történik semmi és jön az új jelenet. Az öngyilkosság és házasságtörés is tilos témák Spanyolországban. Végeredményben tehát a spanyol filmek. bár nagyon érdekesek. mű- vésziek, de szigorú tartalmi körülbatároltságuk miatt bennünket nem tudnak túlságosan lekötni. Spanyol film el sem képzelhető dal. pátbosz. színpompás felvonulások. körmenetek és csöpögő romantika nélkül. Vége az előadásnak, a tömeg jellemző ez is spanyol udvarias sággal vonul kifelé. Tolongás nincs. Félegy van, de a csodálatos Gran Via él. lélekzik. élénksége és kábító forgalma lebilincselő. A madridi utcán elmosódik a nappal és éjszaka közötti különbség. A felbőkarcn Á: teteje égő csóvaként világít az éjszakába és a 640 méter magasan fekvő, tehát Európa legmagasabban fekvő fővárosában száguldanak az autók. ordítanak az újságárusok és nyikorogva kanyarognak a vil- lamosok. Minden sarkon lottóárns kínálja jő,-szerencsét hozó céduláit. lágy franciául beszélő úr állít meg. élénk idegen taglejtésekkel magya- rázza. hogy nincs pénze szállásra és bennünket tüntet ki azzal, hogy neki ezt kultsöriözhetjük. Kölcsönözzük. Vadonatúj német és olasz autók robognak az úttesten. az emberek oly természetesen állanak a könyvüzletek előtt. mintha délután lenne. Senkinek sincs kedve hazamenni. De esni kezd az eső, a fényeket visszaveri a nedvesen csil- logó kövezet. emeletes vörös autobuszok száguldanak előttünk és egy bűbájosan csicsergő lányka már percek óta kísér cipőzsinórt kínálva vladásra. Szállásunk előtt negyedóráig tapsolgatunk a serenónak. az éjjeli őrnek, aki végül is megjelenik. kapukulcstömegéből gondos meg- fontoltsággal kiválaszt egyet és megfelelő pénzdarabok ellenében be bm-sát otthonunkba. Holló József Kolozsvár. (1943 augusztus 2. ,. if Mam , Napok óta készülök néhány sort írni kolozsvari vendég- ;;ereplésemró l. azonban a Csókháború próbái annyira igénybevesznek. hogy nem érek rá sem enni, sem aludni, .wm írni. Illetve: hogy egészen őszinte legyek. még egy fog- lalkozást űzök szenvedélyesen: biciklizni tanulok. Tehát, kedves JMOZF: Ujság, elsősorban közölni szeretném, hogy a kolozsvári közönség a világ legangyalibb közönsége. Tetszőt knek ugyanis nemcsak tapssal. hanem liszt-, Jcukor- és zsírellátmányom alapos kibővítésével is kifejezést adtak. .Még egy tündéri kalandom volt. Ez a bíciklizéssel kapcso- latos. Illinden nap biciklin megyek próbára, tekintettel a közlekedési nehézségekre, valamint óriási ambíciómm, hogy megtanuljak kerékpározni. Egyik nap észrevettem, hogy egész sereg kisdiák vagy tizen, tizenketten bicikliznek utánam. F urdalt a kiváncsiság, hát kicsit lassítottam, hogy beérfenek. .Mikor aztán mellém értek., megkérdeztem az egyi- ket: minek köszönhetem. hogy ilyen hűségesen követnek. Teccik ugyan. biciklizni. de nem nagyon jól hangzott (: válas: hát inkább kísérjük a művésznőt. nehogy valami baja essék . . Hát így bánnak velem Kolozsváron. kedves iWozi Ujság. Sokszor és szívből üdvözlöm mindnyájukat és nemsokára személyesen is tiszteletemet teszem a szerkesztőségben. 962225DORRIT KREYSLER AZ ÉDES SONJA ZIEMA NNBUBLÁ ES JOHANNES RIEMANN A ms AGYBAN Vaszary Gábor ..Bulmsa sem kerül hette el a magyar vígjátékok sorsát ; Terráék ezt is megfilmesítették. Még emlékezni fogunk a Bubu pest: sikerére és most. hogy láttuk, állít hatjuk. hog) nemcsak a világot jr- lentő deszkákon. de a vásznon is ki robbanó a sikerr A ;,RRH KREYSLEP 9 OUAN E FS RIEMANN l ÖNYDROG ERNST WALDOW DORN! KREYSLERTÓL ? . A,)ON MH A vászon .,Bubus lának sikerét első- sorban biztosította az is. hogy Vaszary Gábor társszerzője volt a forgató kÖnyVnek. Babelsbergben. a magyar Martin Pál rendezésében készítették el ezt a szédületes iramú hohózatot, melynek valamennyi németországi elu- adását falrengető kacagás kísérte. NÉ lunk sem lesz máskülönben.MESE EGYLÁNYRÓL NEM AKAR FÉRJHEZMENNI AKI ÉS A HEVES UDVARLÓT EGY KANCSÓ Hmeevuzza HÚT! LE ... A lányok szeretnek férjhezmenni. Sőt. Nagyon szeretnek. Alig múlnak el tizenhat évesek, máris minden ruhácska, minden fri- zuraa minden mosoly és minden könnycsepp, amelyet néha őszintén, néha (rendszerint a legalkalmasabb pillanatban) álnokul elliullat- nak, a férjhezmeno s érdekében történik. Ter- vük rendszerint sikerül is. Történik aztán, mondjuk százévenként egy szer. hogy a leány nem akar férjhezmenni. Büszkeséghől, makacsságból, vagy bolondé- fiából; az mindegy. Tény az, hogy nem akar l érjhezmenni. Ezt a leányt aztán megírják könyvben. színdarabban talán meg is zené sítik. Hát most egy ilyen lányrólu lesz szó. X hölgyet Makacs Katának hívják és nagy on hasonlít ahhoz a makrancos hölgyhöz. aki egyszer., valahol messze, túl az óperenciás tengeren, szintén nem akart férjhezmenni, olyannyira, hogy ezt a tényt a halhatatlan Shakespeare is érdemesnek tartotta feljegyezni. .lz ő színdarabjának, a Makrancos hölgy nek alapötletet vette kölcsön és dolgozta át mo- dernné és frissé Peéry Piroska, a kitűnő szí- nésznő és írónő, Németh Antalnak, a Nemzeti Színház igazgatójának felesége. Az eredeti ,Makrancos hölgy után készült a Makacs Kata , amelynek forgatókönyve igen szellemes, mulatságos és épkézláb s amelynek szereplői között megtalálhatjuk Shakespeare ragyogó bohózatának modern ,.változatait . Szerepel benne Kata, valamint a húga, aztán a lányát férjhez adni óhajtó atya és Petrucchio is megtalálható benne. A Blaster-filmek éppen Alsónémediben a Dunaparton külsőztek, ami- kor felvettük az érintkezést Szalontai Kiss illiklóssal, a vállalat kedves, agilis földi an- gyalával, aki mindenről gondoskodik, min denkivel mindíg kedves és szíves. .Mondjon valamit, kérem, erről a Makacs Katárólkérjük Nem mondok én semmit. üljön be mel- lém a kocsiba. öt perc mulva indulunk a tett színhelyére. Nemsokára megérkezünk a külső felvételek színhelyére, ahol már minden készen áll a felvételhez. Buttykay Emmi, Makacs Kata megszemélyesítője harciasan sétálgat jobbra- balra, előre dühösíti magát a jelenethez, hogy elég haragos legyen. Valami olyasmiről van szó, hogy két lánynak (mármint Katának és húgának) egy napon lesz az eljegyzése. Szegény Istenadta Blanka (ez a húga) már kiválasztotta a magáét az atya is kiválasz totta :: Katáét, csak éppen a kisasszony nem és nem akar férjhezmenni. Összekoccan aty- jával szívvel megkérdezi tőle: Hát neked mindegy, hogy kihezmihez megyek hozzá. neked csak az fontos, hogy elkel-üljek a házadból ? Szép kis apa az ilyen -Igenis, nekem már mindegy üvölti fájdalomtól megtört szívvel az atya (Mihály/ffi, Béla), mert ez a szerencsétlen, akit ma meg- kCrés céljából iderendeltünk (Dénes Gyuri a szerencsétlen), már hetedik Vőlegényed. Hát nekem elég volt! Érted. ) Elég vlolt Ha ehhez sem mégy hozzá. akkor. .. akkor én kiván igen! dorlok vagy öngyilkos leszek, vagy: akkor inkább mcynősülök másodszor, Dbár szegeny boldogult édesanyátok emlékét nem tudom elfeledni. Kapsz! majd egy mostoha- mamát. aztán az majd elbánik veled Szóval ilyenféle fenyegetéseket eszközöl az atya. A vendegek közben érkeznek a dupla elj egyzésrc s végre is megerkezik Kata úr- hölgy gyicruinmív vőlegény is X kislány megha llfritja a szerelmi xaliomást amelyről l tudja, hogy az sokkal inkabb eury n nagynéni által Kata nevére írandömAnd- rássy-úti bérháznak szól, semmint az n ke- cses és szép kis személyiségének Azt vá- laszolja a fiúnak, hogy hányja be vi szemét. mert ő szégyenli magát s ha ránéznek. nem Lang) ; s végül nagyinérgesen és fájdalmas. tud válaszolni e heves szavakra. Mikor az ártatlan hozományvaddsz lehúryja a szemét, nos akkor Katalin., a zseniális, hirtelen leönti egy kancsó vízzel) 1 a fiú lángoló érzelmi-it lehűtsemagy i za később ap jának, aki viszont ragaszkodik hozza, hogy Kata is ta(su meg az el- jegyzését. A lány végre ix vérigsűrtwkí- jelenti, hogy: hát jó! Majd (i szerez vőlegényt. De azt nem köszöni me: a papa. Lerohan a Dunapartra .a..- körülnéz. Meglát egy nagy darab embert, aki a parton ül és horgászik. Szakállas, torzonborz alak, szinte félelmetes. De Kata úgy gondol- kozik hogy aki órákon át tud a vízparton iilni és hülyén várni egy vacak kis potykafiókra. az legfeljebb buta, de rossz ember nem lehet. Odarohant a férfihoz és. egy százast ígér neki, ha résztvesz az eljegyzési ebéden, mint az ő mármint Kata vőlegénye. A horgászó alak belemegy az üzletbe e s perc-ek mulva a ragyogó szép Kata meg jelenik a vőlegényével , akiröl le- cz a kislány. A másik hölgy, Kata húga., Szendrey Kata, akiről már szintén hallottunk. Egy rövid film készült nemrégiben, amelyben az igen csinos és tehetséges kisasszony Jávor Pál mellett szerepel. Míhályffyt, mint sze- rencsétlen lánytulajdonos özvegy édesapa it már említettük, viszont említenünk kell még .Makláry Zoltán]. aki ragyogó alakítást nyújt a film egyik nagy karakterszerepében. Rende- zőként a mindinkább dédelgetett és meg geslegvégül kiderül, hogy rende-. úrifiú, sőt mérnök, de kicsit bolondos és szabadságát úgy vélte legjobban eltölthetni, ha ócska overallban ülhet néhány hétig a vízparton és hor- gászhat. Még beretválkozni sem akart ezen idő alatt. (Kissé extruxagáns elképzelés a szabadságról. de ha ő ilyen, mit csináljunk.) .,Kurz und gut az eljegyzés megtörténik., a férfi távozni készüL ekkor azonban kiderül. hogy az esküvőt is meg kell tartani. Kata most már többezer pengőt ígér a halas embernek, ha elveszi őt. de írást ad róla. hogy csak az Andrássy- úti ház birtoklása végett rákénysze- rített négy hétig maradnak együtt, aztán azonnal elválnak. A fiú min denbe belemegy. Miért? Hát ez rejtély, tekintve, hogy nincs szük- sége pénzre. Vajjon miért vállal egy egyébként agglegénynek ké szülő horgász egy ilyen kalandot ! Hát persze. hogy azért El tetszet- tek találni. Mert beleszeret Katába Majd én megnevelem ezt a frus- kát kiáltja, Vagyis inkább suttogja magában a nagy darab horgász (Hajmássy .Miklós), aki olyan dirib-darabosan kedves, mint talán soha még, és ezzel beköl töznek... hova is? Ja persze. A Hűvösvölgyben találtak Mesterek egy villát, a Páfrány-úton. Ezt a hírt jöttünk megmondani Szalontai Kis sel a többieknek. tehát amikor az előbbi felvonás utolső itt felveheti; jelenete lezajlik. szépen felpakku- lunk mindent és meg sem állunk Budapestig. ott is az említett Páf- rányúti villáig, ahol a fiatal pár négy hétig lakni fog. A négy hét végén pedig úgy. de úgy mogszeretik egymást. hogy soha az életben nem akarnak elválni, buta megszelídül. :: férje iránti szerelemtől, (azt hisszük, néhány kemény lecke kellett. amig idejutott) s addig élnek. míg meg nem halnak. Két ifjú hölgyet is avat a Mester-film a Makacs Katában. Az egyik a már ismert és kedvelt édes pisze urrocskájú. pikánsurvú. gyönyörű, karcsú kis Buttykay Émmi, Kosáry Emmi lánya. Ez a Csupabáj, csupaiidcsóg, kis teremtés személyesíti meg Makacs Katát és hölgyeim. uraim, nem akarunk jósolni. dvjámulni és bámulni fognak, hogy mit tud beosult Bánk) Viktor! kerte fel :; Mester-film; A gyártást Szalontai Kiss ;Wiklás vezeti, Kerti Lajos az operatőr, felvételező a kitűnő Sul- kovszky Zoltán, a zenét pedig a legtehetsége- sebb magyar slágerszerzők egyike: link.title) Béla komponálta. Reméljük kedve.olvasó. hogy meg van elégedve kimerítő tudósításunkkal a Makazs Katáról. Mert mire hazaértünk mi is 13fo ki voltunk merü e, hogy alig alltunk a lá- hunkon Pedirr mi (3 ak néztünk. Ok meu dol- goztak. Mándnky KatalinÖSZINTE SORO K Rokétaszerű gyorsasággal tűnt fel és robbant (: filmsztárok egén. Tegnap még reszketőtérdű Islay-növendék, ma már négy filmfőszerep a háta mögött. Kicsit draufgángertípnsnak , látszott, mondták róla. hogy fejébe szállt : dicsőség és egyes kollegák bizony kicsit sanda szemmel nézegették az új jövevényt. Aztán kijött az első filmje és az ellenséges fúróbad- osztályok elcsendesültek. amikor látták, milyen kitűnő filmarca van, milyen kedves színész- nő. Most mutatták be legújabb filmjét. a .Jó- madár című vígjátékot. Ezzel aztán döntő csatát nyert. Amolyan igazi sztár-fióka lett. Fényképes levelezőlapja is van és az autogramm kérők esténként sorbaállnak az Új Magyar Színház előtt, hogy megrohamozzák egy-egy aláirásért. Ezután pedig nézzük meg, hogy fesz Pelsőczy Irén otthon, civilben közelről. Csendes budai zsákutca nikkelfényes, modern bérbázában lakik. A kapu alatt. a lakók névjegyzékében, kézzel írt névjegy: Public/w Mn .. .. tanul. (Később. amikor a furcsa névjegy eredete felől tudakozódunk, szaporán mentegeti magát. A házmester írta így, ő nem tehet róla.) S most itt ülünk, szemtől-szembe Pelsőczy Irénnel, hogy néhány gyors vonással portrét rajzoljunk róla. A koradélelőtti napsugár vastag kévében ömlik be az ablakon. időn- ként megcsillan egyegy rakoncátlanul elsza- hadult barna fürtön. A szlávos metszésű arc- ból a mélybarna szemek vidáman tekintgetnek a nagyvilágba. Hogy mi a legmegkapóbb rajta ? A mosolya. Ha vérpirosra mázolt szája mosolyra húzódik, olyan. mintha lég- védelmileg forsriftosan besötétített bában hirtelen felhúzzák a függönyöket. hogy ablakot tárjanak a beözönlő, aranyporszeme- SZO ket táncoltató napsugárnak. Előbb körülvezet a kedves lakásban, szép sorjában megmutat mindent, aztán neki- dnrálja magát. Eddig már négy filmet készítenem. A Jómodár mi! a: első. Nagyon szeretném. ha sikerem lenne. Az! hiszem többe! nincs még jogomban nyilatkozni. A És a többi film ? A .,Jo madór után sorrendben következett az ,.Anyámasszony kotumíju ? az Orient express és a .Muki . Mit gondol Irénke, ismeri már nagát :! közönség ? Kérdéssel vág vissza. Mit gondol, pletykálnak már rólam ? (Nagy diplomata a kisöreg.) Hát igen. Azt beszélik, hogy válik az urától. Kicsit csendesebb lesz. Igen. Ezt már a ;Mozi Ujság is megírta. Ötödik hónapja élek már külön váltan a férjemtől. Nemsokára kimond ják a válást. 1Miért válik ? , A film, a szinház teljes embert kíván. Én pedig nem tudok egyszerre két urat szolgálni. Ezek szerint nem is fog férjhez menni? , Cigarettára gyujt, aztán hosszan belenéz a kéken szállongó füstkari- kákba. Aligha. . . És a tervei? Nem is tudom hamarjábant Játszani szereznék. . . megszeretnének. Nem akarok egyik szeretném, ha napról a másikra sztár lenni, Dolgozni akarok, szépen. csen desen, dobszó és reklámzaj nél- kül. Nem sietek, talán így elé- rek valamit. Nagyon csendesen beszél. És ahogy ezeket mondja, egyszeribe megható és na gyon szimpatikus lesz ez a komoly kis emberke? Valahogy pontosan olyan, filmszerepében, Jóniadárban, rettentő fiatal, kifelé bolátlan kis csikó, aki még lármázik és ban- egy fokkal mint ahogy belül viszont egy nagyon mint az első a za- gosabban nevet talán illene , tehetséges, komoly, kedves gyerek, aki azért handabandázik. Villon-ász . mert egy kicsit fel egyedül a sötét szobában. HátIrénke, magának nincs mitől és nincs kitől félnie. És nézzen csak körül: nem sötét szobában kuporog maga körül minden csupa ragyogás, csupa fény, a lélek kiszabadul rabságából a maga közelében; úgy repked, csapong mint egy boldog madár. (l . e.)víg i A A MAKRANCOS Ki lehet az a kisieányi aki törzúz, aki elől a személyzet mem-kül, akitől mindenki fél, mert oly hirtelen haragú? Ki lehet az a kisleány, aki autójá- val a városban száguldozik és úgy hódítja meg Jámbor Pált. aki saját testi épségét nem kímélve kocsijával üldözi őt ? Ki lehet az a kisleány, aki Shake- speare: .,Makrancos hölgy c. könyvét H mert az úntatja őt kidobja az ablakon és ezzel kisebb autókaram- bolt okoz ? Ez csak Benedek Pálma lehet. És miután fentebb említett Jámbor Pál hosszasan üldözte, haláltmegvető bá torsággal elveszi feleségül és hozzá- l og megszelídítőséhez. Mindennel meg- próbálkozik. Színészekvt bérel. hogy azok őrültkéut szerepeljenek lakásá- ban és így vehesse rá feleségét arra, hogy Végrv ez megszelídüljön. Álta- lában a nemes szándékot a sors is segíti: Végre sikerült Pálmából szerető , és kedves feleséget faragni. Ezt lát- liatjuk 21 ..Makrancos hölgy c. film- ben. melynek főszerepeit Karády Kata- lin és Jávor Pál játsszák. Képeink azokat a derűs pillanatokat ábrázol ják., amikor Jámbor-Jávor a felbérelt színész rokonok zűrzavarával pu (55) hítja kedves feleségét.BESZÉLGETÉS RANÓDY LASZLÓVAL már-polémiákban is a ..kis Ra nódyról akit bol mint tellet- séges fiatal írót , hol mint kiváló szakembert emlegettek, bol viszont támadtak,hogymosttnártnimagunkisaszeme közéakartuak nézni, miért van ekkora forgószél akörül a szerény és jómodorú kis fiú ürül, aki ezelőtt három évvel az .,Erdélyi kastély legmegbízhatóbb műtermi ful- lajtárja volt (segédasszisztensi minőségben) és akiről ködös adatként csak annyi maradt meg, hogy megbízható, rendes úri-gyerek. Ez utóbbi impressziók beszélgetésünk során csak megerősödött. viszont nagyon sokaknak az okulására, akik máról-holnapra egyszeriben film- sitánok akarnak lenni, elmondjuk, hogy huszonnégy éve: koráig mimin dent, mennyi tudást gyűjthet össze az ember., hogy azután szerényen kopog tasson a filmszakma ajtaján. mint ahogy azt Ranódy László tette és hogy olyan esélyekkel induljon neki a karriernek. mint amennyi ebből a fiúból igérkezik. Hány éves korában ismerkedni? kérdezzük. Hetedikes koromban. Nyári vakációmat Ráthonyi Ákos mellett töltöttem, aki ekkor rendezte első filmjét. Címe: ,.Tisztelet a kivételnek . A filmet nem fogják ugyan lángbetükkel megörökíteni az annaluekben, de mégis arról nevezetes, hogy Tolnay Klárit Ráthonyi nagy ellenzésére szerződtették ehhez a filmhez, hogy a tiltakozás után ismerkedtek csak meg egymással és hogy jegyespárke nt fejezték be első közös művüket. Azután segédsameszkedtem még vagy hat-nyolc filmben és kezdve azon. hogy a rendező karosszékét cipeltem. scriptig mindent elvégeztem. Érettségi után az ország egyetlen studió színpadán dolgoztam. díszlet-es, , , és: )! tanultam. A Zeneakadémián Madách Imre .,Civilizátor díszleteit és jelme zeit már önállóan csináltam. Ugyanabban az időben gyakoer lettem a Hunniában. majd el- végeztem az OMME fílmgyórtói e s filmkereskedői tanfolyamát. s a z t á n ? Aztán beteg lettem és több mint másfél évig feküdtem. Ezalatt olvas- tam, tanultam és gondolkodtam. Azon, hogy mi lesz velem, ha meggyógyu- lok es mit kellene megfilmesíteni, ami a legszebb lenne ? Ekkor szerettem bele Móra gyönyörű könyvébe. az Enek a búza- mezőkrőlbe. Mire meggyógyultam, teljesen kialakult bennem a film képe. Akkoriban beszélgettünk is erről az illetékes urakkal. Ök biztattak. én két megirtam forgatókönyvnek. Azóta változtak az idők. most nem aktuális ntőma. igyhúteltesszükkésőbbre,bdrtemésmesenfájkicsit.kogyjégn kell tenni. s mivolt az ellentét maga és Szőcs István között ? Csak az. hogy hogyan fejezzük be afilrnet. Én ragaszkodtam Móra vonalába: és a görög sorstragédiákra emlékeztető tragikus véghez, Szőc: István viszont hetekig. hónapokig tartó vita után a végső megőrüle si jele- net helyett misztikus halál megoldását választotta. Egyébként a forgató- könyv háromszázhetvenhat beállításábál kétszáznyolcat változás nélkül elfogadott, hamuvalgt együtt írtunk át, a többi különbség pedig a másféle végből adódott. Mit csinál most? Darvas József társaságában Erdélyi István számára megírjuk a Madách Színházban tavaly bemutatott S z a k a d ék cimű dráma forgatókönyvét. Szeretnénk valami egészen újszerűt csinálni. [Most jártunk lenn Türje n és környékén az ottani műkedvelők egész társulatát beszer- vezzük a filmhez. Csak persze más szereposztásban, mint ahogy ők a dara- bot játszották viszont olyan remek tipusokat fogunk filmre kapni. amely- nél tökéletesebbet a legjobb londoni maszkmester sem álmodott magának. Tanulmányait most már lezárta? kérdezzük vagy van még valami terve ? ; Jogi tanulmányaimat befejeztem. Most doktoráltam buszonhatodikón. Disszertáciőmat Közigazgatás és a magyar film cimen írtam és ez volt az első filmjogkérdésében írott doktori munka. Nagy feltűnést is keltett és sokat kellett beszélnem róla a szóbeli vizsgán is. Egyéb vonalon. gyakor- latban és fílmcsinálásban még sok tanulnivalóm van hátra. Gratulálunk mondjuk őszinte szívvel. Köszönöm válaszolja kedvesen , de lta ezt mind meg tetszik irni. akkor tessék kérem azt is megirni. hogy summa cum laude promo vealtam. ( Erre méltán büszke, szóval ehhez külön is gratulálunk.) L. A. kezdett a filmgyárral man avítt l A DEREK, JÓ VlGSZlNHÁZRÓL A Madách Színház a Vígszínház igazgatóságától nyert szóbeli en- gedély alapján 50 estére leszerződtette Fényes Alicet Hamlet Ophe- liéjának szerepére. Aszercplők éppen összeálltak az első próbához,amikor sürgősen telefonhoz kérték Fényes Alicet. A Vígszínház telefonon közölte a művésznővel, hogy vendégszereplését mégsem engedélyezi. Az ügy lapzártakor még nem nyert elintézést, annyi azonban biztos. hogy Pünkösti Andor ragaszkodik jogaihoz és nem engedi ki a szer- ződésből Fényes Alicet. Igy áll a helyzet a legújabb színházi párbaj ügyében ebben a pil- lanatban, amikor teljes tárgyilagosssággal meg kell. állapítanunk, hogy rövid néhány-hónap alatt ötödször forgatja fel a budapesti szín- házi világ nyugalmát egy-egy. a Vígszínház és valamelyik művésze között keletkezett affér. Az évad végén Szakács Miklós, a Vígszínház Kolozsvárról szerződ- tetett fiatal művésze volt kénytelen becsületét védő nyilatkozatot közzétenni a lapokban a színházzal támadt nézeteltérése ügyében. Néhány hét sem telt bele és nyilvánosságra került két másik fiatal művész ,.íelmondása : az ország első izu ugyanis nem újította meg Zsilley Margit és Sándor Izabella szerződését. Újabb néhány hét mulva a szinház egyik legrégibb fiatal tagja: Ajtay Andor vált meg nem a legteljesebb együttértősbcn a Vígszín- háztól, legújabban pedig Fényes Alice Madách Színházheli vendég- szereplése hívja fel a figyelmet a patinásmultű színházra. ( Szakács Miklós katonai elöljárói felszólítására közölte a nyilvá- nossággal, hogy súlyos kifogásai vannak a Vígszínház eljárásával szemben. Zsilley Margit problémáját az anyakönyvvezető fogja meg- oldani a közeljövőben. Sándor Izabella ma már a Nemzeti Színház boldog tagja. Ajtay Andor pedig előkelő filmszerepekkel bizonyítja be, hogy szüksége van rá a magyar művészetnek. Minden csoda három napig tart. A színházi világban támadt csodák is hamamsan feledésbe merülnek. ha még olyan különösek is az okok és körülmények. A legújabban felmerült affér azonban bir- mennyire is megnyugtató elintézést nyerhet esetleg már e néhány sor megjelenése előtt önkéntelenül felveti a kérdést: Miért éppen a Vígszínháznál gyűltek össze az ország legösszeférhe- tetlenebb művészei ? Mert abbanngyebár senki sem kételkedik, hogy valamennyi felsorolt ügyben a Vígszínház oldalán áll a teljes igazság. Nem lehet vitás, hogy a színház minden esetben a legnemesebb lélekkel, csupán művészi szempontok figyelembevételével döntött úgy, ahogyan döntött. A kétség árnyéka sem merülhet fel abban a tekintetben. hogy esetleg netalán bizonyos személyi sérelmek vagy anyagi okok játszottak közre a nagy színház eljárásában. Nem! Erről szó sincs. V alószím íleg a Fekete Péter pechsorozata hozta a színházra már jóval a darab eljátszása előtt azt a szörnyű balszerencsét, hogy tagjainak egy része jellemben. vagy tehetségben, tisztességben vagy művészi alázatban ily gyengének és hibásnak bizonyult. Biztos a színészben van a hiba., hogy 300 pengőből nem tud megélni sokévi művészi mult után és biztos a színész túlságos érzékenységét jelzi. hogy nem szeret igazi szerep és feladat nélkűl itélni hosszú sze zonoka t. Ugyancsak a művészlélek tűrhetetlen szeszélyessége nyil- vánul meg abban. hogy egyáltalán minden apróság miatt megsértőd- nek és tiltakoznak . . . Ejnye. ejnye hölgyeim és uraim! Miért nem tudják kissé jobban megbecsülni azt. hogy tagjai lehetnek a Vígszínháznak ? Annak a derék. jóságos. csupaszív és nemes lélek Vígszínhiznak . . . ?ll. MENZEL HASONLÓ (ZÉMÚ FILMJÉNEK REGÉNYVALTOZATA-lRTA: HERBERT MUHLBAUER AZ ELőző FOLYTATÁSOK TARTALMA: Angel-open; dragonyol: ezredes inijn, Zsófi-. szerelem nélkül ment férjhez az egy-neni származású. küdelmes élet után vagyonhoz jutott PolluÁgoston gyároahon, hogy tüdőbeteg Stefi húgát, aki! édesanyja halálo- igyán reá bízott, Dev-aba küldhetne. A házasság nem in- dnlt szerencsésen. A fiatal menny túlmoho férje elől :: ebő este subijdbn űrkőnik. Másnap Zsófia megtudja, hogy . Police-ki! ki van közönitve : városka életéből ée Palmer nnal vádolva, hogy első feleségét megölte, bíróság előtt áll. . Mikor Zsófia felvilágositást kér! férjétől, .: elmondja., hogy . bojkott-u . város régi syiroseonlidjni szervezték ellene. Ami a gyilkosság vádját illleti, arra minden felviligoeitís! megtagad. A bíróság (einen-, tette és punktum. A vitibln Palmert megint elragadja temperamentnma én Zsófielhntimm, hogy elhagyja a házat. Másnap reggel. mikor éppen indulni akar az állomásra, két ulánustiszt jelentkezik ..beslillieolün, Zsófiiban felébred . kat.-előny és : kitines-ony kile- luségtudiu és marad. A vendégek jelenléte valami legy- versziinet-fe lét terem! : Polar-hilben. A. házigazda boldog, hogy felesége mégis maradt és minden igyekeze- tével azon van, hogy mindenki jól érezze magát. Egy napon vaeeoraközben táviratot kap. Stefi, Zsófia húga aürgönyöl Párisból beteg, kétségbeejtő helyzetben Vau, pénzt kér. Polner nem akarja, hogy a hir megzavarja Zeól ia nyugalmát és eltitkolve : táviratot, üzleti lit ürü- gye alatt azonnal Piri-Lntnu k. Zsófi-, aki nem is sejti. hogy mi történt, rossz néven veszi férjének hirtelen el- utenisit. Közben ni uszony és Pioletti hadnagy között egy ébredő szerelem utálni kezdenek szövődni. Egy inn latsigan Pioletti megvalljucrelmél én un. megígéri. hogy rni-nap elhagyja Polar-házát. Késöbb Zsófi. egy véletlen bunélgetée folyamán meggyőződik róla, hogy Pol-er eloő felesége, egy gonosz és alávaló teremtés öngyilkos lett, és : gyilkos-ig vádját csak. konkurrencia koholtPolner ellen. Elihu Poller Piriobnn egy drunikne lonővizkűúval megmenti Zsófia húgának életét, és a lányt honi-dj: fiúhoz, aki után a lány Pál-ish. szökött. Palmer, akinek kezeit . gyógykenelés teljuen tönkre- tette. bepőlyilotl kezekkel. de derűs szivvel utazik han. lelő. Közben Zsófia nagy lelki krikieen megy át. Be kell látnia, hogy Polzer nyers és bárdolatlan külseje melege-ívű embert és na ! százalékon férfit tak-r, és . Pideltivnl való öulehmnlítás bármennyire vé- dekezik i. ellene Zsófiegyre inkább Pelle! javár- iit ki. Egy vádpont azonban változatlanul fennáll Pol- oerrel szemben: az, hogy egy titokzatos piri-i út ürii. gyével egyedül hagyta a feleségét éppen akkor, mikor beállitanvolt a házban. A nap már elég magasan állott az égen, mikor Zsófia elkészült a csomagolással. Mégegyszer gondosan körülnézett a szo bában. Kihúzogatta a fiókokat és benézett a polcos szekrény összes zugaiba. Semmi se maradjon itt utána. A mozdulatai azonban nem voltak olyan biztosak és nyugodtak. mint máskor. Va- lami kapkodás és sietés volt mindenben, amit tett. Mintha szöknék, mintha mene- külni akarnék valamitől gondolta ma- gában. És hiába erősítgette mindig újra önmagának. hogy tiszta ésszel és lelkiisme- rettel, visszavonhatatlan elhatározás alap jain hagyja ott a Polzer-házat. Valahol ön- tudata legmélyén ott lappangott a felis- merés. hogy ez a szilárd elhatározás tegnap óta valahogyan nagyon megingott. És, ha mert volna teljesen őszinte lenni önma- gához, be kellett volna ismernie, hogy azért igyekszik olyan lázas sietséggel. mert attól fél, hogy ha még tovább is íttmarad. elhatározásának utolsó érvei is semmivé l oszlanak. Önmaga Elől menekült. azoktól az érzésektől és gondolatoktól, melyek az éjjel minden ellenkezése dacára is meg- rohanták és viharként söpörték el azokat a jól elrendezett érzelmi és társadalmi konstrukciókat. amelyekből életét eddig felépítette. Zsófia éppen a toalett-táskájának zárját csattantotta be, mikor a földszintről valami zajt hallott. Felegyenesedett és feszülten figyelt. Azután egyszerre nagyon elsápadt és rögtön utána vérhullám borította el az arcát. Ez Polzer. így csak ő nyitja ki a kaput. ilyen járása csak neki van. Egy pillanatra dermedt ijedtség fogta el. Mi lesz most? Mert azt szépen kitervezte, hogy hogy fog elmenni. még mielőtt Polzer bazatérne. A búcsúlevél megírva és pontosan leragasztva ott fekszik az asztalon. De arra nem ké- szült el, hogy hogy fog elmenni, ha Polzer már a házban lesz. Ennek az izzó és tör- hetetlen akaratnak a közelsége minden gondolatát megbénította. Hiába próbálta azt gondolni, hogy Piolitti majd segíteni fog. Előre érezte, hogy ez a gondolat haszon- talan és értelmetlen. Piolitti akarata nem számít Polzer akarata mellett. Ebben a pillanatban felhangzott a föld- szinti előcsarnokban Polzer hangja: Zsófia! Zsófiám! Zsófiácskáml Merre vagy? A férfi hangjában valami új, boldog. diákos ujjongás volt. Zsófia érezte. hogy az utolsó találkozást nem lehet elkerülni. És kétségbeesésében újra ahhoz a gondolat- hoz menekült. amely az éjjel végül is meg- erősítette abban az elhatározásában, hogy itthagyja a házat. Párisba ment, hazug ürüggyel. itthagyott a lakásban idegen tisztekkel mondogatta magában. miköz- ben kezét a kilincsre tette. Polzer az előcsarnokban állott. mikor Zsófia az ajtóban megjelent. Meghökkent és nyugtalan arcán boldog mosoly áradt el. Zsófia mondotta. feléje sietve csakhogy megint látlak! Már azt hittem . . . Hol jártál ennyi ideig ? kérdezte az asszony ellenségesen és elutasítóan, miközben önmagában megállapította. hogy Polzer lefogyott és feltűnően sápadt. De. Polzer volt hajlandó észrevenni. . Hol jártam ? w Párisban jártam és Stefitől és a férjétől. Az asszony egy pillanatra megingott a karfába kellett fogódznia. hogy össze ne essen. Miket beszélsz te semmit sem kiabálta ujjongva iidvözleteket hozok itt összevissza ? kérdezte hitetlenül, de rettegéstől elfúló hangon. Az én húgom Davosban van és soha életében nem volt Párisban. Ezt te éppen olyan jól tudod. mint én. Micsoda beszéd ez a Stefi férjéről és az üdvözletekről ? Polzer magyarázó emelte fel a kezeit és az asszony csak most látta gesztusra meg a vastag mullpólyákat. amelyek a kezeket borították. -És mi történt a kezeiddel ? si- koltotta. Semmi, drágám felelte a férfi bőr ment le a régi bőrt. majdnem tréfásan v. csak a róluk. Te úgy sem szeretted nagyon közönséges volt és horgony volt rá tetoválva. Hát most majd nő új. Horgony nélkül. A régit feláldoztam ;) Stefi életéért és a te boldogságodért. Zsófia most már a férfihoz rohant. -Gusztáv, az égre kérlek. ne kínozz. N e őrjíts meg ezzel az értelmetlenséggel a Stefi életéről, amit megmentettél, a Stefi férjéről és az én boldogságomról. És mi köze mindezekhez Párisnak és mullpólyáknak a kezeiden ? A férfi boldog és derűs nyugalommal nézett az asszony zemébe. mint valaki. aki most végre mindent elrendezett. akit most már semmi baj nem érhet. Drágám. ülj ide szépen mellém és nyugodj meg. Mindent szép sorjában el fogok neked mondani. de előre kérlek. ne ijedj meg. bármit hallasz mert hiszen, amint már mondottam. a történet vége az. hogy Stefi és férje esőkjaikat és üdvöz- letüket küldik. És bepólyázott kezével az asszonyt gyön- géden átfogva, belekezdett a történetbe. ott, amikor azon a vidámnak induló estén, a táviratkihordó csengetett a Polzerház kapuján. ezeknek a . Piolitti a déli órákban tudta meg, hogy Polzer hazaérkezett. Azonnal levelet írt az asszonynak, melyben az új helyzet megbeszélésére találkozót kért tőle.. A levélre, nem jött válasz. Személyesen adtad át a kérdezte a legényétől. Személyesen, hadnagy úr! És mit mondott a nagyságos asszony . Elolvasta és azt hogy: kö- szönöm, nincs válasz. Délután Piolitti még egy levelet (írt. Este indul az ezred sürgősen kell be- szélni a továbbiakat. Azonnal választ kér. vagy találkát. Ha Polzer esetleg eröszakkal tartaná vissza Zsófiát, vagy a levélre nem kapna választ: azonnal Zsófiáért megy. ha kell. erőszakkal is. Erre a második levélre xálaszolt Zsófia. Pár rövid, határozott sorban. Piolittinak mikor elolvasta, kiverte a S erejték a hom lokát. Azután a levelet nagyon gondosan. aprólékos pontossággal egészen kicsire össze- hajtogatta és ;! tárcájába tette. Felf satolta ;] kardját és a rohamszíját úgy húzta az álla alatt, hogy ..a-zapka pereme mélyen helevágódott :! homlokába, levelet ? mondta, meg meg , . eles .; Mikor estefelé az ezred trombitaharso- gas-sal. lópatkók esattogása és a szerelvény csörömpölése közepette átvonult a városka főterén, két boldog ember állott a Polzer- ház első emeleti ablakában. a leeresztett tíillfiiggöny mögött. Két ember. akik szen- viharokon és félreértéseken át útat egymáshoz és vedésen. végre megtalálták az a boldogsághoz. Most éppen Piolitti az ablak alatt. A gezett fejjel ült a lován. szemével görcsösen szakasza haladt el tiszt mereven előresze- előre nézve. Szegény fiú mondotta halkan Zsó- fia. És Polzer nem tudta. kire érti. Nem is kérdezte. , Vége.). MOZI UJSÁG. Képes filmlietilap. Ára 40 fillér[Megjelenik minden szerdán délben.) Előfizetési ár: Egész évre; 19 l . félévre gól) P. megytdévre 4.75 P. Felelős szerkesztő és kiadó: S ZEN I PÁLY ISTVÁNNE. Szerkesztőség: Budapest. VI., Aradiu. 8, III. em. Tel.: 122812. x yomatott a Globus Nyomdai Mi iinlézet RT. mélynyomógépein, Budapest, VI.. Aradi-utca 8. szám Felelős: vitéz Margittay Antal igazgató..Szerkesztőségünk ; Magy r Vöröskeresal mián a Müzi Ujsag minden s ól 200 példány! bo ! hős hom édcín k rendelkezo Ne dobja el ön se ezt 1 példányt. hu k vast-a, hanem k dir A harciérre szex-f cuc-int Küld i ; Cim: Tábori posiaszám . mzmunnm (Gabi-1016)áll!. évfolyam 33. szám 1943. vm. m :m. 24 KRANCOS HÖLGY V(SCALA MOZ!) (Fekete felv.)uguszms v-xin LA lyogndc é.: a, arcok h színhá zza 1 ;;ro- ámulja k (gőzséges ( ZIL autó . nl mmm be . mozit. , . ( . Eztnki hasonlóan ámuldwú umu kultúrhlmje film képeit, Ezek a építőaó megérkezni a na és arcukat az Erről vül a MÁV . mely a szereterfalv (híd.u ! ixmrrlexíl A ülügymíniszr I ;: közelmultban szerezte meg ;! lcgmudenwbh kEskenylümvetítávgőpet, mplynck premierje . b lesz az izuu rí kiállíuh. (Irka képv)! az ízuliu .,.moziholyiaőrr problémáját is rendkívül öllek-man ulrloln saluszínú lc-g nagy, színes Ludo.ítás! közölni u Bndapestmeg :: ,Kíílügymínisztőríum kiküldSur: ;: kiállínisi terült-t köze rol rsak n kepzelet azárnyán rvpülhetíihk lzmírbe, a hajdani Szmírpén eltvríilö halalnms ui vezet, sikerült megüerczní 1 , néha, az 194341 agkíállnás amin-I magyar paviH Men (EGO-személym kavőhí M atvesz ezen r xrl áai kulturális rendezlök be mozi vé! ekincélyes roszzt alkotja a magyar filmműIstván miniszteri itkár rat íkwmk, szemléltető adatok mellet! három szorgalommal, Izmir-ben ís kikerül a kiállításra, mégpedig a .őadó rendezi a kiküldött anyagot a .lVasou Ön a ..Kívánságbungverseny megnyiráson pedig A (nagyukövel ! zcnkín il Prdekos őmagumumunalú kukát-filmek díplomatákau,),KRI HKA ÉS SAITOSZABADSÁG ..Akit a kíg ró megmart az a gyíktól is fél mondja egy aesopusi özmondás, és ha ezt a tételt sajátmagamra is vonatkoztatnám, az elmult hetek tapasztalatai helye- sebben eikkeimre támadt szokottnál is viharosabl) sajtó visszhang alapján logikusan az következnék, hogy fenti témát messze elkerüljem és mélyen hallgassak róla. Hogy minden óvatossági jobb-belátás ellenére mégis újra hozzászólok a filmkritikai sajtószabadság nagy hullámokat vert kérdéséhez, annak egyetlenegy magyará- zata van: az a biztos tudat, hogy igazságos ügy mellett emelem fel szavam, és hogy a magyar film egész vilá gának egységes álláspontjának adok kifejezést. És a magyar film világához számítom természetesen azokat a hivatásos filmkritikusokat is, akik a magyar film ügyé- vel a szakember gondosságával és hozzáértésevel fog .alkoznak, éppen mesterségüknél fogva a magyar film felvirágozásával vagy bukásával együtt sírnak és nevet- nek, mert hisz mi szükség lenne filmkritikusokra, ha nem lenne film és akik közül egy-két igen régen film újságírással foglalkozó úrral beszélve, pontosan egyező nézeteket vallottunk. Azt ugyanis, hogy kritikára szükség van és hogy bí rálat nélkül nincsen fejlődés, minden józan ember egy formán vallja filmszakmán belül éppen úgy, mint rajta kívül, Azt is pontosan érzik, gyártók, színészek, filmirók. valamennyien egyaránt, hogy aki bármilyen munkájá val a közönség elé kiáll, annak nemcsak el kell viselni a kritikát, de sietve vegye a sátorfáját és nyergeljen át más mesterségre, ha még csak arra sem érdemes a mun kája, hogy méltassák ; hiszen minden nyilvánosság elé tárt teljesítmény legfőbb becsvágya, hogy figyeljenek rá , hogy kiérdemeljo a nyilvános dícséretet. Az utóbbi időben a sok pro és contráhól lassan ugyan szinte az a látszat kezd lábrakapni, mintha filmek kizárólag rossz kritikákat kaptak volna és a filmgyártók a le kriti- zálással szemben lennének túlzóan érzékenyek. A helyzet a jó kritikákról nem is beszélve viszont az. hogy a filmesek elég jól elbirják még saját filmjeik le. rántását is bár természetesen inkább értenek egyet a szigorú bírálattal. ha másik fél filmjeiről van szó ,. de hogy a másik rossz filmjéért az egész szakma álta lánosságban megrovásban részesüljön, az ellen természetes. hogy testületileg tiltakoznak. Mármost ami a kritika szabadságát illeti, ez tényleg olyan dolog, amire vigyázni kell, de éppen úgy vigyázni kell, éppen a kritika komolyságának és hivatásának az érdekében arra is hogy az mindig tárgyilagos legyen. hogy soha mellékszempontok ne irányítsák. hogy zak kőrdésekben ne mozduljon le arszakszeri iség sikJáról. mert ha a kritika ezeket a szempontokat nem tartja szimelíitt. ha jelentkezésében melléktekintetek érvé- nytülnek vagy szakkérdésben a dilettantizmus jelent kezik s akkor többé sem kritikáról, szabadságáról nem lehet beszélni. mert a kritika nem kritika és a szabadság szabadossággá fajni. Elvégre, ahogy pl. zenekritikusnak sem az szokott elmenni, aki azideig közgazdasági szakíró volt, ugyanúgy a film- szakma is megkívánhatja, hogy olyanok törjenek pálcát felette. akik alaposan ismerik minden csinját-binját. Ha tehát a filmművészet. amely valamennyi művészet és ipar között a legifjabb legkiforratlanabb és egyben talán legbonyolultabb szintén azzal a kívánsággal sőt talán csak kéréssel áll elő, hogy azokon a kritikusokon és kritikákon túl, akik és amelyek eddig is érdemlegesen és behatóan részleteiben is méltatták afilmeket. ezentúl csupán hivatásbeli filmkritikus urak foglal kozzanak filmek elbírálásával, és pedig sommásan elintéző csillagos. pontos és hőmérő-s segédábrák nélkül akkor nem a kritikai szabadság ellen próbálnak intézkedéseket kicsiholni. Mindössze több elmélyedést, ügyszeretet és megfelelő hangot kérnek azzal az iparral szemben, amely az exportképes nemzeti vagyonnak ugyancsak nem kis hányadát teszi ki, és amelynek a külföldön szinte nagyobb; becsülete van, mint idehazalegalábbis ahogy ez az utóbbi hetek vitái alapján az itthoni hangokból kicsendűlni látszik. Mert, hogy olyan rettenetes nagy válságról és olyan komoly bajokról a filmszakmában sincsen szó, mint ahogy az egyes nagyon éleshangú bírálátokból kicsen- dült, annak bizonyítéka., hogy valamennyi háborús nehézséggel küszködő szakma közül még a filmgyártás az, amelyik aránylag a legnagyobb sikerrel vészeli át a nyersanyagés egyéb nehézségeket. Hiszen minden gán- csoskodással szemben is az a helyzet. hogy még ma is évi negyvenöt-ötven film készül, és hogy a témaválasz tási és egyéb korlátozások ellenére is vannak raktáron és kerülnek még műterembe az év folyamán egészen békebeli minőségű elsőrangú munkák is, amelyeken még mindig kevésbbé fog meglátszani a nyersanyag hiány, mint. mondjuk például a selyemharisnyagyár- táson. Azt ugyanis. hogy ma egyébre kell a tiszta selyem, mint a női kharisnyára, hogy fatalpú cipőben járunk idehaza, vagy azt. hogy háború van és boldogan esszük a barnább kenyeret is mindenki belátja. meg- érti és tudomásul is veszi. Ha tehát a filmszakma is meg- ,értést és gondja-iban való méltányos osztozást kér, az mégsem gyengeségének a jele, sem nem inzultus a kritika szabadsága ellen, amikor pedig részletes. szigorú. de tárgyilagos bírálatot ,vár el munkájával szemben. akkor nemcsak önmagát becsüli meg, hanem tiszteltebb. méltóságosahh rangra emeli magát a filmkritikát is. Szentpály IstvánnéMielőtt a gyártók és rendezők összegyüj ött hozzászó- lásait közreadnánk, a Mozi Ujság filmankétja keretében soron- kívül megszólaltatjuk Szőcs Istvánt, az ezerkilencszáznegy- venkettes Biennale legnagyobb szenzációjának az Emberek a havason című Nyirő-filmnek a rendezőjét, aki első és eddig egyetlen rendezésével a fihnolímpikonok legnagyobb érdemrendjét szerezte meg a magyar filmgyártás számára.! m TETSZENEK-E A MAI MAGYAR FILMEK ? Nem válaszolja hatarozottan. Legalább is nem, ha csak a címben és az írűban képviselik a művészetet, a kivitelben viszont csak a szándékot találom. Pedig a művészetben a szándék és az ered- mény két teljesen külön dolog, sőt mitöbb, :: művészet a többi fog- lalkozási ággal szemben a legantiszociah sabb fogalom, mert az ered- mény szempontjából teljesen közömbös, hogy példáula jószándékú, dilletáns boldogul-e, vagy éhenhal, hogy a valódi művészt elisme rik és ünneplik avagy, hogy megkövezike? Álljunk meg egy szóra szakítjuk félbe.Amit a művészet- ről mond, azt teljes egészében aláírjuk, a filmgyártás viszont nem csupán művészet, hanem ipar is, és amely pillanatban az ipar éhenhal, abban a percben megszűnik a művészet is. Ezt elismerem válaszolja. Szerintem igazán jó filmeket, gazdag mecenások, vagy snbvencióval eltartott filmgyártás pro- dukálhatnának, Csak az anyagi végeredménytől függetlenített mű- vészet kezdeményezhet új irányt, kísérletezhet újszerű meglátásokkal. kutathat művészi tökéletesedésbez vezető új utakat. Nekem a film- gyártásban csak egyetlen celom van, minél jobban megközelíteni ideálomat: a filmszerű filmet. Tehát hozzászólni is csak a film művészi részéhez tudok és csak egy kijelentést tehetek: vagy csinál- hatom, amit szeretnék és amiben hiszek, vagy nem dolgozom és várom, míg eljön az az idő, amikor megkötöttségek nélkül lehet alkotni. Vagy várok valakire. akinek van szíve, pénze és érzéke az iránt. ami ben afílm művészi útját látom, vagy ülök tétlenül. de nem csinálok semmit, ami ellenkezik ;! meggyőződésemmel, Alit ért f ilmszerl i film alatt ? % Azt a filmet, amely közelebb áll a zenéhez, mint bármely más művészet, Ugyanúgy, ahogy a zene a hangok harmóniájával és ritmusával az érzelmekre hat, kell hogy a képek harmóniája és rit musa a nézőben érzékeltesse a film művészetét és ebben a koncert ben még a beszédnek és a színészi játéknak is a vizualitással szemben csak másodrangú fontosságot tulajdonítok. 1Wiben látja a mai filmmel szemben való slégedetlensége nek okát? Pénztelenség, technikai elégtelenség, adminisztrációs nehéz- ségek. színészmizéría és így tovább. Ezeket előttem már nagyon sokan részletesen kifejtették. .Mi akkor hát a véleménye szerint? Ma az utunk két irányban vezet. Egyik a fotografált színpad, masik az illusztrált irodalom. .Az első ritkán célravezető, a második ban sok reményt látok. Irodalmunk olyan gazdag, emelkedett szellemű és művészi igényű, hogy a legszebb dolgokra inspirálhatná az embert. Ma mégis a legtöbb veszély ezen a vonalon rejlik a filmgyártással sze-mben. Erre legjobb példa az én kísérleteimnek a kudarca. Meg akartam csinalni a Móra-filmet, ezt nem engedélyezték, sőt meg- uyugtatásomra közölték, hogy ma a Nyírő Emberek a havason l- jából sem lehetne film. Erre elővettem egy Mikszáth-témát, amely kerül már az első tapogatódzások után olyan nehézségekbe ütköz- . lem, hogy magam állottam el tőle. Tjobban egy Herczegfilmmel próbálkoztam. de legkomolyabb helyen ettől is eltanácsoltak. Kér- dem, mi lenne, ha Szabó Dezsővel hoznkodnek elő ? llyen körülmények között nem lehet csodálkozni, ha kisterilizált problémákban táncés illemtanra illedelmesitett figurákat látunk egyes filmeken ágálni, mai filmgyár/ás útja, Nem áll kérem folytatja, hogy a film puhlít itása és hatása annyival nagyobb, mint a regényé. Ha ez igaz lenne, akkor ;: Jud Siiss bemutatása után nem lenne több élő zsidó Pesten. Ezzel szemben egy-két helyen tapsoltak és fütyültek a film pergetésénél. Sz ntem felesleges művészettel szemben ennyire óvatosnak lenni, kul o ösen ma, amikor filmet olyan írók műveiből akarunk csinalni, akik magyar ságnkból már régen levizsgáztak. Itt a fent felsorol! nevekre célzok. AKi: hibásnak? Részint a gyártókat, akik mindig fejet hajtottak az ügyek ilyen irányú kifejlődése előtt, részint a sokféle hivatalt, amelynek útvesztő jében ma a film sorsa agyonadininisztrálódik. Viszont meg vagyok róla győződve. hogy ez csak átmeneti állapot és hogy fogunk még megalkuvások nélkül magyar filmet csinálni. Mil sztárk e rde shez? Ebben a kérdésben meglehetősen elfogult vagyok. Nem azono sítom mindig a sztár hírnevét a színészi képességeivel. Jó színész gyakran kerülhet ki olyanok közül is, akiket. üzletileg nem népszerű- sítettek olyan nagy mértékben. Különben is szerintem a színész a filmen nem bír akkora jelentőséggel, mint a színpadon. Fontosabb nak tartom a vizualisan helyes tipusok kikeresését még rizikó és munkatöbblet esetén is, Nálunk, ahol a sminkés maszkkészítés tekin- tetében nagyon messze vagyunk a himalajai magaslatoktől, kettő- zött gyorsaságban kellene kapntnyitni az ösztönös tebetségeknek, ha azok filniszeri iségi szempontból illúziótkeltően tudnak hatni, Ebben az irányban a Kamara fokozottabb segítségére szorulnánk, mert szerintem a Kamarának, tagjai anyagi érdekeinek a védelmen túl is elsősorban a művészetet kell.vedenie. Igen jól el tudom képzelni és meg tudnám csinálni az emberi öröm és bánat filmjét eddig ismeretlen arcukból is, csak meg kell keresni a szükséges vizuális típusokat. tart szól a M it tegyen a filmgyártás azzal a tagad- hatatlan ténnyel szemben, hogy jobb üzlet a sablonfilm, mint [: művészi xza nde kú újítás? Művész feladata a tömeget felemelni, nem pedig leszáll . hozzá, Ha az emberek tíz-húszjó filmetkapnának egymásután, végül már nem néznék meg a silányabba Amíg azonban limonádéval rontják a közönség ízlését és kommümkékhen addig hirdetik. hogy vmilyen, amolyan superkreacióról van szó, hogy végül is a snobságra kap ható közönség valóban hajlandó azt el is hinni. kimondottan csoda. ha nem egyenesen megbukik a művészi film. A szakszerű kritika fel adata és hivatása ramutatni az igazi művészetre és szisztematikusan nevelni a közönséget. Ma még a filmgyártás maga s túl ifjú, mint művészet, Tíz, húsz. vagy száz év múlva majd közönség és film egy- máshoz nevelődnek, w ,Milyvn iutézkedéstet gy Mása érdekében? , Először cenzúra-bizottságot teremtenék, kérdésekben vsakis műv ek ítélkeznek. , Másod or: külön Jutalmaznám azt, aki jó filmet gyártott. Mégpedig újabb műteremengedéllyel. Ma, amikor egy évben legfel jebb ötven filmet lehet gyártani, minden műteremengedély állami ajándéknak számít. Én tehát az esztendő tíz legjobb filmjének u köwtkező evben egy-egy jutalomengedélyt is adnék. Igy rövid eszten dők alatt kikristályosodnának a ,.minőségi filmeket gyártó cégek, lenne a HM, fama amelyben művésziMásbdik hete fut már a Deák és Kaszinó. moziban a vidám é kedwies Jómadár; á-Mű; velődés filmgyártó legújabb produkl. ja, 11er ismét beszédes bi- zonyíté a annak. hogy filmet író írjon, 1:cndező , rendezzen s a szerepe- valóban színészek ) ;sszák, A Művelődés film vállalalv minden filin- ) vel igyekezett irudal-V mi és művészi szín- vonalat tartani, még akkor ha bnrleszk h árát megközelít Szédületm vidám és moz- galmas mese pereg ;! vásznon, A Jómadár csupa humor, csupa let, csupa könnyed ked- ves ég, pedig bár mennyire ix dálatos -. olyan komoly é igényes író a forgató- :köuyv szerzője, mint Bónyi Adorján. Afilm ]: ajómadár, :: család .minden csiny- rc fri Snlygű, [ató Benjaminja. ilyen vidám fiatalem- berek miatt sokszor tosszalőan Vá] k fe l), A nt n vi..zagondol nak ifjúkorukrn. sem tudnak haragudni, mert. ugyan ki mnnd- hatja el ma 6], hogy sohasem volt afféle min- den szidást megérdemlú kópé, min! 11 FELSÖ KPP: SÁRIKA ES GYUSZL AKI ..MINDENY TUD KÖZEPSO KEP: H. OSZTÁLVON UYBBAN A HEPPIEND FELÉ ALSÓ KEP: ERDÉLYI MICI LEGSZEBB CSAEMOSOLYÁT KULDI A )ÓMADAR SZILASSY FELÉA budai hegyek toveben paradicsomi békélíen ölelkez wek egymásba a legszebb őr. ?oghnrmónikusnbb embe n-ándokulni. n mar a !ewego x: un.-nu en más itt. nuut bunt nban. Telnüdővel lélegzik itt a boldog, Halandó, a lélek szinte felszabadul nynmott kurengetegheli szurongásai alól. Ebben a para- Aíit snmi környezetben kerestük fel Jávor Palit. 1.3! an hölgyalvagónk kedvencét. (j filmjének. a .,Makrannos hőlgynek kúzeli bemutatója adott okot arra, hogy kedves vcndégszeretetét élvezzük. Alig ültünk le a barátságos hall kertrenézó tágas ajtajábal már bele is kezd mondanivalójába, azt se várja. hogy kérdezzük, Látszik, hogy az interjúadásban 15 rutinié. Kingsan örültem ennek a filmszerepnek /;. ..Jlakrancos hölgyben rmondja. Tudod 4 film is egészen shakespeari. A szerepek meg zarlouák a klasszikus magot.; csak éppen mai környezetbe, no meg mai emberek madern éle; formái kiizé hylyeződtek, Nekem persze nem volt új ez a figura, hiszen annakidején már Szegeden is meg Pesten !: l lílűvelődés Házá- ban is játszanom a ;Mukmncos hölgyben . ha ; remek alkalom volt a film. hogy egészen új felfogásban éljem át ezt a régi szerepel. Megkérdezzük aztán Jávor Palitól, hogyan bírja a munkát, hiszemő olyan fáradhatatla- nul dolgozik, hogy nem is tudjuk mikor pihen. vagy pihen-e egyáltalán. Pihenni ?] illir-ek az. Vali-e xzebb pihenés mint mindig újat alkotni! Hiszen minden sze- rl pEm egy új embert jelent, hál e; n: új ember nem fáradt, mert ha a munka végére kim ulne esetleg, már meg is .,halt , hiszen márj az új ember. az új szerep. De most igazán nem fárasztott :; munka. Hiszen a film forgatása közben gyakmn kellett .,kirűndulni . Külső felvételek a Dunán. meg egyebütt, mindannyi szórakozás. És milyen remek társaságban! Tudud. partnerem Karádi. remek kolléga. Igazi bajtárs :; film katonái között, hiszen mi in a felvevő- ge pek pergőtűzében állunk mindig és itt olyanok vagyunk, mint a. katonák: szükség van a komoly bnjtűrsiasxágra. Kell a kedély, a humor, nevelés,. . krrh n LHV A makrancos Karáditúl, filmszerepéről és a pihenésről beszél Kamp9 , v,)d egkérdezzuk, hogy m- szett neki a .,makrancos- Nngyan ! l ! Óriási : . Keresve sem lel-elen volna ; helyek a villákl A m7 :énv várnclnkó vsak irígypompásabb makrancos hölgyet miúlni, de nem akarok sokat áradozni róla. nézzétek meg a . filmet. az mindennél többet heszél. Csupa mák csupa báj :: játéka. l gyönyörű késődélutáni nap beragyng 4 kitárt Grkélyajtón. Bearanyozza .: km hL csábít a természet., jávor feláll rkiv-ezet. hogy bemutassa büszkeségét: kis birodah . Zöldelő fák. zafírszínű ragyogó gyepszónyeg. lax-ka virágck pompája öleli körül a kastély izu-ően szép, villát. Mintha kint lennénk valahoLnagyAnrnagyon messze Budapesttől. villanyosnk. autók. emberek nyűzsgésétől. tá vul Mermesszeségben, hogy semmi. de semminemhnllatszhat (de. Könnyed gesztus- sal mutat körül. %: Lüwd, czaz én örömöm: uváram. Vigyázok is erre a kis .,tunyáru , mint közép- kori várúr :; mngu biradulmára. Körülsétálunk, csevegünk mindenről, közöm- bös témákról, cllenálhatatlan kedvessége még azt is feledteti. hogy k lesség et teljesnek itt: interjút csinálok. Kö lőttünk Pali kutyái ugrándoznak, fel-felugranak gazdájuk keze után, kedves pajtások. Visszamenet kis hal- eset történik. az egyik konyakospohár fel dől, tartalma az asztalkáról lecsöppen a földre. Pali maga szalad ki a konyhába, törlőruhávnl jön vissza, sajátkezűleg törli fel a padlót. . Rámuevet. -J Vfagad uram, ha szolgád nincs! A gyere- kek moziba mentek. Igen jó dolguk lehet, sokat jelent az, ha a gazda mint gyerekekkel említi a személy- zetét. Jíxvur hozzáteszi: Nekik is kell pihenni] Mindjárt lecsapunk rá, hogy lám a .gyere keknek kell a pihenés, hát ő mért nem pihen. Tiltaknzik. Erősen mégpedig: Már mondtam az előbb, hogy nekem csak u munka változatosság-1 jelem pihenést. Én nem azok közé tartozom, akik folyton az: nyilal- kozzák, hogy: pihenni. . . pihenni. . . pihenni. . .. hanem azok közé, akiknek életprogrammja: dolgozni! Dolgozni! Dolgozni] (szemes);i , Cigányzenétől, dzsesz- szen át szájharmonika művészi csúcstelje sítményig mindenféle és mindenrangú ze- neszám csenghang a Magyar Kíván- sághangverseny filmvaltozatáhan, amelynek hang- szalagja a ma gyar nótától az ()peraáriákig ve- A film egyes külünlcge: el) járással készült része; a Ki- vánsághangverw nyek tiiudükír színpadi képen tvlv Jes SZiDhatáÉuklhill viszik a xáwunra. Szent István napjá- tól. auguMYu20-161 a Korm-mum mű.mmIgen! lkvarteltyt énekelnek ketten: Nagyajtay És Simor Erzsi. S mi őszintén sajnáljuk, hogy olvasóink számára nem tuvljuk a hangot, csak a képet közvetíteni. Ez a koncert ritkaság a maga nemében. És remekül aki épp törött és használt lemezeit jött eladni egy ,pengó ért veszi meg darabját a Corvin grammofonosztálya ., felhasználta az alkalmat és autogrammot kért. Erre az autogrammgyüjtők serege, kisebb ostromot indított a grammofon-osztály ellen. A lemez forog tovább Találkozunk, egyszer még találkozunk. . . szól az ének. AV hallgatófülke kis tükrén megjelenik a felírás: Tetszik önnek ez a lemez ? Simor és Nagyajtay mosolyogva egymásra néznek: No7 megjárja. . . Mi úgy találjuk: remek.; A koncertnek vége. Simor Erzsi távozóban még betét a bútorosztályra is egy kicsit körülnézni. Érdeklődéssel járkál a gyönyörű renaíssance faragott ládák, szekrények, kovácsolt vascsillárok és falikarok, a szép, színes kerá- miák, a patinás, régies bútorok között, Kipróbál egy nádfonatos, csavartlábú renaissance szé ket. Határozottan jól áll neki... mm . . ARKOT MIN T Ezgzisszmm/ATNAM TON ÚJABB REJXET H U ;ELFEDEZÓ , KINCSEK UuN sikerült. Pedig a művészek többen voltak. mint a hall- gettók. A művészvk: két férfi és két női énekes, ponto- sabban: Yagyalifav a grammot onlemezen gvajhn a valosagban. mor a grammol onlemezen ; mor a vlllúságban. Viszont a hallgatóságnak csak két tagja volt a kis llallgatót ülkében: Simor (es Wag yartay. A két kitűnő művész ugyanis a ,.Tálwnmkné nagysikerű slágeré n y l készített grammol onimnea lkel jöttek el meghallgatni :: Korvin, áruház mmlemül felszerelt grammofonosztá- lyáral Azután ahogy hallgatták a lemezt,7 nem tudták megallni: maguk is vidáman bela-énekeltek a (lalbav Az áruház közönsége percek alatt tudomást szerzett kedvencei inkognitó megjelenéséről. Egy fiatalember.azért ren (lő rkutyn, Wife/? nyaralásáhól, Bulla Elm: megérkezc tent járt szerkesztőség kben és arra ké t: közöljük közönségével, hogy a ny:- .s alaltx felgyülemlett postájám még nem tud válaszolui, mert lllmszerzfídésg azonnal munkába állitja. Ismét el kell utaznia, hogy a Balaton mellett elkészít- sék legújabb filmjének külső felvételein Ahogy munkájával végez, azonnali-azzá kezd levelei megválnszolásának; elsősorV han persze :: tálun l levelezőlapnknak. ; Tehát Bullarajongók kis türelem rü- videsen minden nutogl ammkérés el lesz intézve. 4 , Sinr Erzsi a kölelessr gleljesités áldo- znia lett. Az történt vele ugyanis. hogy ti) filmje ek, a Kel tesbennek külsö felvételninól a szereplő rendőrkutyát agyba-főbe dédelgrllék az ugyancsak nagy kulyabnrát Páger Antallal együtt, van azmibanx a filmnek egy jelenete.- milmr Simor és Páger együtt szaladnak, a kutya meg utánuk. Am a rendőrkulya hogy a .,menelci iiő dcíinkvcnsekct elfogja és bárőis kedvelte a két művészt, :! dédelgelés ellenőre utá- ., . nukvetelle magát és jókora darabot ki harapotl Simor művésznő szoknyájá- ból.Hála a bő nyári divatnak, :: szoknya -8,a, művésznő között volt annyi .hely, hogy semmi; komolyabb baj nem történt. . Esztergomban [orgaifák le az ,.Anyám- .asszuny katonája film külsö felvételeit. (is!, hogy a film elkészült, a gyártól: el arozlálz, hogy kl sajtóbcmulatával se- giteni lognak uz Esztergom hadiárvák-on. A brmnz aiól nmfinéual kötik össze, rlic- Igen ic! fuynnk lépni a film .ezcrcplől , hogy különböző számokkal V Szór nkozms- sál: a matiné közűnségét. A lelje: jóne- delmzt prdig az eszieryomi hadiárváknak fogja a produkció megküld ení. A köve iésrcméltó előadás! a Magyar Művelőde x Házában rendezik meg augusztus 22-én [él órás kezdettel. Egyik legelőkelőbb íllmgyártőnk úgy látszik a rldcg [men kapesolnlnlmn lúl- menö érdekljd n sel vi álcák a nagynevű lilzués színművésznő iránt, aki egy ; ként a producer legújabb filmjének fíí- izek/(í , azercpél játssza. A művésznő ! névnap]. éppen n gyártás idejére esett, és anugy eseményt megünnepelte az egész társulat. Mondunnnk sem kell, hogy a megható l: nepi beszédet a kitűnő filmuyárló mondotta... .. Maráti Lili és Vaszary János két 11 megszakította halalnnl iiredí nyaral hogy Megúlmotltnlnk cimű ( ! külső felvételeit befejezhessók. Jövő hé len azonban kúnytclenokllesznck még- cgyszcrfmegválni :: Balatontól. nr iss Mnnyi, a Mcgálmodlnlak egyik fosze- replője a külső felvélelekre nem tudott hazaulnzni Budapestre! . A Maxi forgatja az nm John Knumr Via Mala című regényének lilmválloza tál. Siivclic szerebél Karin Ilarcltra bíz- lálr. A készülő újdormágnnk még az az érdekessége, hogy forgatókönyvét Thea von Harbr-u irta. akinek a Hindu sírem lék Mezelcs ,sirkere óta majdnem mind en [rlmkónyvc a német filmgyártás egg-rgy kínáló alkotását jelenti, ÁLOMKERINGÖ Magyar film. Irta: báró Pndmnniczky Félix. .., Főszereplők: Sál dy János, Latabár Kál- mán,. Zsilley Margit, Csortos. Muklúry, Pethes, Turi Gábor. a bécsi opera ünnepelt; én;-kese búcsúzik a szlnpadtól, mert bir lol;otörökölt. Egy alkalommal gyönyörű leány érkezik a kaslélyába, ki Gábornak egy az örökségből kiesett távoli rokona. A férfi. aki ezt nem tudja. haláloslan bele7 szeret a leánybn. Agnes Gábor impreszá. riőjával szövetkezve Bécsbe csaljak: én e- keslwhogy távollétében a végrendeletet niegmf withassák. és Gábor! kiforgassák ; az ürokséghöl. K harc közepén veszi észre a leány, hagy ö is halálosan szereti Gábort így győz a szerelem és házasságukkal véget ér az Enökségiaharc. . Modern-film. 2455 m. AZ EllOPOTT TITOK ,tr Olasz film. , . A hatalmas iramban fejlődő olasz film- k óriás legújabb remeke ez (film. amely mek világában jálszódik le A cselek- Barbara! játssza megrázó erővel. Mester-film 2348 in. ) egy ellnpoll gyár-lási titok körűl bo ! nvnli wlík. A főszerepet :: gyönyörű Balulo ANDRÁS . Magyar film. Irta: Tóth Miklós. Rendezte: Bánky Viktor; ] Főszereplők: András: Páger Anhil. Kató: Box-dys Bella, ldvábhá: Csau-lni Gyula, Hldvéghy Valéria. Mihályt! Béla, Bihary] József, A föld szeretetének diadalmas himnu- sza. egyben a magyar ember becsülete? ségének, életrevalóságának vidám épeszu. Óriá siPáger-szerep. Mester-film 2450 méter. , . AlFA IAU X Olasz filn x. : Az X. 3. búvárhajó harc közben meg- sérül. visszatér támaszpontjára. hogy sé- , rülésétikijuvllhassák. A legénység 30 órát tölthrln e :; szárazföldön. ám ezt az időt sem Használja ki Ég avágylól, hogy hajójára visszatérjen. amely úira elindul a lengerre, találkozik :; sérülését okozó ellenséggel s utolsó torpedójával rlsüly lyeszli lgy tér vissza győzelmi zászlaján az Alfa Tau jelzéssel.; . Esperia-film. ; 2721) méter. % . L , A SZűZ ÉS A GUDULYI M igya! film. ; Rendezte: Kalmár László. . Szereplők: Knrádl Katalin,-Bajor Gizi, Páger Antal. Zilahy L njos gy iyön i színdmrmalija. amelynek CSCÉB ye egy feleméuy kiö- rül forog. Egy agymul lú kereskedő esa- lád tragikus története. v A l I l KOK VÁNDORA. [Das nnslerhllehe Herz) Német film Rendezte: Vell Harlan. Főszereplők: Heinrich (irni-ge. Kristin: Siicli-i-linum, Pnul Wogenrr. Michael Bnlnwn. Henieint. a lúngeszű nürnbergi lakatos- , mestert várnsa egy olyan óra készltósé, vel Jbízza meg, amely inga és súlyok nél- kül jár Az öregedü mester nekifekszik a munkának és emiatt fiatal feleségét is elhanyagolja. laki a bíróságot veszi igénybe. hogy férjét a munkától. ellillsa. l-lenlein elrejtőzik :; törvény elől s csak akkor kerül elő. n/uiikor művét Iíel epezte. ám addigra végez vele is a [istentn hnr-V dott golyó. X // , Forgalmazzn: Budapest-film. 29771méter. , , , BÉCSI VÉR (Wiener Blut) . Német tilln . Szereplők: Wllly Frllseh; Marla Bolsi. Dnrlt Kreysler, Then Lil-gen, Hans Mose r. Hogyan lesz egy nyárspolgári fiatalem- bert Bégs levegáie nagy/Világi gavallérrá, ezt mondja el ez bűbájos filmZZSpeciá- lis bécsi hurnnr. bőkezű kiállitás. yadó . muzsika Frappáns fordulatok. ; ! Budape stl film 5030 m. , . x , BUBUS Német film. ; Irta: Ynszary Gábur. Rendezte: Murtln Pál. Fősine lők: Dorrlt Kreysler, Johannes Riuninu, Ida Wilst, Sonja Ziemnnn. Ki írta a szerelmcslevelet, amit meg- ta1álnak a kis iskolásleánvnálilnnen in- dul az ;! bonyomlomsoroht, amibe bele- keveredik a papa, aki! meggyanusít fele- sége,aztán belekerül a papa két kol légIlja is. akik szintén ártatlan segitség- nyujtásnk miatt keriiinek a páC Ja. Végül is megoldódik a pi vbléma, mert az a yós bevailja lhogy ő írta a szerelmük-vele!, tehát egyik férfi sem bűnös. Mindenki holdog sebét. Termfilm. 2519 mlX j.. N DANKÓ PISTA M::gi :: lilm lrla: Nagymiháiy Sándor. Fös7ereplűk: Ján. , i. ;im Erzsi. Lukács Margit legnagyiivl: nmnköllünk él;-lé! llaii (i Pfilí thíln zdelines élete,: ::C le cs elyiől :k vi . :: vásznnrn ez a bővelkedő édes-bús film, ké: ntig) n!.l lv rllhllulx : az érző :ől fakadó nóilámak megszüle- tése elevenedik meg előzlünk rebben ? filmben Hunniarim 2548 m. DZSARABUB: Ulasz film Főszereplők: Cári Ninc-hl; nnris Duran ll, Marin hrrari A mosl leicly! észzikzilrikai nagy há- ború egyik hősi fel:2916: lz iliuk ehl ien a filmben A giralmbi hehörség az angol parnlicsnnk löh szőr: felszölílnsára sem hajlandó a k zár! orhdöl l elndni és ulolsb lPllk ilk lüklR harpi-lnak :) ir iblxszö- lu vri iVel szemben llmlail :; három- szi lnbugm lengeti a forró afrilmi s7él. az erőd íalni porrá hullanak a? ellen- séges nehéziüzérség golvóz iporíihan Kárpál Film . Zil-ili EGY SZOKNYA. EGY NADRÁG Magyaífilm lm: IbrahiPál? Rendezieun.: . Kim. Főszereplők CsikóKóuL Furay (Ida. Csuri.Gynla. l.:lahár Kálmán, Mily Gerő. Mitus! fir-6: Péter. a léllákenv szinész szerel- mes :: társulni egyik szép szőke iagiália, A Irány aznnhan :: karrier! és : nénrl helven elölórlie,ezérl kiknsarazza Pélerl és ellnumlia l liul gróf mivarlásál Péler elkpsei mlésóhen m li ruháhn anime :ele nil: meg :: gróf elöl!. Ima: 6 az :: hizo- nvns spam nl őri-egy. :: a grófnak korzililn megbeszélés ki nelLezlí-lien el kell vfnme A női ruháim őllő völl Pisa falrengplően neyellelö helyzelekhe huzza Ubul! de nem:-sal: ől. hanem ::1 öss zes szereplőket Végül is kiderül, hogy [ mi szóllu imus lligilva szive márrégen Péleré és boldogan mond igenl, Hamzafilm: EHÉVED I EMBEREK: (Demim-inte du Dion] Francia l ilm ( Pit-rre Blanchar. Duci-aux. Dúrva lelkű Téri oldalán él a szerény Kan-linu Am